Página 1
....................EHH6332FOK EN INDUCTION HOB USER MANUAL FR TABLE DE CUISSON À NOTICE D'UTILISATION INDUCTION PT PLACA DE INDUÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES ES PLACA DE INDUCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
ENVIRONMENT CONCERNS ........... . 17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appli- • Do not install the appliance adjacent to a ance, carefully read the supplied instruc- door or under a window. This prevents tions. The manufacturer is not responsible hot cookware to fall from the appliance if an incorrect installation and use causes when the door or the window is opened.
Página 4
WARNING! • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type Risk of damage to the appliance. fuses removed from the holder), earth • Do not keep hot cookware on the con- leakage trips and contractors. trol panel.
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION GENERAL OVERVIEW 145 mm Induction cooking zone 180/280 mm Double induction cooking zone Control panel 210 mm Induction cooking zone CONTROL PANEL LAYOUT Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field Function To activate and deactivate the appliance.
Sensor field Function To activate and deactivate the STOP+GO function. HEAT SETTING DISPLAYS Display Description The cooking zone is deactivated. Keep warm/STOP+GO function operates. The cooking zone operates. Automatic Heat Up function operates. Not correct cookware or too small cookware or no cook- ware on the cooking zone.
ENGLISH DAILY USE Heat Up function. This function sets the ACTIVATION AND highest heat setting for some time (see the DEACTIVATION diagram), and then decreases to the nec- essary heat setting. Touch for 1 second to activate or deac- To start the Automatic Heat Up function for tivate the appliance.
POWER MANAGEMENT You can use the Timer as a minute mind- er while the cooking zones do not operate. The power management divides the power Touch . Touch to set the time. between two cooking zones in a pair (see When the time comes to an end, the sound the illustration).
Página 9
ENGLISH To override the child safety device for only one cooking time • Activate the appliance with . The symbol comes on. • Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can oper- ate the appliance. •...
10 www.electrolux.com HELPFUL HINTS AND TIPS INDUCTION COOKING ZONES • humming: you use high power levels. • clicking: electric switching occurs. • hissing, buzzing: the fan operates. For induction cooking zones a strong elec- The noises are normal and do not refer tro-magnetic field creates the heat in the to appliance malfunction.
ENGLISH Use to: Time Hints Nominal power con- sumption Keep warm the food as required Put a lid on a cook- you cooked ware Hollandaise sauce, 5 - 25 min Mix from time to time 3 – 5 % melt: butter, chocolate, gelatine Solidify: fluffy omelettes, 10 - 40 min...
12 www.electrolux.com CARE AND CLEANING Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom. Scratches or dark stains on the glass-ceramic cause no effect on how the appliance operates. To remove the dirt: – Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar.
ENGLISH TROUBLESHOOTING Problem Possible cause and Remedy You cannot activate the Activate the appliance appliance or operate it. again and set the heat set- ting in less than 10 sec- onds. You touched 2 or more Touch only one sensor sensor fields at the same field.
Página 14
14 www.electrolux.com Problem Possible cause and Remedy The cookware is incor- Use the correct cookware. rect. The diameter of the bot- Move cookware to a small- tom of the cookware is er cooking zone. too small for the cooking zone.
ENGLISH INSTALLATION WARNING! built-in units and work surfaces that align Refer to "Safety information" chap- to the standards. ter. CONNECTION CABLE Before the installation • The appliance is supplied with the con- nection cable. Before the installation of the appliance, re- •...
You can not use the protection box if you install the appliance above an oven. TECHNICAL DATA Modell EHH6332FOK Prod.Nr. 949 596 013 00 Typ 58 GAD D8 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
ENGLISH ENVIRONMENT CONCERNS and electronic appliances. Do not dispose Recycle the materials with the symbol appliances marked with the symbol with Put the packaging in applicable containers to recycle it. the household waste. Return the product Help protect the environment and human to your local recycling facility or contact health and to recycle waste of electrical your municipal office.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......34 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- • L'appareil est lourd, prenez toujours des sez soigneusement les instructions four- précautions lorsque vous le déplacez. nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Portez toujours des gants de sécurité. responsable des dommages et blessures •...
Página 20
20 www.electrolux.com l'appareil électrique à des prises électri- • Les porteurs de pacemakers doivent ques situées à proximité. rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lors- • Ne laissez pas les connexions s'emmê- que l'appareil est en cours de fonction- ler.
FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Risque de dommage de l'appareil. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
22 www.electrolux.com DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE 145 mm Zone de cuisson à induction 180/280 mm Double zone de cuisson à induction Bandeau de commande 210 mm Zone de cuisson à induction DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées.
FRANÇAIS Touche sensitive Fonction Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour activer et désactiver la fonction STOP +GO. AFFICHAGE DU NIVEAU DE CUISSON Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La fonction Maintien au chaud/STOP+GO est active. La zone de cuisson est en fonctionnement La fonction de démarrage automatique de la cuisson est active.
24 www.electrolux.com UTILISATION QUOTIDIENNE en même temps pour désactiver la zone de ACTIVATION ET cuisson. DÉSACTIVATION DÉMARRAGE AUTOMATIQUE Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver l'appareil. DE LA CUISSON La fonction de démarrage automatique de ARRÊT AUTOMATIQUE la cuisson permet d'atteindre plus rapide- ment le niveau de cuisson souhaité.
FRANÇAIS FONCTION BOOSTER DE LA nutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson clignote plus lentement, le dé- ZONE DE CUISSON À DOUBLE compte a commencé. CIRCUIT • Pour désactiver le minuteur : réglez la zone de cuisson avec et appuyez sur La fonction Booster du circuit interne s'ac- tive dès que l'appareil détecte un récipient...
26 www.electrolux.com Pour démarrer cette fonction, appuyez sur . Le symbole s'allume pendant 4 se- condes. Le minuteur reste allumé. Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap- puyez sur . Le niveau de cuisson précé- dent s'allume. Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, vous désactivez également cette fonction.
FRANÇAIS CONSEILS UTILES ZONES DE CUISSON À INDUC- • Un bourdonnement : vous utilisez des TION puissances élevées. • Un cliquètement : des commutations Sur les zones de cuisson à induction, un électriques se produisent. champ électromagnétique puissant chauffe • Un sifflement, un bourdonnement : le les récipients très rapidement.
Página 28
28 www.electrolux.com Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti- que nomi- nale Maintenir au chaud les selon les be- Mettez un couvercle plats que vous venez de soins. sur le récipient cuire Sauce hollandaise, faire 5 - 25 min Remuez de temps en 3 –...
FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre. Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonc- tionnement de l'appareil. Pour enlever les salissures : –...
30 www.electrolux.com EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause possible et Solution Vous ne pouvez pas allu- Allumez de nouveau l'ap- mer l'appareil ou le faire pareil et réglez le niveau de fonctionner. cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur...
FRANÇAIS Problème Cause possible et Solution Aucun récipient ne se Placez un récipient sur la s'allume. trouve sur la zone de zone de cuisson. cuisson. Le récipient n'est pas Utilisez un récipient adap- adapté. té. Le diamètre du fond du Déplacez le récipient sur récipient est trop petit une zone de cuisson plus...
Página 32
32 www.electrolux.com Avant l'installation de l'appareil, notez ci- avoir été installés dans des meubles et dessous les informations figurant sur la pla- sur des plans de travail homologués et que signalétique. La plaque signalétique se adaptés. trouve au bas de l'enveloppe extérieure de l'appareil.
Página 33
FRANÇAIS Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire en option l'espace de circulation d'air de 5 mm et le fond de protection in- stallé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires. Vous ne pouvez pas utiliser le boî- tier de protection si vous installez l'appareil au-dessus d'un four.
34 www.electrolux.com INSTALLATION Modell EHH6332FOK Prod.Nr. 949 596 013 00 Typ 58 GAD D8 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr... 7.4 kW ELECTROLUX Puissance des zones de cuisson Zone de cuis- Puissance Fonction Durée maxi-...
Página 35
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS ..........51 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá...
36 www.electrolux.com INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas • Tenha sempre cuidado quando deslocar antes de instalar e utilizar o aparelho. O fa- o aparelho porque ele é pesado. Use bricante não é responsável por lesões ou sempre luvas de protecção.
Página 37
PORTUGUÊS com algum tacho quente quando ligar o • Caso exista uma fenda na superfície, aparelho a uma tomada próxima. desligue a fonte de alimentação para evi- tar choques eléctricos. • Não permita que as ligações eléctricas fiquem enredadas. • Os utilizadores portadores de pacema- ker devem manter-se a mais de 30 cm •...
38 www.electrolux.com MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA Risco de danos no aparelho. • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se de- teriore. • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO PRODUTO DESCRIÇÃO GERAL 145 mm Zona de cozedura de indução 180/280 mm Zona de cozedura de indução dupla Painel de comandos 210 mm Zona de cozedura de indução DISPOSIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays, indicadores e sons indicam quais são as funções que estão em funcionamento.
40 www.electrolux.com Campo do sensor Função Para aumentar ou diminuir o tempo. Para activar e desactivar a função STOP +GO. VISORES DO GRAU DE COZEDURA Visor Descrição A zona de cozedura está desactivada. A função Manter Quente/STOP+GO está em funcionamen- A zona de cozedura está...
PORTUGUÊS UTILIZAÇÃO DIÁRIA ACTIVAÇÃO E DESACTIVAÇÃO AQUECIMENTO AUTOMÁTICO Pode obter o grau de cozedura necessário Toque em durante 1 segundo para acti- num período de tempo mais curto se acti- var ou desactivar o aparelho. var a função de Aquecimento Automático. Esta função define o grau de cozedura DESACTIVAÇÃO AUTOMÁTICA mais elevado durante algum tempo (con-...
42 www.electrolux.com FUNÇÃO POWER DA ZONA DE zedura começar a piscar lentamente, a contagem decrescente começa. COZEDURA DE CIRCUITO • Para desactivar o Temporizador: de- DUPLO fina a zona de cozedura com e toque A função Power do circuito calorífico interi- para desactivar o Temporizador.
PORTUGUÊS Para desactivar esta função, toque em O grau de cozedura anteriormente definido acende-se. Quando desliga o aparelho, também de- sactiva esta função. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS Esta função evita o funcionamento aciden- tal do aparelho. Para activar o dispositivo de segurança para crianças •...
44 www.electrolux.com SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS ZONAS DE COZEDURA DE INDU- • clicar: ocorre uma permutação eléctrica. ÇÃO • sibilar, zunir: a ventoinha está em funcio- namento. Nas zonas de cozedura de indução, o ca- Os ruídos são normais e não são indi- lor é...
Página 45
PORTUGUÊS Utilize para: Tempo Sugestões Consumo de potên- cia nominal Manter quentes os ali- conforme Coloque uma tampa mentos cozinhados necessário no tacho Molho holandês, derre- 5 - 25 min Misture regularmente 3 – 5 % ter: manteiga, chocola- te, gelatina Solidificar: omeletas fo- 10 - 40 min Coza com uma tampa 3 –...
46 www.electrolux.com MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpe o aparelho após cada utilização. Utilize sempre tachos com a base limpa. Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâmica não têm qualquer efeito no funcionamento do aparelho. Para remover sujidades: – Remova imediatamente: plástico derretido, película de plástico e ali-...
PORTUGUÊS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa e Solução Não consegue activar ou Active novamente o apare- utilizar o aparelho. lho e defina o grau de co- zedura em menos de 10 segundos. Tocou em 2 ou mais Toque apenas num campo campos do sensor em si- do sensor.
Página 48
48 www.electrolux.com Problema Possível causa e Solução Não existe nenhum tacho Coloque um tacho na zona acende-se. na zona de cozedura. de cozedura. O tacho não é adequado. Utilize um tacho adequa- O diâmetro da base do Desloque o tacho para tacho é...
PORTUGUÊS INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA castradas adequadas e nas superfícies Consulte o capítulo "Informações de trabalho, de acordo com as normas. de segurança". CABO DE LIGAÇÃO Antes da instalação • O aparelho é fornecido com um cabo de ligação. Antes de instalar o aparelho, anote em bai- •...
Não pode utilizar a caixa de pro- tecção se instalar o aparelho por cima de um forno. DADOS TÉCNICOS Modell EHH6332FOK Prod.Nr. 949 596 013 00 Typ 58 GAD D8 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
PORTUGUÊS PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o aparelhos que tenham o símbolo símbolo . Coloque a embalagem nos juntamente com os resíduos domésticos. contentores indicados para reciclagem. Coloque o produto num ponto de recolha Ajude a proteger o ambiente e a saúde para reciclagem local ou contacte as suas pública através da reciclagem de aparelhos autoridades municipais.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ..........68 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea • Proteja las superficies cortadas con un atentamente las instrucciones facilitadas. El material sellante para evitar que la hume- fabricante no se hace responsable de los dad las hinche. daños y lesiones causados por una instala- •...
54 www.electrolux.com • Asegúrese de no provocar daños en el • Las grasas o aceites calientes pueden enchufe ni en el cable de red. Póngase generar vapores inflamables. Mantenga en contacto con un electricista o con el las llamas u objetos calientes alejados de servicio técnico para cambiar un cable...
ESPAÑOL ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y de- séchelo.
56 www.electrolux.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL 145 mm Zona de cocción por inducción 180/280 mm Zona de inducción de dos circuitos Panel de control 210 mm Zona de cocción por inducción DISPOSICIÓN PANEL DE CONTROL Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué...
ESPAÑOL Campo sensor Función Para activar y desactivar la función STOP +GO. INDICACIÓN DE LA TEMPERATURA EN PANTALLA Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La función Mantener caliente / STOP+GO está activa. La zona de cocción está en funcionamiento. Se usa la función de calentamiento automático.
58 www.electrolux.com USO DIARIO ACTIVACIÓN Y CALENTAMIENTO DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICO Puede ajustar el calor necesario de forma Toque durante 1 segundo para encen- más rápida si activa la función Calenta- der o apagar el aparato. miento automático. Esta función ajusta el calor más alto durante un tiempo (consulte...
ESPAÑOL FUNCIÓN POWER DE LA ZONA rá cuando el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente. DE COCCIÓN DE CIRCUITO • Para desactivar el temporizador: se- DOBLE leccione la zona de cocción con y to- La función Power del anillo interior se acti- para desactivar el temporizador.
60 www.electrolux.com El temporizador se mantiene activo. Para detener esta función, toque . Se activará la temperatura que se haya selec- cionado anteriormente. La función también se desactiva cuando se apaga el aparato. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Esta función impide el uso accidental del aparato.
ESPAÑOL CONSEJOS ÚTILES ZONAS DE COCCIÓN POR IN- utensilios de cocina cuya base está he- DUCCIÓN cha de distintos materiales (construcción por capas). En las zonas de cocción por inducción, la • zumbido: el nivel de calor utilizado es al- presencia de un fuerte campo magnético calienta los recipientes muy rápidamente.
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: – Elimine de inmediato: restos fun- didos de plástico, recubrimientos de plástico y alimentos que contengan azúcar.
64 www.electrolux.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El aparato no se enciende Vuelva a encender el apa- o no funciona. rato y ajuste el nivel de ca- lor en menos de 10 segun- dos. Ha pulsado 2 o más sen- Toque sólo un sensor.
Página 65
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No hay ningún recipiente Ponga un utensilio de coci- se enciende. en la zona de cocción. na sobre la zona de coc- ción. El utensilio no es adecua- Utilice el utensilio de coci- na adecuado. El diámetro de la base del Traslade el utensilio de co- utensilio de cocina es de-...
66 www.electrolux.com INSTALACIÓN ADVERTENCIA vez encastrados en los muebles adecua- Consulte el capítulo "Información dos y con las encimeras y superficies de sobre seguridad". trabajo apropiadas. Antes de la instalación CABLE DE CONEXIÓN • El electrodoméstico se suministra con el Antes de instalar el aparato, anote esta in- cable de conexión.
No se puede utilizar la caja de pro- tección si se instala el aparato en- cima de un horno. DATOS TÉCNICOS Modell EHH6332FOK Prod.Nr. 949 596 013 00 Typ 58 GAD D8 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
68 www.electrolux.com ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. domésticos. Lleve el producto a su centro Ayude a proteger el medio ambiente y la de reciclaje local o póngase en contacto...