Página 1
EHH9967FOZ Kookplaat Gebruiksaanwijzing Piano cottura Istruzioni per l’uso Placa de cocción Manual de instrucciones...
Página 2
10. ENERGIEZUINIGHEID...................22 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Página 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Página 4
Bedien het apparaat niet met een externe timer of een • apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
Página 5
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd WAARSCHUWING! elektromonteur worden gemaakt. Alleen een erkende • Dit apparaat moet worden installatietechnicus mag het aangesloten op een geaard apparaat installeren. stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit •...
Página 6
• Trek niet aan het netsnoer om het inductiekookzones als het apparaat in apparaat los te koppelen. Trek altijd werking is. aan de stekker. • Als u eten in de hete olie doet, kan • Gebruik alleen de juiste isolatie- het spatten.
Página 7
NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
Página 8
3.2 Bedieningspaneel lay-out 15 14 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het Het bedieningspaneel vergrendelen/ kinderslot ontgrendelen.
Página 9
NEDERLANDS Tip‐ Functie Opmerking toets De tijd verlengen of verkorten. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 3.3 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO-functie is in werking. Automatisch opwarmen-functie is in werking. Powerfunctie is in werking.
Página 10
4.1 In- of uitschakelen bedieningsstrip totdat u de jusite kookstand heeft bereikt. Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen. 4.2 Automatisch uitschakelen De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als: • alle kookzones zijn uitgeschakeld.
Página 11
NEDERLANDS 4.5 Bridge-functie Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. De functie werkt als de pan de middelpunten van beide Om de functie voor een kookzone in zones bedekt. te schakelen: raak aan. gaat aan. Deze functie verbindt twee kookzones en Om de functie uit te schakelen: wijzig deze werken dan samen als één de kookstand.
Página 12
4.9 Timer de gewenste kookzone brandt. Wanneer deze functie actief is, gaat branden. Timer met aftelfunctie Om de functie in te schakelen: Raak U kunt deze functie gebruiken om in te stellen hoe lang de kookzone moet aan. Het symbool gaat uit en werken voor een kooksessie.
Página 13
NEDERLANDS 4.13 OffSound Control (De Om de functie in te schakelen: raak geluiden in- en uitschakelen) aan. gaat branden. Om de functie uit te schakelen: raak Schakel de kookplaat uit. Raak seconden aan. Het display gaat aan en aan. De vorige kookstand gaat aan. uit.
Página 14
5. AANWIJZINGEN EN TIPS De efficiëntie van de kookzone heeft WAARSCHUWING! betrekking op de diameter van het Raadpleeg de hoofdstukken kookgerei. Kookgerei met een diameter Veiligheid. die kleiner is dan het minimum, ontvangt slechts een deel van het vermogen dat 5.1 Kookgerei...
Página 15
NEDERLANDS 5.4 Voorbeelden van kookzone. Het betekent dat de kookzone met de medium kookstand minder dan kooktoepassingen de helft van het vermogen gebruikt. De relatie tussen het stroomverbruik van De gegevens in de volgende de kookstand en de kookzone is niet tabel dienen slechts als lineair.
Página 16
6.1 Algemene informatie kan het vuil de kookplaat beschadigen. Doe voorzichtig om • Maak de kookplaat na ieder gebruik brandwonden te voorkomen. Plaats schoon. de speciale schraper schuin op de • Gebruik altijd pannen met een schone glazen plaat en verwijder resten door bodem.
Página 17
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water of vetspatten Reinig het bedieningspa‐ op het bedieningspaneel. neel. Er klinkt een geluids‐ U hebt een of meer tiptoet‐ Verwijder het voorwerp van signaal en de kookplaat sen afgedekt. de tiptoetsen. wordt uitgeschakeld. Er weerklinkt een geluids‐...
Página 18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De diameter aan de bod‐ Gebruik kookgerei met de em van het kookgerei is te juiste afmetingen. klein voor de zone. Zie het hoofdstuk 'Techni‐ sche informatie'. Er heeft zich een fout in de Ontkoppel de kookplaat en een getal gaat bran‐...
Página 19
NEDERLANDS de onderhoudstechnicus van de service center en de garantiebepalingen klantenservice of de vakhandelaar in vindt u in het garantieboekje. rekening gebracht, zelfs tijdens de garantieperiode. De instructies over het 8. MONTAGE geschikte inbouwunits of werkbladen die WAARSCHUWING! aan de normen voldoen. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Página 20
8.6 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
Página 21
9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model EHH9967FOZ PNC productnummer 949 596 389 01 Type 60 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 11.1 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
Página 22
Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie EHH9967FOZ Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
Página 23
NEDERLANDS Energieverbruik van de 182,9 Wh / kg kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Doe indien mogelijk altijd een deksel kookapparaten - deel 2: Kookplaten - op de pan. Methodes voor het meten van de • Zet uw kookgerei op de kookzone prestatie voordat u deze activeert.
Página 24
9. DATI TECNICI....................44 10. EFFICIENZA ENERGETICA................44 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Página 25
ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Página 26
1.2 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili • si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati.
Página 27
ITALIANO AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2.
Página 28
• Assicurarsi che il cavo di • Non modificare le specifiche tecniche alimentazione o la spina (ove dell'apparecchiatura. prevista) non sfiori l'apparecchiatura • Accertarsi che le fessure di calda o pentole calde quando si ventilazione non siano ostruite. collega l'apparecchiatura alle prese •...
Página 29
ITALIANO • Disattivare l'apparecchiatura e AVVERTENZA! lasciarla raffreddare prima di Vi è il rischio di danneggiare procedere con la pulizia. l'apparecchiatura. • Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica prima di eseguire le • Non poggiare pentole calde sul operazioni di manutenzione. pannello dei comandi.
Página 30
3.2 Disposizione del pannello dei comandi 15 14 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cot‐...
Página 31
ITALIANO Tasto Funzione Commento sen‐ sore Per aumentare o ridurre il tempo. Funzione Power Per attivare e disattivare la funzione. Barra dei comandi Per impostare un livello di potenza. 3.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è...
Página 32
4.2 Spegnimento automatico La funzione spegne automaticamente il piano di cottura se: • tutte le zone di cottura sono disattivate, • non è stato impostato il livello di potenza dopo l'accensione del piano di cottura, • è stato versato qualcosa o appoggiato un oggetto sul pannello dei comandi 4.4 Indicazione della zona di...
Página 33
ITALIANO Questa funzione collega due zone di Per disattivare la funzione: modificare cottura funzionanti come se fossero una il livello di potenza. sola. 4.8 Funzione Chef È possibile utilizzare questa funzione per pentole con diametro superiore ai 260 Questa funzione attiva tutte le zone di cottura e attiva automaticamente per tutte le zone la funzione Bridge.
Página 34
Timer per le zone Per controllare per quanto tempo di cottura attive e dopo aver impostato il funziona la zona di cottura: livello di potenza. selezionare la zona di cottura con . La spia della zona di cottura comincia a Per impostare la zona di cottura: lampeggiare rapidamente.
Página 35
ITALIANO 4.13 OffSound Control Per disattivare la funzione: sfiorare (Attivazione e disattivazione dei Il livello di potenza precedente si accende. segnali acustici) 4.11 Blocco Disattivare il piano di cottura. Sfiorare il tasto per 3 secondi. Il display si È possibile bloccare il pannello dei comandi mentre le zone di cottura sono accende e si spegne.
Página 36
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Le zone di cottura a induzione si AVVERTENZA! adattano automaticamente alle Fare riferimento ai capitoli dimensioni del fondo delle pentole entro sulla sicurezza. determinati limiti. L'efficienza della zona di cottura dipende 5.1 Pentole dal diametro delle pentole. Una pentola con un diametro inferiore alla zona più...
Página 37
ITALIANO dipende dal livello di potenza e dalla potenza non è proporzionale all'aumento durata dell'utilizzo dell'apparecchiatura. del consumo di energia della zona di cottura. Ciò significa che la zona di 5.4 Esempi di impiego per la cottura con un livello di potenza medio impiega meno della metà...
Página 38
6.1 Informazioni generali danneggiare il piano di cottura. Attenzione a evitare le ustioni. • Pulire il piano di cottura dopo ogni Appoggiare lo speciale raschietto impiego. sulla superficie in vetro, formando un • Usare sempre pentole con il fondo angolo acuto, e spostare la lama sulla pulito.
Página 39
ITALIANO Problema Causa possibile Solution La funzione STOP+GO è Fare riferimento al capitolo attiva. "Utilizzo quotidiano". Il pannello dei comandi è Pulire il pannello dei co‐ bagnato o presenta mac‐ mandi. chie di unto. Viene emesso un segnale Uno o più tasti sensore so‐ Rimuovere gli oggetti dai acustico e il piano di cot‐...
Página 40
Problema Causa possibile Solution Le pentole non sono Utilizzare pentole idonee. adatte. Fare riferimento al capitolo "Consigli e suggerimenti". Il diametro del fondo della Usare pentole delle dimen‐ pentola è troppo piccolo sioni corrette. rispetto alla zona. Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici".
Página 41
ITALIANO 7.2 Se non è possibile trovare Assicurarsi di aver acceso il piano di cottura correttamente. In caso di una soluzione... azionamento errato dell'apparecchiatura, l'intervento del tecnico del Centro di Qualora non sia possibile trovare una Assistenza o del rivenditore potrà essere soluzione al problema, contattare il effettuato a pagamento anche durante il rivenditore o il Centro di Assistenza...
Página 42
8.5 Posizionamento della Non tenderla eccessivamente. Assicurarsi che le estremità del guarnizione nastro adesivo si trovino al centro di un lato del piano di cottura. 1. Pulire il piano di lavoro attorno alla 3. Lasciare qualche millimetro di nastro zona di incasso.
Página 43
ITALIANO min. 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 880 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.7 Protezione da sovratensioni Se si utilizza una protezione da sovratensioni (accessorio aggiuntivo), lo spazio di ventilazione anteriore di 2 mm e il pavimento protettivo appena sotto al piano di cottura non sono necessari.
Página 44
9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello EHH9967FOZ PNC 949 596 389 01 Tipo 60 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 11.1 kW Prodotto in Germania Numero di serie..11.1 kW ELECTROLUX 9.2 Caratteristiche tecniche zone di cottura...
Página 45
ITALIANO Lunghezza (L) e profondi‐ Sinistra L 39,3 cm tà (P) della zona di cot‐ P 21,6 cm tura Lunghezza (L) e profondi‐ Centrale L 39,3 cm tà (P) della zona di cot‐ P 21,6 cm tura Lunghezza (L) e profondi‐ Destra L 39,3 cm tà...
Página 46
10. EFICACIA ENERGÉTICA................66 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
Página 47
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 48
No accione el aparato con un temporizador externo ni • con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el •...
Página 49
ESPAÑOL • Respete siempre la distancia mínima • Asegúrese de que el aparato está entre el aparato y los demás instalado correctamente. Un cable de electrodomésticos y mobiliario. red o enchufe (en su caso) flojo o • Tenga cuidado al mover el aparato, inadecuado puede provocar que el porque es pesado.
Página 50
• Los vapores que liberan los aceites de 3 mm. muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. 2.3 Uso del aparato • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar ADVERTENCIA! incendios a temperaturas más bajas...
Página 51
ESPAÑOL • Limpie el aparato con un paño suave • Desconecte el aparato de la red. humedecido. Utilice solo detergentes • Corte el cable eléctrico cerca del neutros. No utilice productos aparato y deséchelo. abrasivos, estropajos duros, 2.6 Asistencia disolventes ni objetos de metal. •...
Página 52
Sen‐ Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Cierre / Bloqueo de se‐ Para bloquear y desbloquear el panel de guridad para niños control. STOP+GO Para activar y desactivar la función . Chef Para activar y desactivar la función .
Página 53
ESPAÑOL Pantalla Descripción STOP+GO está funcionando. Calentamiento automático está funcionando. La función Power está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. La función Cierre / Bloqueo de seguridad para niños está...
Página 54
Relación entre el ajuste de calor y el tiempo tras el que se apaga la placa de cocción: Ajuste del nivel La placa de coc‐ de calor ción se apaga.
Página 55
ESPAÑOL 4.6 Calentamiento automático Para activar la función: toque . Se enciende el indicador. Todas las zonas Active esta función para alcanzar el de cocción están activas durante 9 ajuste de calor que desea en menos minutos. Si las zonas de cocción están tiempo.
Página 56
. El símbolo se apaga y lentamente. enciende. Para comprobar el tiempo restante: Cuando se utilizan a la vez seleccione la zona de cocción con . El dos funciones, la pantalla indicador de la zona de cocción muestra primero la función...
Página 57
ESPAÑOL Para activar la función: toque Toque en el temporizador para enciende durante 4 segundos.El seleccionar una de las siguientes temporizador se mantiene activo. opciones: • - el sonido se desactiva Para desactivar la función: toque • - el sonido se activa Se enciende el ajuste de calor anterior.
Página 58
5. CONSEJOS 5.2 Ruidos durante la ADVERTENCIA! utilización Consulte los capítulos sobre seguridad. Es posible que escuche los ruidos siguientes: 5.1 Recipientes • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de En las zonas de cocción por materiales (construcción por capas).
Página 59
ESPAÑOL Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de cal‐ (min) Mantener calientes los ali‐ como Tape los utensilios de coci‐ mentos. estime neces‐ ario 1 - 3 Salsa holandesa, derretir: 5 - 25 Remover de vez en cuando. mantequilla, chocolate, gelat‐ ina.
Página 60
De lo contrario la humedecido con agua y detergente suciedad dañará la placa de cocción. no abrasivo. Después de limpiar, Tenga cuidado para evitar seque la placa de cocción con un...
Página 61
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se emite una señal acústi‐ Hay uno o más sensores Quite el objeto que cubre ca y la placa de cocción se cubiertos. los sensores. apaga. Se emite una señal acústi‐ ca cuando la placa se apa‐ La placa de cocción se Ha puesto algo sobre el Retire el objeto del sensor.
Página 62
Problema Posible causa Solución Se ha producido un error Desenchufe la placa de la y un número se encien‐ en la placa. toma de corriente durante den. unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléc‐ trico. Vuelva a conectarlo.
Página 63
ESPAÑOL Asegúrese de que maneja la placa de garantía. Las instrucciones sobre cocción adecuadamente. De lo contrario, servicio técnico y condiciones de el personal del servicio técnico o del garantía se encuentran en el folleto de distribuidor facturará la reparación garantía que se suministra con el efectuada, incluso en el caso de que el aparato.
Página 64
4. Presione los dos extremos de la situados en el centro de un lado de la banda de sello para unirlos. placa de cocción. 3. Añada algunos milímetros cuando corte a medida la banda de sello.
Página 65
ESPAÑOL min. 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 880 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.7 Caja de protección Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato.
Página 66
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EHH9967FOZ Número de producto (PNC) 949 596 389 01 Tipo 60 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 11.1 kW Fabricado en Alemania Nº ser....
Página 67
ESPAÑOL Largo (L) y ancho (A) del Izquierda L 39,3 cm área de cocción. A 21,6 cm Largo (L) y ancho (A) del Central L 39,3 cm área de cocción. A 21,6 cm Largo (L) y ancho (A) del Derecho L 39,3 cm área de cocción.