español
¡Peligro!
¡Aire comprimido!
Peligro de lesiones graves o muerte
por golpes de aire comprimido o por
piezas disparadas.
1. No sobrepase la presión máxima.
(ver etiqueta de identificación)
¡Atención! Realice los trabajos de
mantenimiento soló si el aparato se
encuentra sin presión.
2. Utilice solamente los accesorios y
la tubería flexible autorizados para
la presión conectada.
La tubería de la entrada de los con-
densados (½") tiene que estar bien
fijada. Salida de condensado: Un tubo
flexible resistente a la presión unido
a un tubo fijo resistente a la presión.
Evite que personas o objetos pueden
ser alcanzadas por el condensado.
• Tubería de entrada (1 ) y llave de paso
esféricas (2) mínimo ½"
No ponga ningún filtro en la tubería de
entrada
La tubería de entrada tiene que
tener una pendiente descendente
constante >1%
Utilice solamente llaves de paso esfé-
ricas .
• Presión de trabajo: mínimo 0,8 bar
máximo 16 bar
• Tubo a presión corto (4).
Por favor, fijar.
• Por cada metro que asciende la tube-
ría de salida, se incrementa la presión
mínima de funcionamiento en 0,1 bar.
Subida máxima de la tubería de salida:
5 m
• Tubería colectora de los condensados:
mínimo ½" con pendiente descendente
constante de 1%.
• La salida de los condensados (6) entra
por arriba con un cuello de cisne en la
tubería colectora (7).
BEKOMAT 32 stand alone
italiano
Pericolo!
Aria compressa
Il contatto con aria compressa che fuo-
riesce rapidamente o improvvisamente
o in seguito allo scoppio di componenti
dell'impianto sussiste il rischio di ferite
gravi, anche mortali.
1. Non oltrepassare la pressione max.
di esercizio (si faccia riferimento
alla targhetta identificativa)!
ATTENZIONE! Eseguire gli interventi
di manutenzione solo ad apparecchio
depressurizzato!
2. Utilizzare esclusivamente materiale
di installazione resistente alla pres-
sione!
Installare fissa la linea di alimentazione
(G½). Linea di scarico: il tubo più
corto va installato sul tubo resistente
alla pressione. Evitare il contatto tra
persone od oggetti e la condensa.
• Tubo di alimentazione (1) e rubinetto
(2) almeno G½ !
Nessun filtro o setaccio nell'alimenta-
zione!
Pendenza dell'alimentazione >1%!
Utilizzare solo valvole a sfera (2)!
• Profondità max. di avvitamento 13,5
mm (½")
• Pressione di esercizio: min. 0,8 bar
max. 16 bar
• Tubo corto (4)!
Fissare correttamente.
• Per ogni metro di tubo montante (5) nella
linea di scarico aumenta la pressione
minima necessaria di 0,1 bar !
Linea di scarico montante al max. 5
m!
• Posare la linea di raccolta, con almeno
G½, con una pendenza dell'1%!
• Inserire la linea di scarico (6) dall'alto
nella linea di raccolta (7).
português
Perigo !
Ar comprimido !
O contacto com ar comprimido que
escapa rápido, ou de modo súbito, ou
com componentes da instalação que
estouram, oferece o risco de ferimen-
tos graves ou morte.
1. Não ultrapassar a pressão máx.
permitida de serviço (vide placa de
características) !
ATENÇÃO ! Somente realizar tra-
balhos de manutenção depois de
desactivar a pressão !
2. Somente utilizar material de isola-
mento resistente à pressão!
Conduto de alimentação (G½) bem
fixo.
Conduto de saída: mangueira de
pressão curta em tubo resistente à
pressão. Evite que a condensação,
possa atingir pessoas ou objectos.
• Diâmetro mínimo do tubo adutor (1) e
torneira (2) ½"!
Não montar filtros no tubo adutor!
Declive de afluência >1%!
Só utilizar válvulas esféricas!
• Pressão de trabalho: mín. 0,8 bar
max. 16 bar
• Tubo flexível curto (4)!
Favor fixar.
• Por cada metro de subida no tubo de
descarga, a pressão mínima necessá-
ria vai aumentando em 0,1 bar!
O tubo de descarga não deve exceder
5 m de subida!
• Instalar tubagem colectora com diâ-
metro mínimo de G½ e 1% de pen-
dente!
• A tubagem de saída dos condensados
liga, por cima, á tubagem colectora
fazendo o chamado "pescoco de ca-
valo".
11