español
¡Peligro!
¡Aire comprimido!
Peligro de lesiones graves o muerte
por golpes de aire comprimido o por
piezas disparadas.
Medidas:
Despresurizar el BEKOMAT
¡Peligro!
¡Corriente eléctrica!
Peligro de descarga eléctrica y muer-
te por contacto con piezas conducto-
ras no aisladas.
Medidas:
Cortar el paso de tensión al BEKO-
MAT
Recomendaciones para el manteni-
miento:
Cambiar la service-unit (5) 1 vez al año
Retirar la unidad de control (1)
1
apretando el clip de enganche
(2)
Soltar la unidad BEKOMAT del
2
desagüe (3)
Retirar la carcasa Design (4) (si
3
existe) con un destornillador (10)
Soltar la service-unit (5) de su en-
roscadura al tubo de alimentación
aflojando la tuerca de racor
o
4
retirar los tornillos (6) de la boquilla
acodada (7)
5
o
soltar los tornillos (8) del adaptador
6
intermedio (9)
y retirarlo de la service-unit tirando
7
hacia abajo
• Controlar si la nueva service-unit (5)
es compatible con la unidad de control
(1) passt
- Denominación del modelo y color
del clip de enganche (2)
• Montar la nueva service-unit (5) si-
guiendo los mismos pasos en orden
inverso
Montaje
"Unidad de control sobre la Ser-
vice-Unit" véase página 18-19
BEKOMAT 32 stand alone
italiano
Pericolo!
Aria compressa
Il contatto con aria compressa che fuo-
riesce rapidamente o improvvisamente
o in seguito allo scoppio di componenti
dell'impianto sussiste il rischio di ferite
gravi, anche mortali.
Misure da applicare:
Togliere pressione al BEKOMAT!
Pericolo!
Tensione di rete!
Il contatto con componenti non isolati
e sotto tensione provoca un rischio di
scossa elettrica, con ferite anche mor-
tali!
Misure da applicare:
Togliere tensione al BEKOMAT!
Consigli di manutenzione:
sostituire 1 volta l'anno l'unità di servizio
(5).
Asportare la centralina (1) pre-
1
mendo il gancio a scatto (2).
Scollegare il BEKOMAT dallo
2
scarico (3).
Asportare il guscio di design (4)
3
(se presente) utilizzando un cac-
ciavite (10)
Scollegare l'unità di servizio (5) dal
tubo sull'alimentazione allentando
il dado
oppure
4
togliere le viti (6) dalla boccola
angolare (7)
5
oppure
allentare le viti (8) sull'adattatore in-
6
termedio (9) e asportarle dall'unità
di servizio con movimento verso il
7
basso
• Controllare che la nuova unità di ser-
vizio (5) sia adatta alla centralina (1)
- Codice di modello e colore del
gancio a scatto (2)
• Quindi eseguire il montaggio della
nuova unità di servizio (5) in sequenza
inversa.
Montaggio
"Centralina sull'unità di servizio",
v. pag 18-19
português
Perigo !
Ar comprimido !
O contacto com ar comprimido que
escapa rápido, ou de modo súbito, ou
com componentes da instalação que
estouram, oferece o risco de ferimen-
tos graves ou morte !
Medidas:
Desactivar a pressão do BEKOMAT !
Perigo!
Tensão de rede!
Contacto com partes não-isoladas,
que conduzem tensão oferece o risco
de um choque eléctrico, eventual-
mente acompanhado de ferimentos
ou morte !
Medidas:
Desactivar a tensão do BEKOMAT !
Recomendações para a manutenção:
1 vez por ano substituir a unidade de
manutenção (5)
Retirar a unidade de comando
1
(1) pressionando a lingueta de
encaixe (2)
2
Soltar BEKOMAT da saída (3)
Remover carcaça design (4) (caso
3
existente) com auxílio de chave
de parafuso (10)
Desmontar a unidade de manuten-
ção (5) dos tubos junto à afluência,
soltando a porca de capa
ou
4
retirar parafusos (6) da tubeira (7)
angular
5
ou
soltar parafusos (8) junto ao adap-
6
tador intermediário (9) e puxá-lo
para baixo, liberando a unidade
7
de manutenção
• Verificar, se a nova unidade de manu-
tenção (5) combina com a unidade de
comando (1)
- Designação de tipo e cor da lingueta
de encaixe (2)
• Montagem da nova unidade de manu-
tenção (5) em sequência inversa
Manutenção:
„Unidade de comando para unida-
de de serviço" vide pág. 18-19
19