KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este medidor ha sido diseñado para un uso seguro, pero debe ser operado con precaución. Las normas que se enumeran a continuación se deben seguir con detenimiento para una operación segura. NUNCA aplique tensión o corriente al medidor que sobrepase el máximo especificado:...
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL la tierra. NUNCA conecte los cables del medidor a través de la fuente de tensión mientras el interruptor de función está en el modo de corriente, resistencia o diodo. Hacer eso puede dañar el medidor. Descargue SIEMPRE los capacitores de filtro en las fuentes de corriente y desconecte la corriente al hacer pruebas de Resistencia o diodo.
Página 5
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL muerte o lesiones graves. Este símbolo de PRECAUCIÓN indica PRECAUCIÓN una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, puede producir daños en el producto. Este símbolo notifica al usuario que el/los terminal(es) marcado(s) no se debe(n) conectar a un punto de circuito en donde la tensión con respecto a tierra sobrepasa...
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL CONTROLES Y CONECTORES HOLD 2000 2000 2000 200k 1.5V BATT. 2000 CAT III 600V Pantalla LCD Interruptor de función Conector 10A Conector COM Conector positivo Botón para sostener datos Botón de luz de fondo Nota: El compartimiento de soporte inclinado, fusible y batería está...
Página 9
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL resistencia es menor a 30Ω aprox Corriente de prueba de 9V (6mA); 1.5V (100mA) batería >1MΩ Impedancia de entrada 45Hz a 450Hz Ancho de banda ACV 200mV Caída de tensión DCA 3 ½ dígito, LCD conteo 2000, Imagen pantalla dígitos 1.1”...
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL <70% operativo, <80% almacen. Humedad relativa 7000ft. (2000) metros máximo. Altitud operativa 255g Peso 150mm x 70mm x 48mm Tamaño Para uso en interiores y de Seguridad acuerdo con Categoría II de sobretensión, Grado Contaminación 2. Categoría II...
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL ADVERTENCIA: Para evitar impacto eléctrico, no opera el medidor hasta que la puerta de la batería esté colocada y se sujete de forma segura. medidor funciona correctamente, NOTA: compruebe los fusibles y baterías para asegurar que todavía funcionen y que hayan sido insertados correctamente.
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Los circuitos de alta tensión, AC y DC, son muy peligrosos y se deben medir con mucho cuidado. 1. Coloque SIEMPRE el interruptor de función en la posición OFF (Apagado) cuando el medidor no esté en uso.
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL 3. Toque la punta de la sonda negra de prueba hacia el lado negativo del circuito. Toque la punta de sonda roja de prueba hacia el lado positivo del circuito. 4. Lea la tensión en la pantalla. Reinicie interruptor función...
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL PRECAUCIÓN: No mida tensiones AC si un motor en el circuito está siendo ENCENDIDO o APAGADO. Pueden ocurrir sobretensiones que pueden dañar el medidor. Fije el interruptor de función en la posición V AC más alta. Inserte el enchufe banana del cable negro de prueba dentro del conector negativo (COM).
Página 15
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL 1. Inserte el enchufe banana del cable negro prueba dentro conector negativo (COM). 2. Para mediciones de corriente hasta 200mA DC, fije el interruptor de función en la posición DC mA más elevada e inserte el enchufe banana del cable rojo de prueba dentro del conector (mA).
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL sucesivamente inferiores para obtener una lectura de resolución mayor. La pantalla indicará el valor y punto decimal apropiado. MEDICIONES DE RESISTENCIA Para evitar impacto eléctrico, ADVERTENCIA: desconecte la corriente hacia la unidad bajo prueba y descargue todos los capacitores antes de tomar cualquier medición de resistencia.
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL anticipada. La pantalla indicará el valor y punto decimal apropiado. COMPROBAR CONTINUIDAD ADVERTENCIA: Para evitar impacto eléctrico, nunca mida la continuidad en circuitos o cables que tengan tensión en ellos. 1. Fije el interruptor de función en la posición 2.
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL Toque las sondas de prueba hacia el diodo bajo prueba. La tensión hacia adelante indicará 400 a 700mV. La tensión inversa indicará “I”. Los dispositivos con corto circuito indicará cerca de 0mV. Los dispositivos con corto circuito indicarán cerca de 0mV y un dispositivo abierto indicará...
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL REEMPLAZAR LAS BATERÍAS ADVERTENCIA: Para evitar un impacto eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de tensión antes de quitar la puerta de la batería. Cuando las baterías se agotan o caen por debajo de la tensión operativa, aparecerá...
Página 20
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL suavidad. Instale el nuevo fusible en el soporte. Utilice siempre un fusible del tamaño y valor apropiados (0.2A/250V) acción rápida para el rango 200mA, 10A/250V acción rápida para el rango 10A) Coloque de nuevo la puerta del fusible en su lugar.
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este multímetro foi projectado para um uso seguro, porém deve ser utilizado com cuidado. As directrizes abaixo devem ser seguidas cuidadosamente para um funcionamento seguro. NUNCA forneça tensão ou corrente ao medidor que exceda o valor máximo expecificado: Limites de entrada Função...
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL quando o interruptor de funções estiver no modo de corrente, resistência ou díodo. Do contrário pode-se causar danos ao medidor. SEMPRE descarregue os condensadores de filtro na alimentação de energia e desconecte a fonte quando estiver a testar a resistência ou o díodo.
Página 25
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL O símbolo de CUIDADO indica uma CUIDADO situação de risco potencial de choque eléctrico, que se não evitada, poderá resultar em danos ao produto. O símbolo aconselha ao usuário que o terminal ou terminais marcados não devem ser conectados a um ponto de circuito no qual a tensão exceda o...
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL CONTROLES E CONECTORES HOLD 2000 2000 2000 200k 1.5V BATT. 2000 CAT III 600V Display LCD Interruptor de funções Conector de 10A Conector COM Conector positivo Botão Data Hold Botão Backlight Nota: Suporte inclinável, compartimento de fusível e bateria localizam-se na parte posterior da unidade.
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL SÍMBOLOS E ANUNCIADORES •))) Continuidade Teste de Díodo μ micro (amperes) mili ( volts, amperes) kilo (ohms) Ω ohms Corrente contínua em volts Corrente alternada em volts Corrente contínua em amperes Teste de Bateria ESPECIFICAÇÕES...
Página 28
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL (A DC) 20mA 10 A 2 dígitos) 200mA 100 A (Leitura de 1.2% + 2 dígitos) 10mA (Leitura de 2.0% + 2 dígitos) Resistência 200 0.1 (Leitura de 0.8% + 2 dígitos ) 2000 1...
Página 29
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL ESPECIFICAÇÕES Corrente de teste com máximo Teste de Díodo de 1mA, tensão de circuito aberto 2.8V DC típica Verificação de continuidade Sinal sonoro tocará se a resistência for menor que 30 Corrente de teste de bateria 9V (6mA); 1.5V (100mA) >1MΩ...
Página 30
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL acção rápida. Faixa em A: 10A/250V de acção rápida. de 32 F a 122 F (de 0 Temperatura de operação Temperatura de armaSenamento de -4 F a 140 F (de C a 60 funcionamento <70%, Humidade relativa armazenamento <80%...
Página 31
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL INSTALAÇÃO DE BATERIA ATENÇÃO: para evitar choques eléctricos, desconecte as pontas de prova de qualquer fonte de tensão antes de remover a porta do compartimento de bateria. 1. Desconecte as pontas de prova do medidor. 2. Abra a porta do compartimento de bateria ao soltar os parafusos com cabeça para chave de fenda estrela.
Página 32
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL no indicador. O indicador “HOLD” aparecerá no visor digital. Pressione o botão DATA HOLD para retornar ao modo de funcionamento normal. O botão BACK LIGHT é usado para ligar ou desligar a luS traseira. Pressione o BOTÃO BACK LIGHT para ligar a luz traseira.
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL MEDIÇÕES DE TENSÃO DC não meça tensões de corrente contínua CUIDADO: (DC) se algum motor estiver a ser ligado (ON) ou desligado (OFF) no circuito. Podem ocorrer grandes oscilações de tensão que danifiquem o medidor. 1. Ajuste o interruptor de funções à posição V DC.
Página 34
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL MEDIÇÃO DE TENSÃO AC ATENÇÃO: risco de electrocussão. As pontas das sondas podem não ser longas o suficiente para ter contacto com as peças no interior da unidade, algumas delas com saída de 240V para aparelhos, uma vez que o contacto está...
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL Toque a ponta da sonda de teste vermelha no lado positivo do circuito. Leia a tensão no mostrador. Reajuste o interruptor de funções às posições V AC sucessivamente mais baixas para obter uma maior resolução de leitura.
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL 10A DC, ajuste o interruptor de funções à faixa 10A e insira o plugue de banana vermelho para pontas de prova no conecto (10A). 4. Retire a fonte de alimentação do circuito sob teste, em seguida abra o circuito no ponto onde deseja realizar as medições de corrente.
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL 2. Insira o plugue de banana preto para pontas prova conductor negativo (COM). Insista o plugue de banana vermelho para pontas de prova no conector positivo . 3. Toque as pontas de prova através do circuito ou partes a serem testadas.
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL conector positivo ( ). 3. Toque as pontas de prova no circuito ou fio que deseja verificar. 4. Se a resistência for menor que aproximadamente 30 , o sinal sonoro soará. Se o circuito estiver aberto, o mostrador indicará...
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL conector positivo V. Seleccione a posição 1.5V ou 9V BAT ao usar o interruptor de seleção de funções. Conecte as pontas de prova vermelhas ao lado positivo da bateria de 1.5V ou 9V e as pontas de prova pretas ao lado negativo da bateria de 1.5V...
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL Elimine a bateria velha corretamente.. ATENÇÃO: para evitar choques eléctricos, não use o seu medidor até que a porta da bateria esteja no lugar e travada correctamente. REPLACING THE FUSES ATENLÇÃO: para evitar choques eléctricos, desconecte as pontas de prova de qualquer fonte de tensão antes de retirar a porta do compartimento do fusível.
Página 41
KMD-15 MULTÍMETRO DIGITAL Insira os parafusos e fixe-os correctamente. ATENÇÃO: para evitar choque eléctrico, não use seu medidor até que a porta do compartimento de fusível esteja no lugar e travada correctamente. www.grupotemper.com...
Página 42
INSTRUCTIONS D’UTILISATION MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE HOLD 2000 2000 2000 200k 1.5V BATT. 2000 CAT III 600V...
KMD-15 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE INSTRUCTIONS DE SECURITÉ Ce mètre a été conçu pour une utilisation en toute sécurité, il doit être utilisé avec précautions. Les règles listées ci-dessous doivent être suivies attentivement pour une utilisation sans danger. N'appliquez JAMAIS de tension ou de courant sur le mètre qui sont supérieures au maximum spécifié...
Página 44
KMD-15 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE d'entrée « COM » dépasse 500V au dessus de la mise à la terre. NE connectez JAMAISles fils du mètre sur une source de tension pendant que l'interrupteur de fonction est en mode intensité, résistance ou diode. Faire cela endommagerait le mètre.
Página 45
KMD-15 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE Ce symbole d'AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse AVERTISS qui pourrait provoquer un décès ou une EMENT blessure grave. Ce symbole de PRECAUTIONS indique PRECAUTIONS une situation potentiellement dangereuse qui pourrait provoquer des dégâts sur l'appareil. Ce symbole avertit l'utilisateur que les terminaux marqués ainsi ne doivent pas...
Página 46
KMD-15 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE Ce symbole indique qu'un appareil est protégé au moyen d'une double isolation ou d'une isolation renforcée. CONTRÔLES ET PRISES HOLD 2000 2000 2000 200k 1.5V BATT. 2000 CAT III 600V Écran LCD Touche de choix de fonction...
Página 47
KMD-15 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE fusible et de batterie sont derrière l'unité. SYMBOLE ET INDICATEURS •))) Continuité Test de diode μ micro (amps) milli ( volts, amps) kilo (ohms) Ω ohms volts courant continu volts courant alternatif ampère courant continu Test de batterie SPÉCIFICATIONS...
Página 49
KMD-15 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE REMARQUE : La précision est mentionnée à 65 F à 83 C à 28 C) et avec une humidité relative inférieure à 75%. SPÉCIFICATIONS Test d'intensité de 1mA maximum, Test de diode tension en circuit ouvert 2,8V CC typique Vérification de continuité...
Página 50
KMD-15 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE tension de la batterie chute en dessous tension fonctionnement une batterie 9 volt (NEDA 1604) Batterie mA, plages µA ; 0,2A/250V Fusiles déclenchement rapide, plage A 10A/250V déclenchement rapide Température d'utilisation 32 F à 122 F (0 C à...
KMD-15 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE inférieures à la catégorie III. INSTALLATION DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT : Pour éviter un électrochoc, déconnectez les deux fils de test de toute source de tension, avant d'enlever la protection de batterie. 1. Déconnectez les fils de test du mètre.
KMD-15 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE INSTRUCTIONS D’UTILISATION TOUCHE DE RETENUE DES DONNÉES La fonction de retenue des données permet au mètre de « geler » une mesure pour référence ultérieure. Appuyez sur la touche DATA HOLD pour « geler » le résultat sur l'indicateur L'indicateur « HOLD » apparaitra encore sur l’écran.
KMD-15 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE 2. Si « OL » apparait pendant une mesure, la valeur dépasse la plage que vous avez sélectionné. Passez sur une plage supérieure. REMARQUE : Sur certaines plages de tension CA et CC, avec les fils de test non connectés sur un appareil, l'écran peut afficher un résultat aléatoire et changeant.
KMD-15 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE 4. Lisez le résultat sur l'écran. Réinitialisez l'interrupteur de fonction pour réduire progressivement les positions de V CC pour obtenir un résultat avec une meilleure résolution. L'écran indiquera le point et la valeur de la décimale appropriés. Si la polarité est inversée, l'écran affichera un moins (-) devant la valeur.
Página 55
KMD-15 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE ATTENTION : Ne mesurez pas les tensions CA si un moteur sur le circuit est en cours d'allumage ou d'extinction. Les tensions plus importantes pouvant se présenter peuvent endommager le mètre. Positionnez l'interrupteur de fonction sur la position V CA la plus haute.
Página 56
KMD-15 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE dépasser 30 secondes peut causer des dégâts sur le mètre et/ou les fils de test. 1. Insérez la prise banane du fil de test noir sur la prise négatif (COM). 2. Pour les mesures d'intensité jusqu'à 200mA CC,réglez l'interrupteur de fonction sur la position mA CC la plus haute et insérez la prise...
KMD-15 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE réinitialisez l'interrupteur de fonction pour réduire progressivement les positions de mA CC pour obtenir un résultat avec une meilleure résolution. L'écran indiquera le point et la valeur de la décimale appropriés. MESURES DE RÉSISTANCE Pour éviter électrochoc, AVERTISSEMENT déconnectez l'alimentation de l'unité...
KMD-15 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE plus basse supérieure à la résistance réelle ou anticipée. L'écran indiquera le point et la valeur de la décimale appropriés. VÉRIFICATION DE CONTINUITÉ AVERTISSEMENT : Pour éviter un électrochoc, ne mesurez jamais la continuité sur des circuits ou des fils sous tension.
KMD-15 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE /•))) . Touchez les embouts des sondes de test sur la diode testée. La tension positive indiquera entre 400 et 700 mV. La tension négative indiquera « I » Les appareils court-circuités indiqueront une valeur proche appareils court-circuités indiqueront une valeur proche de...
KMD-15 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE Bien Faible Mauvais Batterie 9V >8,2V 7,2 à 8,2V <7,2V Batterie 1,5V >1,35V 1,22 à 1,35V <1,22V REMPLACEMENT DES BATTERIES Pour éviter électrochoc, AVERTISSEMENT déconnectez les deux fils de test de toute source de tension, avant d'enlever la protection de batterie.
Página 61
KMD-15 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE élément testé. Ouvrez la protection du fusible en desserrant la vis avec un tournevis à tête Phillips. Enlevez l'ancien fusible de son support en le tirant doucement. Installez le nouveau fusible dans le support. Utilisez toujours un fusible de la taille et de la valeur correcte (0,2A/250V déclenchement rapide pour la...
KMD-15 DIGITAL MULTIMETER SAFETY INSTRUCTIONS This meter has been designed for safe use, but must be operated with caution. The rules listed below must be carefully followed for safe operation. NEVER apply voltage or current to the meter that exceeds the specified maximum:...
KMD-15 DIGITAL MULTIMETER ALWAYS discharge filter capacitors in power supplies and disconnect the power when making resistance or diode tests. ALWAYS turn off the power and disconnect the test leads before opening the doors to replace the fuse or batteries.
Página 66
KMD-15 DIGITAL MULTIMETER This symbol advises the user that the terminal(s) so marked must not be connected to a circuit point at which the voltage with respect to earth ground exceeds (in this case) 500 VAC or VDC. This symbol adjacent to one or more...
KMD-15 DIGITAL MULTIMETER CONTROLS AND JACKS HOLD 2000 2000 2000 200k 1.5V BATT. 2000 CAT III 600V LCD Display Function switch 10A jack COM jack Positive jack Data Hold Button Backlight Button Note: Tilt stand, fuse and battery compartment are on rear of unit.
Página 68
KMD-15 DIGITAL MULTIMETER SYMBOLS AND ANNUNCIATORS •))) Continuity Diode test μ micro (amps) milli ( volts, amps) kilo (ohms) Ω ohms volts direct current volts alternating current amps direct current Battery test SPECIFICATIONS Function Range Resolution Accuracy ±(0.5% reading + 2...
Página 70
KMD-15 DIGITAL MULTIMETER 9V (6mA); 1.5V (100mA) Battery Test current >1MΩ Input Impedance 45Hz to 450Hz ACV Bandwidth 200mV DCA voltage drop 3 ½ digit, 2000 count LCD, 1.1” Display digits “1” is displayed Overrange indication Automatic indication Polarity positive polarity); Minus (-) sign for negative polarity.
KMD-15 DIGITAL MULTIMETER Pollution Degree 2. Category II includes local level, appliance, portable equipment, etc., with transient overvoltages less than Overvoltage Category III. BATTERY INSTALLATION WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of voltage before removing the battery door.
KMD-15 DIGITAL MULTIMETER OPERATING INSTRUCTIONS DATA HOLD BUTTON The Data Hold function allows the meter to "freeze" a measurement for later reference. Press the DATA HOLD button to “freeze” the reading on the indicator. The indicator “HOLD” will be appear in the display.
KMD-15 DIGITAL MULTIMETER test leads not connected to a device, the display may show a random, changing reading. This is normal and is caused by the high-input sensitivity. The reading will stabilize and give a proper measurement when connected to a circuit.
KMD-15 DIGITAL MULTIMETER AC VOLTAGE MEASUREMENTS WARNING: Risk of Electrocution. The probe tips may not be long enough to contact the live parts inside some 240V outlets for appliances because the contacts are recessed deep in the outlets. As a result, the reading may show 0 volts when the outlet actually has voltage on it.
KMD-15 DIGITAL MULTIMETER DC CURRENT MEASUREMENTS CAUTION: Do not make current measurements on the 10A scale for longer than 30 seconds. Exceeding 30 seconds may cause damage to the meter and/or the test leads. 1. Insert the black test lead banana plug into the negative (COM) jack.
KMD-15 DIGITAL MULTIMETER 6. Apply power to the circuit. 7. Read the current in the display. For mA DC measurements, reset the function switch to successively lower mA DC positions to obtain a higher resolution reading. The display will indicate the proper decimal point and value.
KMD-15 DIGITAL MULTIMETER than the actual or any anticipated resistance. The display will indicate the proper decimal point and value. CONTINUITY CHECK WARNING: To avoid electric shock, never measure continuity on circuits or wires that have voltage on them. 1. Set the function switch to the position.
KMD-15 DIGITAL MULTIMETER Forward voltage will indicate 400 to 700mV. Reverse voltage will indicate “I”. Shorted devices will indicate near 0mV. Shorted devices will indicate near 0mV and an open device will indicate “I” in both polarities. BATTERY TEST Insert the black test lead banana plug into the negative COM jack and the red test lead banana plug into the positive V jack.
Página 79
KMD-15 DIGITAL MULTIMETER REPLACING THE BATTERIES WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of voltage before removing the battery door. When the batteries become exhausted or drop below the operating voltage, “BAT” will appear in the right-hand side of the LCD display.
Página 80
KMD-15 DIGITAL MULTIMETER it out. Install the new fuse into the holder. Always use a fuse of the proper size and value (0.2A/250V fast blow for the 200mA range, 10A/250V fast blow for the 10A range). Put the fuse door back in place. Insert the screw and tighten it securely.