Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price B0640 Instrucciones página 6

Publicidad

P Prendendo o Painel em um Assento para Automóvel
e IMPORTANT! Before attaching the dashboard to your
car seat's restraint system, check to be sure the car seat
restraint system is securing your child properly! Check
all restraint system belts (shoulder, lap, crotch, etc.) by
pulling on them. The straps should not pull more than
2.5 cm (one inch - two fingers) away from your child.
• Position the dashboard so that the lion is upright and
facing baby.
• Wrap the dashboard straps around the crotch strap (of the
car seat restraint system) and fasten.
f IMPORTANT ! Avant de fixer le tableau de bord au
système de retenue du siège-auto, s'assurer que le
système de retenue du siège-auto protège correctement
l'enfant. Vérifier l'ajustement de toutes les courroies
du système (épaules, abdomen, entrejambe, etc.) en
tirant dessus. Il ne devrait pas être possible de les
éloigner du bébé de plus de 2,5 cm, ou deux doigts.
• Placer le tableau de bord de façon que le lion soit à la
verticale et face à l'enfant.
• Enrouler les courroies du tableau de bord autour de la
courroie d'entrejambes (du système de retenue du
siège-auto) et attacher.
S ¡IMPORTANTE! Antes de ajustar el tablero al sistema
de sujeción del asiento de auto, cerciorarse de que el
sistema de sujeción del asiento de auto esté asegurando
correctamente a su hijo. Revisar todos los cinturones del
sistema de sujeción (hombro, pierna, entrepierna, etc.)
tirando de ellos. Los cinturones no deben separarse más
de 2,5 cm (dos dedos) del niño.
• Colocar el tablero de modo que el león esté en posición
vertical y apuntando al bebé.
• Ajustar los cinturones del tablero alrededor del cinturón de
la entrepierna (del sistema de sujeción del asiento de auto)
y asegurarlos.
P IMPORTANTE! Antes de amarrar o painel no sistema de
proteção do seu assento para automóvel, esteja certo de
que a criança esteja completamente segura pelo sistema
de proteção do assento! Verifique todos os cintos dos
sistemas de proteção (ombros, colo, correia entre pernas,
etc.) puxando-os. As correias não devem ficar com folga
superior a dois dedos de distância da criança.
• Coloque o painel de forma que o leão fique virado para
o bebê.
• Passe as correias do painel em volta da correia entre pernas
(do sistema de proteção do assento para automóvel) e aperte.
e Attaching the Dashboard to a Car Seat
f Pour fixer le tableau de bord au siège-auto
S Ajustar el tablero en un asiento de auto
e Hint: This toy is designed to be moveable on your child's lap.
f Remarque : Ce jouet est conçu pour bouger un peu sur les
genoux de l'enfant.
S Consejo: Este juguete está diseñado para moverse en las
piernas del niño.
P Dica: este brinquedo é projetado para ter maleabilidade no
colo da criança.
6

Publicidad

loading