Step 2 • Paso 2 • Étape 2
Loosen the shoulder and waist straps prior to use so that they can be properly fit to
EN
the child's body.
To adjust the shoulder strap height to the size of your child:
–
Place the child in the seat.
–
Identify which shoulder strap slot is at or below the top of the child's shoulders.
–
Push the right and left straps through the correct slots on each side of the
backrest and fold the tab to hold the strap in place.
–
Verify that the shoulder straps are not twisted on either the front or back of the seat
pad.
Afloje las correas para los hombros y para la cintura antes de usar de modo tal que
ES
puedan adaptarse correctamente al cuerpo del niño.
Para ajustar la altura de la correa para los hombros al tamaño de su hijo:
–
Coloque al niño en el asiento.
–
Identifique qué ranura de la correa para hombros está a la altura de los
hombros del niño o debajo de esta.
–
Presione las correas derecha e izquierda en las ranuras correctas de cada lado del
respaldo y pliegue la lengüeta para mantener la correa en su lugar.
–
Verifique que las correas para los hombros no estén retorcidas en la parte
delantera ni en la parte trasera de la almohadilla del asiento.
Desserrez la sangle épaule et la sangle taille avant l'utilisation afin qu'elles puissent
FR
être correctement adaptées au corps de l'enfant.
Pour régler la sangle épaule à la taille de votre
enfant :
–
Placez l'enfant sur le
siège.
–
Repérez l'encoche de
la sangle épaule qui se
trouve au niveau de la
partie supérieure de ses
épaules, ou juste en
dessous.
–
Insérez les sangles droite
et gauche à travers les
fentes prévues à cet effet
de chaque côté du dossier
et repliez l'onglet pour maintenir la sangle en place.
–
Vérifiez que les sangles épaules ne sont pas
entortillées sur la partie avant ou arrière du coussinet
du siège.
– 14 –
3
2
1
3
2
1