Página 1
50 Hz: G265 - G300 - G G400 - G435 - G500 - G550XW/XF 60 Hz: G300 - G335 - G430 - G470 - G530 - G635XW/XF MANUAL DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO Traducción de las instrucciones originales Este manual contiene importante información de seguridad y debe estar al alcance del personal que...
DATOS GENERALES (CONFIGURACIÓN 1) MODELO DE LA UNIDAD 50 HZ G265XW/XF G300XW/XF G400XW/XF G435XW/XF G500XW/XF G550XW/XF Velocidad del motor - RPM 1500 1500 1500 1500 1500 1500 MODELO DE LA UNIDAD 60 HZ G300XW/XF G335XW/XF G430XW/XF G470XW/XF G530XW/XF G635XW/XF Velocidad del motor - RPM...
DATOS GENERALES (CONFIGURACIÓN 2) MODELO DE LA UNIDAD 50 HZ G265XW/XF G300XW/XF G400XW/XF G435XW/XF G500XW/XF G550XW/XF Velocidad del motor - RPM 1500 1500 1500 1500 1500 1500 MODELO DE LA UNIDAD 60 HZ G300XW/XF G335XW/XF G430XW/XF G470XW/XF G530XW/XF G635XW/XF Velocidad del motor - RPM...
SEGURIDAD CONTENIDO PEGATINAS DE SEGURIDAD ..........................FORMATO GRÁFICO Y SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS ISO ..............INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........................PUESTA A TIERRA ............................SI SE UTILIZA COMO FUENTE DE ALIMENTACIÓN ALTERNATIVA ............SUSTANCIAS PELIGROSAS - PRECAUCIÓN ....................INFORMACIÓN GENERAL ..........................Electricidad Materiales Batería...
PEGATINAS DE SEGURIDAD FORMATO GRÁFICO Y SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS ISO PROHIBICIÓN/OBLIGATORIO INFORMACIÓN/INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Riesgo de descarga ADVERTENCIA - Componente o ADVERTENCIA - Superficie caliente. eléctrica sistema presurizado. ADVERTENCIA - Control de presión. ADVERTENCIA - Riesgo de corrosión. ADVERTENCIA - Caudal de aire/gas o descarga de aire.
Página 13
No retire el manual de utilización y No apile objetos sobre la máquina. No ponga la máquina en mantenimiento ni el soporte para funcionamiento sin el protector manuales de esta máquina. colocado. ADVERTENCIA - Mantenga la presión ADVERTENCIA - Antes de conectar la ADVERTENCIA - Si es necesario adecuada de los neumáticos.
Página 14
No supere el límite de velocidad del Prohibidas las llamas descubiertas. No abra la válvula de servicio hasta remolque. que se haya acoplado el latiguillo de aire. Utilice la carretilla elevadora solo Parada de emergencia. Punto de enganche desde este lado. Punto de elevación.
Página 15
No usar agua Llenado de refrigerante Prohibidas las llamas Llene de combustible antes del arranque 50 Hz: G265 - G300 - G400 - G435 - G500 - G550XW/XF MANUAL DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO 60 Hz: G300 - G335 - G430 - G470 - G530 - G635XW/XF...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO PRECAUCIÓN Esta máquina diseñado para Extreme las precauciones cuando utilice una batería funcionamiento de equipos de soporte vital. Está de refuerzo. Para arrancar con una batería de equipada con un sistema de parada de seguridad refuerzo, conecte los extremos de un cable de que hará...
Se utilizan varios métodos para conectar a tierra de forma externa los generadores portátiles, en función ADVERTENCIA del uso previsto y de los requisitos de los códigos. En todos los casos, se deberá utilizar un tramo continuo de cable de cobre sin empalmes con un Descarga eléctrica - tamaño mínimo de 10 mm para el conductor de...
SUSTANCIAS PELIGROSAS - PRECAUCIÓN INFORMACIÓN GENERAL Asegúrese de que el operador lea y comprenda las pegatinas consulte manuales antes PRECAUCIÓN mantenimiento o del funcionamiento. Asegúrese manual utilización Sea extremadamente cuidadoso; evite tocar las mantenimiento y el soporte para manuales no se retire superficies calientes (tubería y múltiple de escape de la máquina de forma permanente.
Materiales BATERÍA Las siguientes sustancias se pueden producir durante el Las baterías contienen líquido corrosivo y producen funcionamiento de esta máquina: gases explosivos. No las exponga a llamas descubiertas. Lleve siempre ropa de protección personal cuando las • gases de escape del motor manipule.
INSTRUCCIONES DE USO CONTENIDO INSTRUCCIONES DE USO ..........................PUESTA EN SERVICIO ..........................CONEXIÓN DE LA CARGA..........................ANTES DEL ENCENDIDO ..........................ENCENDIDO ..............................PARADA ................................CONTROLADOR ..............................GUÍA RÁPIDA..............................ENCENDIDO DEL MOTOR ..........................PARADA DEL MOTOR............................ MODO PARADA / REINICIO ..........................MODO MANUAL ..............................
INSTRUCCIONES DE USO ANTES DEL ENCENDIDO Realice las siguientes comprobaciones antes de No utilice nunca la unidad sin antes respetar todas las encender el motor: advertencias de seguridad y leer detenidamente el manual de utilización y mantenimiento que se suministra 1.
8. Cuando el disyuntor principal está “ENCENDIDO”, hay alimentación presente y disponible para su uso. ADVERTENCIA 9. Cierre las puertas laterales para una refrigeración óptima de la unidad durante su funcionamiento. No retire el tapón del radiador con el motor CALIENTE.
CONTROLADOR NOTA:Las siguientes descripciones detallan las secuencias que sigue el módulo con “configuración estándar de fábrica”. Consulte siempre los temporizadores y secuencias exactos de un módulo particular del campo en el origen de configuración. GUÍA RÁPIDA Este apartado constituye una guía rápida de utilización del módulo. ARRANQUE DEL MOTOR Oprima el botón Modo manual .
PARADA DEL MOTOR Seleccione el modo Parada/Reinicio. El generador está detenido NOTA:Consulte más detalles en el apartado "INSTRUCCIONES DE USO" de este manual. 50 Hz: G265 - G300 - G400 - G435 - G500 - G550XW/XF MANUAL DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO 60 Hz: G300 - G335 - G430 - G470 - G530 - G635XW/XF...
MODO PARADA / REINICIO NOTA:Si la configuración de la entrada digital está activada como bloqueo del panel no es posible cambiar el modo de los módulos. Es posible ver los instrumentos y los registros de incidencias ya que NO están afectados por el bloqueo del panel.
MODO MANUAL NOTA: Si la configuración de la entrada digital está activada como bloqueo del panel no es posible cambiar el modo de los módulos. Es posible ver los instrumentos y los registros de incidencias ya que NO están afectados por el bloqueo del panel.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Una vez que el motor está en funcionamiento y todos los temporizadores de encendido expiraron, se muestra el icono animado de Motor en funcionamiento En el Modo Manual , la carga no se transfiere al generador a menos que exista una "solicitud de carga". Esta solicitud de carga puede proceder de distintos orígenes.
MODO DE PRUEBA NOTA: Si la configuración de la entrada digital está activada como bloqueo del panel no es posible cambiar el modo de los módulos. Es posible ver los instrumentos y los registros de incidencias ya que NO están afectados por el bloqueo del panel.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Una vez que el motor está en funcionamiento y todos los temporizadores de encendido expiraron, se muestra el icono animado de Motor en funcionamiento En el Modo de prueba , la carga se transfiere automáticamente al generador. NOTA:La señal de transferencia de carga permanece inactiva hasta que haya aumentado la presión de aceite.
MODO AUTOMÁTICO NOTA: Si la configuración de la entrada digital está activada como bloqueo del panel externo no es posible cambiar los modos de los módulos. Es posible ver los instrumentos y los registros de incidencias ya que NO están afectados por el bloqueo del panel.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Una vez que el motor está en funcionamiento y todos los temporizadores de encendido expiraron, se muestra el icono animado de Motor en funcionamiento El generador se coloca en carga si está configurado para hacerlo. NOTA:La señal de transferencia de carga permanece inactiva hasta que haya aumentado la presión de aceite. Esto evita el desgaste excesivo del motor.
USO Y MANTENIMIENTO DEL MOTOR CONTENIDO ESPECIFICACIONES DEL MOTOR........................35 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ........................35 ESPECIFICACIONES PARA EL MOTOR GENERADOR ................37 ESPECIFICACIONES Y DESEMPEÑO DEL MOTOR ...................38 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ........................38 INFORMACIÓN TÉCNICA............................42 MODELO DE MOTOR Y NÚMERO DE FABRICACIÓN ..................42 MANTENIMIENTO Y CUIDADO ..........................43 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICOS ..................43 SISTEMA DE LUBRICACIÓN...........................43 Cambio de aceite lubricante ........................43...
Página 34
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................59 Imposibilidad de encender el motor......................59 Sobrecalentamiento del motor........................60 Potencia insuficiente...........................61 Baja presión de aceite ..........................62 Consumo de combustible ...........................63 Exceso de consumo de aceite........................64 Golpeteo del motor .............................64 Descarga de la batería ..........................65 CAUSAS Y SOLUCIONES ..........................66 50 Hz: G265 - G300 - G400 - G435 - G500 - G550XW/XF MANUAL DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO 60 Hz: G300 - G335 - G430 - G470 - G530 - G635XW/XF...
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elementos DE12T P126TI P126TI-1 P126TI-II PU126TI Enfriado por agua, 4 Enfriado por agua, 4 tiempos en línea, sobrealimentado con enfriador Tipo de motor tiempos en línea, intermedio sobrealimentado Tipo de cámara de Inyección directa combustión Tipo de camisa de Camisa seca sustituible...
Página 36
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR (CONT.) Elementos DE12T P126TI P126TI-1 P126TI-II PU126TI Apertura 18 ° (APMS) Válvula de admisión Cierre 34 ° (DPMI) Apertura 46 ° (APMI) Válvula de escape Cierre 14 ° (DPMS) Método de lubricación Presión forzada Tipo de bomba de aceite De engranajes accionada por árbol de levas Tipo de filtro de aceite Cartucho, de paso completo...
ESPECIFICACIONES PARA EL MOTOR GENERADOR Elementos Serie P158LE Serie P180LE Serie P222LE Enfriado por agua, 4 tiempos en V, sobrealimentado con enfriador Tipo de motor intermedio Tipo de cámara de combustión Inyección directa Tipo de camisa de cilindro Húmeda con camisa cromada o de fundición Sistema de engranaje de la distribución del Transmisión por engranajes encendido...
ESPECIFICACIONES Y DESEMPEÑO DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR DP158L Elemento Observaciones DP158LCS DP158LCF DP158LDS DP158LDF10 Información general Enfriado por agua, 4 tiempos en “V”, sobrealimentado, con Tipos de motor enfriador intermedio (aire - aire) Tipo de camisa de cilindro Húmeda Núm.
Página 39
DP158L Elemento Observaciones DP158LCS DP158LCF DP158LDS DP158LDF10 Sistema de lubricación Método de lubricación Presión forzada Tipo De engranajes Bomba de Tipo de aceite Engranaje de cigüeñal transmisión Filtro de aceite Cartucho, de paso completo Capacidad de Máx. aceite Mín. (litros) Velocidad en Mín.
Página 40
DP180L Elemento Observaciones DP180LBS DP180LBF DP180LAS DP180LAF Información general Enfriado por agua, 4 tiempos en “V”, sobrealimentado, con Tipos de motor enfriador intermedio (aire - aire) Tipo de camisa de cilindro Húmeda Núm. de cilindro - diám. interno x 10 - 128 X 142 recorrido (mm) Desplazamiento total (cc) 18 273...
Página 41
DP180L Elemento Observaciones DP180LBS DP180LBF DP180LAS DP180LAF Sistema de lubricación Método de lubricación Presión forzada Tipo De engranajes Bomba de Tipo de aceite Engranaje de cigüeñal transmisión Filtro de aceite Cartucho, de paso completo Capacidad de Máx. aceite Mín. (litros) Velocidad en Mín.
INFORMACIÓN TÉCNICA Núm. fabricación del motor (Ej. 1 : DE12T) MODELO DE MOTOR Y NÚMERO DE FABRICACIÓN • El modelo del motor y el número de fabricación se Núm. fabricación encuentran en el motor como se ilustra. Año de producción (2009) •...
MANTENIMIENTO Y CUIDADO Procedimiento de cambio de aceite (MOTORES P126TI Y P126TI-II) Mientras todavía está caliente, cámbielo del siguiente modo: INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICOS • Retire la varilla. Con el fin de asegurar un desempeño máximo, sin problemas en ningún momento, es vital realizar •...
Página 44
• Apague motor. Después esperar Aceite lubricante recomendado aproximadamente 10 minutos, mida la cantidad de aceite y complete con más aceite si es necesario. El llenado inicial de fábrica se realiza con aceite para asentamiento de alta calidad (Servicio API CH-4). Durante el período de asentamiento (50 horas), compruebe el nivel de aceite del motor con frecuencia.
NOTA: Se recomienda enfáticamente utilizar cartuchos liberar la presión interna del vapor. De esta manera para filtro de aceite originales Doosan para la se evitan quemaduras producidas por el vapor sustitución. caliente que sale del tubo de llenado.
Limpieza del circuito interno del sistema de enfriamiento (por especialistas autorizados) Cuando los circuitos del sistema de refrigeración están contaminados incrustaciones sedimentos, disminuye la eficiencia de enfriamiento. Las investigaciones demuestran que en muchos casos, las malas condiciones del refrigerante y/o del sistema de enfriamiento es la causa del daño al sello mecánico de la bomba de agua.
Enfriador intermedio El enfriador intermedio es de tipo aire - aire y tiene una • Limpieza gran capacidad de enfriamiento a través del ventilador. Con el fin de mantener la eficiencia en la El desempeño y la vida útil del enfriador intermedio transferencia de calor del enfriador, es necesario dependen en gran medida de las condiciones del aire de limpiarlo a intervalos regulares.
SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE Limpieza de los elementos filtrantes Mantenimiento (solamente con el motor apagado) Conjunto del filtro de aire EA6O5014 EK00352A ADVERTENCIA Vacíe el colector de polvo periódicamente. El polvo no debe superar la mitad de la capacidad del colector. Utilice siempre gafas de protección antes de Después de retirar las dos abrazaderas, se puede comenzar el trabajo con el fin de evitar lesiones...
• Manualmente Sustitución del filtro de combustible En caso de emergencia, cuando es necesario realizar la limpieza pero no se cuenta con aire comprimido ni solución limpiadora, se puede limpiar el cartucho provisionalmente golpeando el disco del extremo del cartucho con el nudillo del pulgar. En ninguna circunstancia se debe golpear con un objeto duro ni contra una superficie dura para aflojar los depósitos de suciedad.
Filtro de malla (interior) El agua en el combustible puede afectar gravemente el desempeño del motor y causar daños. DOOSAN recomienda instalar un separador de agua y EA7O5009 combustible en los generadores.
Bomba de inyección • Compruebe que la carcasa de la bomba de inyección de combustible no presente grietas ni roturas, sustitúyala si está dañada. • Mire y compruebe que no se haya retirado el lacrado de las palancas de control de velocidad y ralentí. •...
TURBOCOMPRESOR Consejos especiales Mantenimiento (por especialistas autorizados) Se recomienda controlar las holguras radiales y axiales del rotor cada 3000 horas de funcionamiento. Los turbocompresores no requieren mantenimiento Esta precaución permitirá detectar cualquier desgaste de específico. holgura axial con anticipación ante de que ocurran Los únicos puntos que se deben observar son los tubos graves daños al rotor y a los cojinetes.
COMPROBACIONES Y AJUSTES COMPROBACIÓN DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS Información general • Cuando el motor no funciona de manera normal, aún cuando haya problemas sistema Las holguras de las válvulas se deben ajustar en los combustible. siguientes momentos: Orden de ajuste de la holgura de las válvulas •...
Método de ajuste de la holgura de las válvulas AJUSTE DEL REGULADOR DE INYECCIÓN Método de ajuste del regulador de inyección Orificio de inspección del regulador EAOO4014 1. Afloje las tuercas de bloqueo (1) con una llave de tubo. 2. Introduzca una galga para medir espesores de 0,3 mm entre el vástago de la válvula (2) y el balancín (3).
PRESIÓN DE COMPRESIÓN DEL CILINDRO Muesca EA9O5003 EA9O5002 1. Detenga el motor después de calentarlo, luego retire los conjuntos de las toberas. • Gire el regulador hasta que la muesca de la placa del indicador adosada a la bomba de inyección de combustible esté...
CORREAS EN “V” 5. Lectura de la tensión La tensión de las correas en “V” se debe comprobar a las 2000 horas de funcionamiento. 1. Cambio de las correas en “V” Si se presenta desgaste o diferentes tensiones en la transmisión con varias correas en “V”, sustituya siempre el juego completo de correas.
Página 57
Longitud de la correa Núm. de nervaduras Tipo de correa Longitud de la correa Núm. de nervaduras Tipo de correa EF8OM084 6. Tensión y cambio de la correa en “V” EA8O6004 • Retire los pernos de fijación (1). • Retire la tuerca de bloqueo (2). •...
GUÍA DE UTILIZACIÓN CICLO DE INSPECCIONES PERIÓDICAS ( o: Compruebe y ajuste •: Sustituya) Frecuencia de inspección (horas) Observacio Inspección Diaria 1,200 Compruebe que no haya fugas (en latiguillos, abrazadera) Compruebe el nivel de agua refrigerante Sistema de enfriamiento Cambie el agua refrigerante •...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Imposibilidad de encender el motor 1. Imposible encender el motor El motor de arranque funciona mal El motor de arranque funciona bien Verifique masa y cant. electrolito Motor Combustible batería Verifique cantidad Verifique filtro aire combustible Normal Demasiado bajo Normal Contaminado...
Sobrecalentamiento del motor 2. Sobrecalentamiento del motor Estado funcionamiento 1. Sobrecarga 2. Obstrucción núcleo radiador 3. Sobrevelocidad permanente Unidad enfriamiento Unidad combustible Compruebe refrigerante Alimentación excesiva Verifique calidad combustible combustible Demasiado Normal bajo Mala Compruebe tensión Limpie y sustituya con Repare o correa ventilador, combustible...
Potencia insuficiente 3. Potencia insuficiente Motor Instalación inadecuada Compruebe alineación Fuel unit Otros acoplamiento Compruebe aire en Verifique filtro aire Ajuste o sustituya combustible acoplamiento Normal Limpie o sustituya Compruebe presencia aire Verifique fuga aire línea Verifique control motor, Limpie o sustituya Normal aire biela, cable, etc.
Baja presión de aceite 4. Baja presión de aceite Verifique si manómetro aceite marca mal Verifique cantidad aceite Demasiado baja Normal Use aceite recomendado Verifique temperatura (complete) enfriamiento Demasiado baja Normal Vea Sobrecalentamiento Inspeccione calidad aceite del motor Normal Agua y combustible Inadecuada Verifique válvula alivio en aceite...
Consumo de combustible 5. Consumo excesivo de combustible Causas según condiciones de uso 1. Sobrecarga 2. Ajuste arbitrario regulador 3. Funcionamiento a máx. veloc. durante mucho tiempo 4. Cambio brusco de baja a alta veloc. Verifique fuga combustible Normal Fuga combustible Controle tobera inyección (presión inyección, Ajuste o sustituya...
Exceso de consumo de aceite 6. Consumo excesivo de aceite Causa según condiciones uso 1. Exceso infusión aceite 2. Funcionamiento continuo con frío o mucho frío Verifique fuga aceite Controle filtro aire Limpie o sustituya Normal Fuga aceite Externa Interna Compruebe calidad aceite Sustituya con aceite Reajuste o sustituya...
CAUSAS Y SOLUCIONES Tipo Causas Soluciones 1) Dificultad para el encendido • La válvula no está completamente cerrada, Repare o sustituya (1) Presión de compresión deformación del vástago • Daño del muelle de la válvula Sustituya el muelle de la válvula •...
Página 67
Tipo Causas Soluciones 5) Ruido del motor Es necesario determinar con precisión las causas de los ruidos de las piezas giratorias, lapidadas, etc. (1) Cigüeñal • A medida que progresa el desgaste del cojinete o del Sustituya el cojinete y desbaste el cigüeñal, aumenta la holgura del aceite.
Página 68
Tipo Causas Soluciones 7) Exceso de consumo de aceite • Holgura entre el pistón y la camisa del cilindro Sustituya (1) Aumento del nivel de aceite • Desgaste del aro del pistón, ranura del aro Sustituya el pistón y el aro del pistón •...
INSPECCIÓN PERIÓDICA DEL MOTOR CONTENIDO INFORMACIÓN GENERAL - MOTORES DP158 Y DP180..................71 INSPECCIÓN DE RUTINA ..........................71 TABLA DE INSPECCIÓN PERIÓDICA........................72 CONDICIONES GENERALES..........................72 UTILIZACIÓN DE PIEZAS ORIGINALES......................73 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ..........................74 INFORMACIÓN GENERAL ..........................74 NORMAS PARA REFRIGERANTES ........................74 CAPACIDAD DE REFRIGERANTE ........................74 COMPROBACIÓN DEL REFRIGERANTE.......................74 MEDICIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL REFRIGERANTE...............75 DESCARGA DEL REFRIGERANTE.........................76...
Página 70
SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE........................89 INFORMACIÓN GENERAL ..........................89 FILTRO DE AIRE..............................89 DESMONTAJE DEL FILTRO DE AIRE ......................89 LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE..................90 CAMBIO DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE..................91 TURBOCOMPRESOR............................91 COMPROBACIONES DE RUTINA Y SERVICIO TÉCNICO DEL TURBOCOMPRESOR.......91 DESMONTAJE Y LIMPIEZA DEL TURBOCOMPRESOR ................91 CULATA Y BLOQUE DE CILINDROS ........................92 HOLGURA DE LAS VÁLVULAS........................92 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS.....................92...
INFORMACIÓN GENERAL - (MOTORES DP158 Y DP180) PRECAUCIÓN Después de comprar un motor, con el tiempo, cada uno de los componentes envejece y no es posible mantener Los métodos de inspección incorrectos pueden el desempeño inicial. ocasionar fallos en el motor. La inspección periódica y el reemplazo de componentes La limpieza del motor con líquidos como agua o cera de acuerdo con la tabla de inspección periódica...
TABLA DE INSPECCIÓN PERIÓDICA CONDICIONES GENERALES La inspección periódica y la sustitución de componentes de acuerdo con la tabla de inspección periódica recomendada permite mantener el motor en condiciones óptimas y con el mejor desempeño durante un largo período y prevenir accidentes con anticipación. ( o: Inspección y ajuste •: Sustitución) Frecuencia de inspección (horas) Observacio...
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CAPACIDAD DE REFRIGERANTE Capacidad de refrigerante (litros) Modelo del INFORMACIÓN GENERAL motor Dentro del motor Con radiador El refrigerante se debe sustituir de acuerdo con el ciclo especificado en la tabla de frecuencia de inspecciones. Aprox. 79 Si el refrigerante se ensucia, el motor se sobrecalienta y (Aire a 43°...
MEDICIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL colores estándar. REFRIGERANTE 3) Compare el color de (C) en la tira de prueba con el • Herramientas especiales color del NITRITO de la tabla de colores estándar. Número/nombre del 5. Compare y confirme que los colores sean idénticos Ilustración producto en la tira de prueba y en la tabla de colores estándar.
DESCARGA DEL REFRIGERANTE 4. Desmonte el tapón de drenaje del refrigerante del bloque de cilindros y deje que escurra en el El refrigerante se puede drenar de los siguientes modos: recipiente. 1. Asegúrese de que el motor y el radiador estén fríos. 2.
3. Vierta el refrigerante lentamente. LIMPIEZA DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN Si el circuito interno de refrigerante está contaminado con corrosión o sustancias extrañas, se reduce el efecto PRECAUCIÓN de enfriamiento. La resistencia en este circuito puede dañar el sello mecánico de la bomba de refrigerante. El menor desempeño del circuito de refrigeración puede No permita que ingresen sustancias extrañas al estar causado por el uso del tipo incorrecto o de la...
ENFRIADOR INTERMEDIO El enfriador de aire posee un ventilador, que tiene sistema de admisión. suficiente capacidad de enfriamiento. El desempeño y la vida útil del enfriador de aire dependen en gran medida de las condiciones del aire de admisión. El aire sucio puede contaminar obstruir...
DP222L SAE 15W40 API CD o superior NOTA: Se recomienda utilizar aceite de motor original Doosan. 50 Hz: G265 - G300 - G400 - G435 - G500 - G550XW/XF MANUAL DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO 60 Hz: G300 - G335 - G430 - G470 - G530 - G635XW/XF...
CAPACIDAD DE ACEITE DEL MOTOR 3. Vuelva a colocar la varilla y luego retírela para verificar el nivel, la viscosidad y la contaminación del Añada aceite de motor de acuerdo con las siguientes aceite del motor. Complete o sustituya el aceite si es recomendaciones: necesario.
Cuando sustituya el cartucho del filtro de aceite, 7. Detenga el motor y espere aproximadamente 10 asegúrese de utilizar piezas originales Doosan. minutos; compruebe el nivel de aceite y complételo si es necesario. ADVERTENCIA...
La tobera y la bomba de inyección de combustible están Los motores Doosan están diseñados para la utilización fabricadas con componentes muy sofisticados, de gran de combustible diésel disponible en el mercado local. Si precisión.
DRENAJE DE AGUA DE LOS FILTROS DE SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE El filtro de aceite tiene dos funciones: Filtrar el aceite y separar el agua. 1. El separador de agua del filtro de combustible drena el agua y los sedimentos. 2.
9. Gire otros 3/4 a 1 vuelta con una llave para filtros de combustible. PRECAUCIÓN Si se desmontan piezas que contengan anillos de estanqueidad (anillos cobre, anillos recubrimiento de goma, etc.), sustituya los anillos con componentes nuevos. El no hacerlo puede producir fugas en las conexiones del filtro de combustible permitan...
2. Accione la bomba de cebado manualmente para purgar el aire que se encuentra en el circuito de combustible. 3. Continúe accionándola hasta que se haya liberado completamente el aire. PELIGRO El combustible es muy inflamable. Se puede producir un incendio si hay llamas descubiertas o chispas cerca del motor cuando se purga el aire del circuito de combustible de la bomba de cebado.
3. Compruebe la pulverización del inyector. Si es anormal, sustituya el inyector. PRECAUCIÓN Dado que la tobera del inyector está diseñada para funcionar a muy alta presión, se la debe manipular con cuidado. Mantenga siempre las manos alejadas del chorro de combustible ya que existe riesgo de lesiones.
MONTAJE DE LA TOBERA • Sujete una aguja de limpieza de diámetro adecuado en las pinzas y limpie los orificios de pulverización de 1. Limpie el asiento en la culata del cilindro. las toberas. Si no es posible eliminar los depósitos de carbón de los orificios de pulverización haciéndola 2.
3. Con el fin de comprobar la regulación de inyección, AJUSTE DEL REGULADOR DE INYECCIÓN asegúrese de que el borde en “V” de la mirilla de la Si el grado de ajuste del regulador de inyección carcasa del volante coincida con el grado del comprobado es incorrecto, siga el procedimiento que se regulador de inyección del motor marcado en el indica continuación.
SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE DESMONTAJE DEL FILTRO DE AIRE INFORMACIÓN GENERAL PELIGRO El filtro de aire purifica el polvo y las sustancias extrañas que se encuentran en el aire y proporciona aire limpio al motor. El filtro de aire esta directamente relacionado con Permitido solamente cuando el motor esté...
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE Antes de lavar el elemento, límpielo con aire comprimido como se describe con anterioridad. Limpie el elemento del filtro de aire utilizando uno de los b) Sumerja el elemento en disolvente de limpieza tibio tres métodos que mejor se adapte a su entorno de durante 10 minutos y luego sacúdalo durante trabajo.
CAMBIO DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE COMPROBACIONES DE RUTINA Y SERVICIO TÉCNICO DEL TURBOCOMPRESOR 1. Retire la tuerca hexagonal y luego el elemento sucio. El desempeño del turbocompresor se ve afectado por el estado mantenimiento motor. Realice inspecciones y mantenimientos regulares como se especifica para conservar el buen desempeño del turbocompresor.
CULATA Y BLOQUE DE CILINDROS • Motor de 12 cilindros HOLGURA DE LAS VÁLVULAS Ajuste la holgura de las válvulas. • Cuando desmonte el motor o la culata. • Cuando haya ruido excesivo en la conexión de las válvulas. • Cuando el motor funcione de manera anormal aún cuando el sistema de inyección esté...
AJUSTE DEL PERNO DE LA CULATA DEL CILINDRO Válvula Modelo del motor Válvula esc. adm. 1. Ajuste del perno de la culata del cilindro de un motor nuevo. DP158LCS 0,25 mm 0,35 mm DP158LCF 0,25 mm 0,35 mm Inyector lateral de admisión DP158L DP158LDS 0,25 mm...
2. Ajuste los pernos de las culatas de los cilindros después de una reparación. (Motor frío). PRECAUCIÓN Inyector lateral de admisión Los dos tornillos exteriores (laterales de admisión y escape) no se deben volver a ajustar. No afloje los pernos de las culatas antes de volver a ajustarlos.
SISTEMA ELÉCTRICO BATERÍA • Compruebe que no haya grietas en la batería y asegúrese de que no haya fugas de electrolito. Sustituya la batería si presenta defectos. • Compruebe la cantidad de electrolito y complete con agua destilada si es necesario. •...
SISTEMA DE TRANSMISIÓN/OTROS 2) Aplique el tensiómetro a la correa en el punto medio entre dos poleas de modo que el borde de la superficie de contacto (2) esté alineado con la correa CORREA EN “V” en “V”. La tensión de las correas en “V” se debe comprobar a diario.
Página 97
5. Ajuste de la tensión y sustitución de la correa en “V”. DV2213050B 1) Afloje el perno de fijación (1). 2) Afloje la tuerca de bloqueo (2). 3) Ajuste el perno (3) hasta que la correa tenga la tensión correcta. 4) Ajuste el perno de fijación (1) y la tuerca (2).
ALTERNADORES LSA 46.2 - 4 POLOS ESTA SECCIÓN HACE REFERENCIA AL ALTERNADOR QUE ACABA DE ADQUIRIR. Nos gustaría que dedicase un tiempo a revisar el contenido de este capítulo. MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de usar la máquina por primera vez, es importante leer este manual de instalación y mantenimiento en su totalidad.
Página 101
CONTENIDO RECEPCIÓN............................... NORMAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ..................... INSPECCIÓN..............................IDENTIFICACIÓN ............................ALMACENAMIENTO ............................ APLICACIONES ............................CONTRAINDICACIONES DE USO ......................CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS......................CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS......................INSTALACIÓN ..............................MONTAJE..............................COMPROBACIONES PREVIAS AL PRIMER USO ..................DIAGRAMAS DE CONEXIONES DE LOS TERMINALES ................PUESTA EN SERVICIO ..........................
RECEPCIÓN ALMACENAMIENTO Antes de ponerlas en marcha, las máquinas se deben NORMAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD almacenar: - Protegidas de la humedad (<90 %); después de un Nuestros alternadores cumplen con la mayor parte de las largo período de almacenamiento, compruebe el normas internacionales.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS - Bastidor de acero CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS -Protectores de extremo de fundición de hierro - Cojinetes de bolas protegidos y engrasados de por El alternador LSA 46.2 es una máquina sin anillos vida deslizantes ni escobillas de inducido giratorio, con un - Disposiciones de montaje: devanado de 6 o 12 hilos con “paso 2/3”, aislamiento de IM 1201 (MD 35) de un solo cojinete de montaje en pie y...
INSTALACIÓN PRECAUCIÓN personal lleve cabo distintas operaciones indicadas en este capítulo debe utilizar equipos de protección personal que sean adecuados Cuando acople el alternador a la fuente de energía para riesgos mecánicos y eléctricos. primaria, no utilice el ventilador para girar el alternador o el rotor.
DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE LOS TERMINALES PRECAUCIÓN Para modificar la conexión, cambie la posición de los cables del estátor en los terminales. El código de devanado se indica en la placa de Asegúrese de que el grado de protección del especificaciones.
Página 106
Códigos de conexión Tensión L.L Conexión de fábrica 12 hilos Devanado 50 Hz 60 Hz 220 - 240 220 - 240 240 - 254 220 - 240 Detección de tensión R 250 : 0 = >(T4) / 110 V = >(T1) Detección de tensión R 450 : 0 =>...
Comprobaciones de las conexiones PUESTA EN SERVICIO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Las instalaciones eléctricas deben cumplir con la La máquina solo se puede arrancar y utilizar si la normativa vigente en el país de uso. instalación cumple las normativas e instrucciones especificadas en este manual. Compruebe que: - El disyuntor residual cumpla la legislación en materia La máquina se prueba y configura en fábrica.
SERVICIO - MANTENIMIENTO ADVERTENCIA MEDIDAS DE SEGURIDAD Las tareas de mantenimiento y localización de averías se Estas operaciones se tienen que llevar a cabo en una deben llevar a cabo de forma estrictamente conforme a estación de limpieza equipada con un sistema de las instrucciones para evitar el riesgo de accidentes y aspiración que recoja y expulse los productos mantener la máquina en su estado original.
COJINETES Los cojinetes están engrasados permanentemente La vida útil aproximada de la grasa (dependiendo del uso) = 20 000 horas o 3 años. Como opcional, se pueden solicitar cojinetes Frecuencia de engrase: 4000 horas de funcionamiento reengrasables Cojinete LA: Cantidad de grasa: 33 gr Cojinete LOA: Cantidad de grasa: 30 gr Grasa estándar LITIO - estándar - NLGI 3...
FALLOS ELÉCTRICOS Fallo Acción Efecto Comprobación/Causa El alternador se ceba y su tensión sigue siendo correcta - Falta de magnetismo residual. cuando se retira la batería. Conecte una batería El alternador se ceba pero su - Compruebe la conexión de la referencia nueva de entre 4 y 12 tensión no alcanza el valor de tensión en el AVR.
Comprobación del devanado Montaje A: Conecte una batería de 12 V en serie con un reóstato de Puede comprobar el aislamiento del devanado mediante aproximadamente 50 ohmios y 300 W y un diodo en la realización de una prueba de alta tensión. En este ambos cables del campo excitador (5+) y (6-).
DESMONTAJE Y MONTAJE Sustitución del cojinete del lado opuesto al del accionamiento - Retire la tapa de la caja (48) y el panel del lado opuesto PRECAUCIÓN al del accionamiento (365) y retire los 2 tornillos de la pieza (122). - Desconecte las salidas del estátor (T1 a T12).
Página 114
- Deslice el vástago roscado en el orificio del protector Desmontaje del conjunto del rotor para facilitar el montaje (consulte el diagrama básico). Retire protector lado opuesto accionamiento (36) como se describe en este manual. - Retire el protector del lado del accionamiento (30) como se indica en el presente si se trata de una máquina Vástago roscado con dos cojinetes.
Si se trata de una máquina con un solo cojinete: TABLA DE CARACTERÍSTICAS: - Coloque la nueva arandela de precarga (ondulada) (79) Tabla de valores promedio y la nueva junta tórica (349) en el protector (36). Alternador - 4 polos - 50 Hz - Devanado estándar Núm. 6 - Vuelva a instalar el protector (36) en la máquina con un (400 V para los valores de excitación) espárrago de sujeción y una tuerca en la extensión del...
RECAMBIOS ACCESORIOS Calentador de ambiente para utilizar cuando está PIEZAS PARA EL MANTENIMIENTO detenido. Hay kits de reparación de emergencia opcionales. Se debe encender inmediatamente después de que se Contienen los siguientes elementos: detiene el alternador. Está instalado en la parte posterior de la máquina.
DESPIECE, LISTA DE PIEZAS Y PAR DE APRIETE LSA 46.2 CON UN SOLO COJINETE Ref. Cant. Descripción Ø de Par de Ref. Cant. Descripción Ø de Par de tornillo apriete tornillo apriete Conjunto del estátor Campo excitador Conjunto del rotor Tornillos de fijación Ventilador Inducido del excitador...
ALTERNADORES LSA 47.2 - 4 POLOS Esta sección hace referencia al alternador que acaba de adquirir. Nos gustaría que dedicase un tiempo a revisar el contenido de este manual de mantenimiento. MEDIDAS DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA Antes de usar la máquina por primera vez, es importante Nos gustaría destacar las 2 medidas de seguridad leer este manual de instalación y mantenimiento en su siguientes de cumplimiento obligado:...
Página 119
CONTENIDO RECEPCIÓN............................... NORMAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ..................... INSPECCIÓN..............................IDENTIFICACIÓN ............................ALMACENAMIENTO ............................ APLICACIONES ............................CONTRAINDICACIONES DE USO ......................CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS......................CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS......................INSTALACIÓN ..............................MONTAJE..............................COMPROBACIONES PREVIAS AL PRIMER USO ..................DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE LOS TERMINALES ................PUESTA EN SERVICIO ..........................
RECEPCIÓN ALMACENAMIENTO Antes de ponerlas en marcha, las máquinas se deben NORMAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD almacenar: - Protegidas de la humedad (<90 %); después de un Nuestros alternadores cumplen con la mayor parte de las largo período de almacenamiento, compruebe el normas internacionales.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS • - Bastidor de acero CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS -Protectores de extremo de fundición de hierro - Cojinetes de bolas protegidos y engrasados de por El alternador LSA 47.2 es una máquina sin anillos vida deslizantes ni escobillas de inducido giratorio, con un - Disposiciones de montaje: devanado de 6 o 12 hilos con “paso 2/3”, aislamiento de IM 1201 (MD 35) de un solo cojinete de montaje en...
INSTALACIÓN PRECAUCIÓN personal lleve cabo distintas operaciones indicadas en este capítulo debe utilizar equipos de protección personal que sean adecuados Cuando acople el alternador a la fuente de energía para riesgos mecánicos y eléctricos. primaria, no utilice el ventilador para girar el alternador o el rotor.
Para un giro en sentido contrario, intercambie 2 y 3. - La conexión del devanado se corresponda con la PRECAUCIÓN tensión de funcionamiento del emplazamiento (consulte el capítulo correspondiente en este manual). Asegúrese de que el grado de protección del DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE LOS TERMINALES alternador sea adecuado para las condiciones ambientales definidas.
Página 124
Devanado 50 Hz 60 Hz 220 - 240 220 - 240 240 - 254 220 - 240 Detección de tensión R 250 : 0 = >(T8) / 110 V = >(T11) Detección de tensión R 450 : Fases de funcionamiento L2 (V), L3 0 =>...
Diagrama de conexión opcional Kit de supresión de interferencias R791T Potenciómetro de tensión a distancia (estándar para el marcado CE) Conexiones Negro Negro Negro Ajuste de tensión mediante Azul potenciómetro a distancia Blanco Conexión de transformador de corriente (opcional) Conex. D- PH 1 Conexión D y A - PH 1 In - Secundario 1 A In - Secundario 1 A (conex.
Comprobaciones de las conexiones PUESTA EN SERVICIO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Las instalaciones eléctricas deben cumplir con la La máquina solo se puede arrancar y utilizar si la normativa vigente en el país de uso. instalación cumple las normativas e instrucciones especificadas en este manual. Compruebe que: - El disyuntor residual cumpla la legislación en materia La máquina se prueba y configura en fábrica.
SERVICIO - MANTENIMIENTO ADVERTENCIA MEDIDAS DE SEGURIDAD Las tareas de mantenimiento y localización de averías se Estas operaciones se tienen que llevar a cabo en una deben llevar a cabo de forma estrictamente conforme a estación de limpieza equipada con un sistema de las instrucciones para evitar el riesgo de accidentes y aspiración que recoja y expulse los productos mantener la máquina en su estado original.
COJINETES Los cojinetes están engrasados permanentemente La vida útil aproximada de la grasa (dependiendo del uso) = 20 000 horas o 3 años. Como opcional, se pueden solicitar cojinetes Frecuencia de engrase: 3500 horas de funcionamiento reengrasables Cojinete LA: Cantidad de grasa: 41 gr Cojinete LOA: Cantidad de grasa: 30 gr Grasa estándar LITIO - estándar - NLGI 3...
FALLOS ELÉCTRICOS Fallo Acción Efecto Comprobación/Causa El alternador se ceba y su tensión sigue siendo correcta - Falta de magnetismo residual. cuando se retira la batería. Conecte una batería El alternador se ceba pero su - Compruebe la conexión de la referencia nueva de entre 4 y 12 tensión no alcanza el valor de tensión en el AVR.
Página 130
Comprobación del devanado Montaje A: Conecte una batería de 12 V en serie con un reóstato de Puede comprobar el aislamiento del devanado mediante aproximadamente 50 ohmios y 300 W y un diodo en la realización de una prueba de alta tensión. En este ambos cables del campo excitador (5+) y (6-).
DESMONTAJE Y MONTAJE Acceso a las conexiones y al sistema de regulación Retire la parte superior de la cubierta (48) o la puerta de acceso (466) para acceder estos PRECAUCIÓN componentes directamente. Sustitución del cojinete del lado opuesto al del Durante el período de garantía, esta operación accionamiento solamente puede llevarse a cabo en un taller...
Página 132
- Deslice el vástago roscado en el orificio del protector Desmontaje del conjunto del rotor para facilitar el montaje (consulte el diagrama básico). Retire protector lado opuesto accionamiento (36) como se describe en este manual. - Retire el protector del lado del accionamiento (30) Vástago roscado como se indica en el presente si se trata de una máquina con dos cojinetes.
- Ajuste los 5 tornillos del cojinete (37). TABLA DE CARACTERÍSTICAS: - Vuelva a conectar los cables del excitador E+, E-. Tabla de valores promedio - Termine de volver a montar la cubierta. Alternador - 4 polos - 50 Hz - Devanado estándar Núm. 6 - Ajuste un vástago roscado en el cojinete de empuje (400 V para los valores de excitación) (68).
RECAMBIOS ACCESORIOS Calentador de ambiente para utilizar cuando está PIEZAS PARA EL PRIMER MANTENIMIENTO detenido. Hay kits de reparación de emergencia opcionales. Se debe encender inmediatamente después de que se Contienen los siguientes elementos: detiene el alternador. Está instalado en la parte posterior de la máquina.
DESPIECE, LISTA DE PIEZAS Y PAR DE APRIETE LSA 47.2 CON UN SOLO COJINETE Ref. Cant. Descripción Ø de Par de Ref. Cant. Descripción Ø de Par de tornillo apriete tornillo apriete Conjunto del estátor Arandela de precarga (ondulada) Conjunto del rotor Campo excitador Ventilador Tornillos de fijación...
INSTRUCCIONES DE AJUSTE DEL DISYUNTOR S1000-CE TIPO ELECTRÓNICO CURVAS CARACTERÍSTICAS DE TIEMPO / CORRIENTE Los ajustes se encuentran debajo de la cubierta deslizante. Tipo electrónico 50 Hz: G265 - G300 - G400 - G435 - G500 - G550XW/XF MANUAL DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO 60 Hz: G300 - G335 - G430 - G470 - G530 - G635XW/XF...
INSTRUCCIONES DE AJUSTE DEL DISYUNTOR S1250 - S1600-NE CURVAS CARACTERÍSTICAS DE TIEMPO / CORRIENTE Los ajustes se encuentran debajo de la cubierta deslizante. Tipo electrónico 50 Hz: G265 - G300 - G400 - G435 - G500 - G550XW/XF MANUAL DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO 60 Hz: G300 - G335 - G430 - G470 - G530 - G635XW/XF...
PERÍODO TIEMPO ANTES INDICADOS, Doosan Benelux SA, sin cargo por las piezas, mano de CONSTITUIRÁ EL CUMPLIMIENTO POR PARTE DE obra ni traslado de los técnicos, toda pieza que se DOOSAN BENELUX SA DE LA TOTALIDAD DE SUS encuentre defectuosa en términos de materiales o mano...