Página 1
7/73 - 10/53 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Traducción de las instrucciones originales Este manual contiene importante información de seguridad y debe estar al alcance del personal que emplea el equipo y realiza su mantenimiento. Núm. de serie: 543500 -> 543999 46691094_es_C_09/18...
Directive, has been excluded from the scope of this Directive. It may carry "CE" marking in compliance with other applicable EC directives. Jan Moravec Engineering Director Issued at Dobris, Czech Republic Date The technical documentation for the machinery is available from: Doosan Bobcat EMEA s.r.o. (DBEM), U Kodetky 1810, 263 12 Dobris, Czech Republic CPN 46552199 rev P...
Página 3
27) Gerente de ingeniería 28) Emitido en Dobris, República Checa 29) Fecha 30) La documentación técnica de la máquina está disponible en: Doosan Bobcat EMEA s.r.o. (DBEM), U Kodetky 1810, 263 12 Dobris, Republica checa 31) Directiva de equipos de baja tensión 2006/95/CE...
CONTENIDO Y ABREVIATURAS CONTENIDO SISTEMA DE INSTRUMENTACIÓN Y TUBERÍAS PRÓLOGO DIAGNÓSTICO DE FALLOS PEGATINAS OPCIONES SEGURIDAD Lubricador INFORMACIÓN GENERAL Seguridad Medidas Información general Datos Instrucciones de uso Mantenimiento INSTRUCCIONES DE USO Diagnóstico de fallos Puesta en marcha Válvula Chalwyn Antes del encendido Instalación de dispositivos de seguridad para las Ajuste Mantenimiento...
PEGATINAS FORMATO GRÁFICO Y SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS ISO Prohibición/Obligatorio Información/Instrucciones Advertencia ADVERTENCIA: Riesgo de descarga ADVERTENCIA - Componente o sistema ADVERTENCIA - Superficie caliente. eléctrica presurizado. ADVERTENCIA - Control de presión. ADVERTENCIA - Riesgo de corrosión. ADVERTENCIA - Caudal de aire/gas o descarga de aire.
Página 8
PEGATINAS ADVERTENCIA - Mantenimiento en curso. ADVERTENCIA - No realice ninguna tarea de ADVERTENCIA - Consulte el manual de uso mantenimiento en esta máquina hasta que y mantenimiento antes de comenzar el se haya desconectado el suministro mantenimiento. eléctrico y se haya descargado totalmente la presión de aire.
Página 9
PEGATINAS No abra la válvula de servicio hasta que se Utilice la carretilla elevadora solo desde este Parada de emergencia. haya acoplado el latiguillo de aire. lado. Punto de amarre (enganche). Punto de elevación. Encendido (alimentación). Apagado (alimentación). Lea el Manual de uso y mantenimiento antes de Cuando estacione la máquina utilice el soporte, llevar a cabo la operación o el mantenimiento el freno de mano y los calzos de ruedas.
Página 10
PEGATINAS Drenaje de combustible diésel. Drenaje de refrigerante del motor. Drenaje de aceite del compresor. Drenaje de aceite del motor. Drenaje de aceite del compresor. 7/73 - 10/53...
Página 11
PEGATINAS Busque estos carteles en los equipos enviados a los mercados de América del Norte, que indican los riesgos potenciales para su salud y la de los demás. Lea y comprenda cabalmente. Preste atención a las advertencias y siga las instrucciones. Si no las entiende, informe a su supervisor. PELIGRO PRECAUCIÓN Fondo rojo...
Página 12
PEGATINAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA El funcionamiento inadecuado de este equipo El aire a alta presión PUEDE causar heridas graves o la muerte. puede causar heridas Lea el manual del usuario que se suministra con este graves o la muerte. equipo antes de ponerlo en funcionamiento o de realizar su mantenimiento.
Página 13
PEGATINAS Para unidades remolcables en autopistas. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA velocidad remolque La puerta presurizada PUEDE causar heridas excesiva PUEDE causar graves. heridas graves o la muerte. Use ambas manos para abrir las puertas cuando NO remolque en autopistas. el equipo está en funcionamiento. NO supere 32 km/hr (20 mph) Para unidades no remolcables en autopistas ADVERTENCIA...
SEGURIDAD Sea extremadamente cuidadoso y evite tocar las superficies calientes ADVERTENCIAS (tubería y múltiple de escape del motor, depósito del aire comprimido, tubos de descarga de aire, etc.). Las advertencias llaman la atención sobre instrucciones que se deben seguir con exactitud para evitar lesiones o la muerte. El éter es un gas extremadamente volátil y muy inflamable.
Página 15
SEGURIDAD Materiales Radiador Durante el funcionamiento del equipo se pueden producir las El refrigerante del motor y el vapor calientes pueden provocar siguientes sustancias: lesiones. Asegúrese de que el tapón de llenado del radiador se retire con el cuidado y la atención debidos. •...
Página 16
SEGURIDAD El equipo debe ser remolcado a nivel (el ángulo máximo permitido de Conexiones / cadenas de seguridad y su ajuste la barra de remolque es de entre 0° y +5° con respecto a la horizontal) para mantener un manejo adecuado y el correcto funcionamiento de Los requisitos legales para el uso conjunto de cables y cadenas de los faros y frenos.
INFORMACIÓN GENERAL TREN RODANTE DE ALTURA FIJA 7/73 - 10/53 Versión con frenos TREN RODANTE DE ALTURA VARIABLE 7/73 - 10/53 Versión con frenos 7/73 - 10/53...
Página 20
COMPRESOR - 7/73 SAE 10W, API CF-4/CG-4 Caudal de aire libre entregado. 7,0 m (250 CFM) Se puede solicitar al distribuidor Doosan las hojas de datos de Presión de descarga de seguridad. funcionamiento normal. 6,9 bar (100 PSI) Para temperaturas fuera de la gama especificada, consulte a la Presión máxima permitida.
INSTRUCCIONES DE USO PUESTA EN MARCHA Asegúrese de que se utilicen las ranuras para carretillas elevadoras correctas o los puntos de elevación/amarre marcados siempre que se eleve o transporte el equipo. Tras recibir la unidad, y antes de ponerla en servicio, es importante seguir estrictamente las instrucciones que se indican a continuación Cuando seleccione la posición de trabajo del equipo, asegúrese de en el apartado ANTES DEL ARRANQUE.
INSTRUCCIONES DE USO ANTES DEL ENCENDIDO PRECAUCIÓN: Cuando reposte combustible:- • apague el motor. 1. Coloque la unidad en una posición que esté lo más nivelada que • no fume. sea posible. El diseño de la unidad permite un límite longitudinal y •...
INSTRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD PARA LAS Las mangueras pueden presentar otras fallas además de los puntos MANGUERAS de unión y es necesario realizar una inspección diaria para comprobar que: Se deben emplear dispositivos tales como cables de seguridad para •...
Página 24
INSTRUCCIONES DE USO LEYENDA Testigo, baja presión del aceite del motor Interruptor principal Testigo, alta temperatura del aceite de la unidad Interruptor de modo de alta / baja presión compresora Pulsador de aire de servicio Testigo, filtros IQ sucios (filtros IQ opcionales) Manómetro de aire Testigo, alta temperatura del refrigerante del motor Contador horario...
INSTRUCCIONES DE USO ENCENDIDO DEL EQUIPO PARADA DEL EQUIPO • Cierre la válvula de servicio. ADVERTENCIA: En ninguna circunstancia se deben utilizar líquidos volátiles como el éter para encender este equipo. • Permita que el motor funcione sin carga durante un corto período para reducir la temperatura del motor.
INSTRUCCIONES DE USO MONTAJE DEL COMPRESOR DETECCIÓN DE FALLOS Destellos de los códigos de fallos: Es posible entrar al modo de Los compresores portátiles, que se modifican quitándoles el tren destello de fallos a través del uso de un interruptor de diagnóstico rodante y montándolos directamente sobre remolques, camas de ubicado al lado de las luces de fallos.
S/CI = Sustituya o cuando se indica con anterioridad menor de mantenimiento. CAR = Compruebe antes de remolcar Contacte a su distribuidor Doosan Infracore Portable Power para E/C = Engrase y compruebe recibir más información o asistencia para determinar la frecuencia C/A = Compruebe y ajuste si es necesario óptima para su aplicación.
Página 28
S/CI = Sustituya o cuando se indica con anterioridad menor de mantenimiento. CAR = Compruebe antes de remolcar Contacte a su distribuidor Doosan Infracore Portable Power para E/C = Engrase y compruebe recibir más información o asistencia para determinar la frecuencia C/A = Compruebe y ajuste si es necesario óptima para su aplicación.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE RUTINA • se conozcan todos los riesgos (por ej. componentes presurizados, activados, ausencia paneles, cubiertas protecciones, temperaturas extremas, ingreso y salida de aire, piezas con Este capítulo hace referencia a los diversos componentes que movimientos intermitentes, descarga de las válvulas de seguridad, requieren mantenimiento y sustitución periódicos.
MANTENIMIENTO Interruptor(es) de alta temperatura de descarga de la unidad FILTRO DE ACEITE DEL COMPRESOR compresora. Consulte frecuencia recomendada servicio Cada doce meses, pruebe los interruptores de temperatura de CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO en este capítulo. descarga de la unidad compresora retirándolos del equipo y Extracción sumergiéndolos en un baño de aceite caliente.
MANTENIMIENTO ENFRIADOR DE ACEITE DEL COMPRESOR Y RADIADOR DEL PRECAUCIÓN: NO limpie nunca dirigiendo el aire hacia dentro. MOTOR ACCIONAMIENTO DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO Cuando se acumula grasa, aceite y suciedad en las superficies exteriores del enfriador de aceite y del radiador, su eficiencia disminuye.
Página 32
MANTENIMIENTO Cebado del sistema de combustible Colocación Cierta cantidad de aire queda atrapado en el sistema de combustible PRECAUCIÓN: Se debe cebar el sistema después de instalar el cuando se realiza el servicio técnico o la sustitución de los filtro de combustible. El prellenado del filtro de combustible del lado componentes en el lado de alta presión o de alimentación.
MANTENIMIENTO Cebado MANGUERAS Se deben inspeccionar periódicamente todos los componentes del sistema de admisión de aire de enfriamiento del motor y para mantener el motor al máximo de su eficiencia. Controle todas las líneas de admisión del filtro de aire y todas las mangueras flexibles que se emplean para las líneas de aire, aceite y combustible frecuencia...
Página 34
MANTENIMIENTO FRENOS Compruebe y ajuste la conexión de los frenos a los 850 km (500 millas) y luego cada 5000 km (3000 millas) o 3 meses (lo que suceda primero) para compensar el estiramiento de los cables ajustables. Compruebe y ajuste los frenos de las ruedas para compensar el desgaste. Ajuste el sistema de frenado de inercia (tren rodante KNOTT) 1.
MANTENIMIENTO 3. Ajuste del conjunto del compensador Reajuste del sistema de frenado de inercia (tren rodante KNOTT) Modelo de altura variable El reajuste de los frenos de las ruedas compensa el desgaste de las Coloque un tornillo de seguridad M10 en el pivote del freno de mano. guarniciones del freno.
MANTENIMIENTO ELEMENTO DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR Colocación El filtro del aceite del motor se debe cambiar con la frecuencia recomendada por el fabricante del motor. Consulte el Manual del motor que se entrega con este equipo. FILTRO DE ACEITE LUBRICANTE (ATORNILLABLE) Extracción PRECAUCIÓN: La falta de lubricación hasta que el filtro se llene de aceite durante la puesta en marcha puede dañar el motor.
MANTENIMIENTO Coloque el filtro en el cabezal. Ajuste el el filtro manualmente hasta Un cambio de aceite es una buena medida contra la acumulación de que la junta secundaria haga contacto con la superficie del cabezal del suciedad, sedimentos o aceite oxidado. filtro.
Página 38
MANTENIMIENTO Preservación interna del sistema de combustible con inyectores • Pulverice aceite conservante en los puertos de admisión y escape mecánicos y electrónicos de las culatas y en los múltiples de escape solamente. No utilice aceite conservante en el múltiple de admisión ni en los componentes del sistema de combustible ya que pueden dañarse permanentemente PRECAUCIÓN: NO utilice combustible diésel con componentes los sensores y válvulas.
Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante en el Capítulo admisión de la unidad compresora con líquido para compresores V de los manuales del usuario y/o de uso y mantenimiento Doosan PRO-TEC, XHP605 o XHP405. Vuelva a conectar la conexión correspondientes. de la admisión.
MANTENIMIENTO La garantía no cubre los fallos atribuibles al montaje del compresor Antes del encendido sobre la base a menos que el sistema sea proporcionado por Portable 1. Seleccione el modo Low (baja presión) girando el presóstato HI/LO Power. (alta/baja) en el panel de control. NOTA: El cronograma de mantenimiento de este manual describe 2.
MANTENIMIENTO PARES DE APRIETE Piezas libras pie Piezas libras pie Unidad compresora (cuerpo 29-34 39-47 Manguera descarga a unidad 158-167 214-226 principal) a motor compresora- separador (-24 JIC) Elemento acoplamiento a volante 35-38 48-52 Embrague ventilador a adaptador 1033-1047 1400-1420 motor en motor Filtros aire a soportes...
Alternativo: XHP 405 Líquidos Doosan preferibles - el uso de estos líquidos con los filtros de Grado de viscosidad la marca Doosan originales puede ampliar la garantía de la unidad compresora. Se puede consultar la sección de la garantía en el manual ISO 68 Grupo 3 o 5 del operador para obtener más detalles o ponerse en contacto con el...
SISTEMA ELÉCTRICO LEYENDA Ventilador, velocidad total Interruptor, presión de aceite Interruptor, temperatura del agua Interruptor, temperatura del agua Válvula, solenoide encendido / funcionamiento Válvula, solenoide alta / baja presión Obstrucción de filtros IQ Sensor, presión sistema regulación (0-30 PSI) Sensor, temperatura aceite descarga Interruptor de llave Pulsador, calentamiento Interruptor, alta / baja...
SISTEMA ELÉCTRICO LEYENDA BDS1 Interruptor, desconexión de la batería (opcional) Sistema de la batería, 12 VCC Motor de arranque, motor Sensor, agua en combustible Centro, fusible / relé Embrague, ventilador Fusible, alternador Fusible, calentador de aire de admisión del motor Alternador, motor Calentador, aire de admisión del motor Calentador, combustible...
Página 48
SISTEMA ELÉCTRICO LEYENDA Ventilador, eléctrico Ventilador, eléctrico Arranque en frío (opcional) Conector, conexionado del motor TBAP (temperatura y presión barométrica de la atmósfera) Sensor, TBAP Relé, ventiladores eléctricos 7/73 - 10/53...
SISTEMA ELÉCTRICO DIAGRAMA ESQUEMÁTICO PARA EL SISTEMA DE LOS FAROS SEGÚN NORMA EUROPEA CE- 7 CLAVIJAS LEYENDA I LI Intermitente - lado izquierdo Negro I LD Intermitente - lado derecho Verde Luz antiniebla Rosa LF LI Luz de freno - lado izquierdo Marrón LF LD Luz de freno - lado derecho...
SISTEMA ELÉCTRICO DIAGRAMA ESQUEMÁTICO PARA EL SISTEMA DE LOS FAROS SEGÚN NORMA EUROPEA CE- 13 CLAVIJAS LEYENDA I LI Intermitente - lado izquierdo Negro I LD Intermitente - lado derecho Verde Luz antiniebla Rosa Luz de marcha atrás Marrón LF LI Luz de freno - lado izquierdo Naranja LF LD...
SISTEMA DE INSTRUMENTACIÓN Y TUBERÍAS CLAVE Descarga de aire Aire Orificio sónico (restringe el caudal) Aceite Manómetro Aire/aceite Depósito separador Válvula de seguridad Compresor Motor Enfriador de aceite Filtro de aceite Válvula termostática (cuando está instalada) Conjunto del filtro separador (atornillable) 7/73 - 10/53...
DIAGNÓSTICO DE FALLOS FALLO CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. Poca carga de la batería. Compruebe la tensión de la correa del ventilador, las conexiones de los cables y la batería. Mala conexión a tierra. Compruebe los cables de puesta a tierra, limpie si es necesario. Conexión floja.
Página 53
Suciedad u obstrucción del Limpie las aletas del enfriador de aceite enfriador de aceite. Grado de aceite incorrecto. Utilice aceite recomendado Doosan. Recirculación de aire de Mueva el equipo para evitar la recirculación. enfriamiento. Avería del interruptor de Compruebe el funcionamiento del interruptor y sustituya si es necesario.
DIAGNÓSTICO DE FALLOS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO Código de J1939 SPN J1939 FMI Color de la luz Descripción Cummins fallo Detener (permanente) Fallo interno grave módulo control motor - Dispositivo o componente inteligente defectuoso. Detener (permanente) Posición/velocidad magnética del motor perdió ambas señales - Datos erráticos, intermitentes o incorrectos.
Página 55
DIAGNÓSTICO DE FALLOS Código de J1939 SPN J1939 FMI Color de la luz Descripción Cummins fallo Detener (permanente) Nivel refrigerante - Datos válidos pero inferiores a la gama de funcionamiento - Nivel más grave. 3511 Advertencia Circuito sensor alimentación 3 - Tensión inferior a la normal, o (permanente) cortocircuito por baja tensión.
Página 56
DIAGNÓSTICO DE FALLOS Código de J1939 SPN J1939 FMI Color de la luz Descripción Cummins fallo Detener (permanente) Presión riel dosificación inyector 1 - Datos válidos pero gama de funcionamiento superior a la normal - Nivel más grave. Advertencia Circuito sensor presión riel dosificación inyector 1 - Tensión superior a la (permanente) normal, o cortocircuito por alta tensión.
Página 57
DIAGNÓSTICO DE FALLOS Código de J1939 SPN J1939 FMI Color de la luz Descripción Cummins fallo 1696 3513 Advertencia Sensor alimentación 5 - Tensión inferior a la normal, o cortocircuito por (permanente) baja tensión 1852 Advertencia Indicador agua en combustible - Datos válidos pero gama de (permanente) funcionamiento superior a la normal - Nivel moderadamente grave.
Página 58
DIAGNÓSTICO DE FALLOS Código de J1939 SPN J1939 FMI Color de la luz Descripción Cummins fallo 2961 Ninguna Temperatura recirculación gas escape - Datos válidos pero gama de funcionamiento superior a la normal - Nivel menos grave. 2962 Advertencia Temperatura recirculación gas escape - Datos válidos pero gama de (permanente) funcionamiento superior a la normal - Nivel moderadamente grave.
OPCIONES MANTENIMIENTO POSREFRIGERADOR Y SEPARADOR DE AGUA OPCIONAL Mantenimiento diario: Verifique, durante la carga completa (entrega máxima de aire comprimido), que pueda verse cómo drena la condensación de la manguera de drenaje del separador de agua. Mantenimiento semanal: • Verifique que la tubería de los puntos de purga no esté obstruida. •...
OPCIONES FIGURA 7. FIGURA 8. SEGURIDAD PRECAUCIÓN: El sistema regulador del compresor está ajustado para mantener regulada la presión en el depósito separador. NO ajuste la regulación a presión plena en la válvula de aire de servicio cuando esté activado el sistema IQ. Esto producirá niveles excesivos de potencia lo que causará...
OPCIONES UBICACIONES DE LOS DRENAJES OPCIONAL - BASE CON CUBETA DESCRIPCIÓN Es posible instalar una cubeta en este equipo para contener las fugas y derrames, que tienen lugar dentro de la carcasa del equipo. La cubeta contendrá todos los líquidos con los que se rellena el equipo más un 10 % adicional.
OPCIONES UBICACIONES DE LOS DRENAJES DRENAJE CENTRAL OPCIONAL DESCRIPCIÓN Es posible instalar un drenaje central opcional en este equipo. Cuando se cuenta con este opcional, todos los puertos de drenaje se derivan a un punto fácilmente accesible. Cada puerto de drenaje consta de una válvula, un tapón de seguridad y una pegatina de identificación.
OPCIONES A continuación: VÁLVULA CHALWYN (VÁLVULA DE CIERRE DE LA ADMISIÓN DE AIRE) OPCIONAL a) Utilice la comparación de los resultados de la velocidad de apagado con la configuración del ajustador como una revisión de la calibración para realizar un último ajuste con el fin de obtener la configuración DESCRIPCIÓN adecuada (normalmente del 10 % al 15 % por encima del ralentí...
OPCIONES INFORMACIÓN GENERAL LUBRICADOR OPCIONAL Capacidad de aceite: 2 litros. Especificaciones del aceite: Consulte el Manual del fabricante de la herramienta. INSTRUCCIONES DE USO PUESTA EN MARCHA Compruebe el nivel de aceite del lubricador y complételo si es necesario. ANTES DEL ENCENDIDO Compruebe el nivel de aceite del lubricador y complételo si es necesario.
Página 67
OPCIONES MANTENIMIENTO APAGACHISPAS OPCIONAL Diario: Examine el apagachispas por si presentara signos de fuga de gases, grietas o grandes áreas dañadas, como por ejemplo, abolladuras de varios milímetros de profundidad. Cada tres meses: Retire el apagachispas. Golpéelo con una maza suave para soltar los residuos internos y sacúdalo para eliminarlos.
Contáctese con el sujeciones incorrectas. Con el fin de aclarar el uso adecuado y la Departamento de piezas de Doosan y facilite el número de fabricación exactitud de las piezas de recambio, todas las sujeciones estándar de la unidad para recibir asistencia con estas piezas especiales.
Doosan Company (la de ingresos, pérdida de reputación comercial, interrupción de las “Compañía”) lo acepte expresamente por escrito.
Página 70
PEDIDO DE PIEZAS Para obtener servicio, piezas o información respecto su distribuidor local (Europa, Oriente Medio, África), contáctese con: Establecimiento: Página web: Doosan Bobcat EMEA s.r.o. (DBEM), www.doosanportablepower.eu U Kodetky 1810, 263 12 Dobris, República Checa 7/73 - 10/53...