Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Página 7
Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or make adjustments to any of the parts. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
Soak dried ingredients, such as soy beans, before you put them in the filter. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
EnGlIsH Using the appliance Blender The blender is intended for: Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks, shakes. Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise. Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food. Preparing the blender for use screw the blender blade unit clockwise onto the blender jar (Fig.
You can use the filter to obtain extra finely blended sauces, fresh fruit juices or cocktails. All pips and skins are caught in the filter. HR2170/HR2160: You can order the filter (type number HR2963) from your Philips dealer. never fill the filter beyond its metal part.
You can use the chopper to chop ingredients such as onions, meat, herbs, vegetables, fruit, chocolate, firm cheese, baby food and nuts. HR2170/HR2161/HR2160: You can order the chopper (type number HR2965) from your Philips dealer. do not use the chopper to mix liquids. use the blender for this purpose.
EnGlIsH note: see the chopper table at the end of this user manual for the recommended quantities and processing times. do not exceed the maximum quantities indicated in the table. Tip: Precut large pieces of food into pieces of 1-2cm. put the lid on the chopper bowl (1) and turn it clockwise to fix it (2) (Fig.
(Fig. 22). Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
If the appliance does not work or does not work properly, first check the list below or visit the Philips website at www.philips.com/welcome. If the problem is not mentioned in this list or on the internet, the appliance probably has a defect. In that case we advise you to take the appliance to your dealer or to an authorised Philips service centre.
EnGlIsH Question answer Can I clean all Yes, except the motor unit and the coupling unit of the chopper (specific removable parts in the types only). dishwasher? What does ‘pulse’ When you turn the control knob to the pulse setting, the appliance runs mean? at its highest speed as long as you keep the knob in this position.
EsPAñol Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. El aparato está provisto de un cierre de seguridad que evita que funcione si los accesorios se han colocado incorrectamente o si no se han colocado.
Página 17
No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido específicamente recomendados por Philips. La garantía queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios. No exceda el nivel máximo indicado en la jarra de la batidora, en el vaso del molinillo (sólo en modelos específicos) y en el recipiente de la picadora (sólo en modelos específicos).
Ponga en remojo los ingredientes secos, como los granos de soja, antes de ponerlos en el filtro. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
EsPAñol Antes de utilizarlo por primera vez Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos (consulte el capítulo ‘Limpieza’). Uso del aparato Batidora la batidora está diseñada para: Batir líquidos, por ejemplo: productos lácteos, salsas, zumos de fruta, sopas, mezclar bebidas, batidos.
Puede utilizar el filtro para obtener salsas, zumos de frutas frescas o cócteles muy batidos. Todas las pepitas y las pieles se quedarán en el filtro. HR2170/HR2160: puede solicitar un filtro (número de modelo HR2963) a su distribuidor Philips. no llene nunca el filtro por encima de su parte metálica.
EsPAñol Coloque el vaso medidor en la tapa, ajuste la rueda de control a la velocidad más alta y deje que el aparato funcione durante un máximo de 40 segundos. Coloque la rueda de control en la posición 0 y quite la jarra de la batidora de la unidad motora.
HR2170/HR2161/HR2160: puede solicitar un filtro (número de modelo HR2965) a su distribuidor Philips. no utilice la picadora para mezclar líquidos, utilice la batidora. inserte la unidad de cuchillas de la picadora en la parte inferior del recipiente de la picadora (1).
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Página 24
EsPAñol Corte los ingredientes en trozos de 2 x 2 x 2 cm. ponga los ingredientes en la jarra de la batidora. Bata los ingredientes durante 25 segundos (o durante más tiempo para una textura más fina). nota: si desea preparar una cantidad mayor, deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de procesar el siguiente lote de ingredientes.
Si el aparato no funciona o no funciona correctamente, consulte primero la siguiente lista o visite la página Web de Philips en www.philips.com/welcome. Si el problema no figura en la lista ni en Internet, probablemente el aparato tiene algún defecto. En ese caso, le recomendamos que lleve el aparato a su distribuidor o a un centro de asistencia técnica autorizado por Philips.
EsPAñol pregunta Respuesta El aparato ha dejado Ponga la rueda de control en la posición 0 y utilice una espátula para de funcionar porque la retirar los ingredientes que bloquean la unidad de cuchillas. Le unidad de cuchillas recomendamos que procese una cantidad más pequeña. está...
Periksalah apakah tegangan pada alat sesuai dengan tegangan listrik di rumah Anda, sebelum menghubungkan alat. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau komponen lain ada yang rusak.
Página 28
Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda menjadi batal. Jangan melampaui tanda maksimum pada tabung blender, gelas (hanya tipe tertentu) gilingan dan mangkuk perajang (hanya tipe tertentu).
Página 29
Rendam bahan makanan kering, seperti kacang kedelai, sebelum memasukkannya ke dalam filter. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
Página 30
InDonEsIA sebelum menggunakan alat pertama kali. Bersihkan dengan seksama bagian-bagian yang akan bersentuhan dengan makanan sebelum alat digunakan untuk pertama kali (lihat bab ‘Membersihkan’). Menggunakan alat Blender Blender dimaksudkan untuk: Memblender bahan cair seperti susu, saos, jus buah, sup, minuman campuran, shakes. Mencampur bahan makanan lembut seperti adonan kue penekuk atau mayones.
Página 31
Anda dapat menggunakan filter untuk membuat saus, jus buah segar atau koktail yang ekstra lembut. Semua biji dan kulit akan tersaring. HR2170/HR2160: Anda dapat memesan filter (nomor tipe HR2963) dari dealer Philips Anda. Jangan sekali-kali mengisi filter melebihi bagian logamnya.
Página 32
InDonEsIA untuk hasil optimal, pasang kembali tabungnya bersama sisa bahan yang ada ke alat, tanpa membuka/melepas tutupnya. Kemudian biarkan alat beroperasi selama beberapa detik lagi. Tuangkan sisa minuman. setelah anda selesai mengolah, setel kenop kontrol ke 0 dan cabut steker alat dari stopkontak.
Página 33
InDonEsIA HR2170/HR2161/HR2160: Anda dapat memesan perajang (nomor tipe HR2965) dari dealer Philips Anda. Jangan gunakan perajang untuk mencampur cairan. sebaiknya gunakan blender. Masukkan unit sambungan dari perajang ke bagian bawah mangkuk perajang (1). putar unit sambungan berlawanan arah jarum jam untuk mengencangkannya (2) (gbr. 13).
Página 34
Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 22). Garansi & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www. philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional).
Página 35
InDonEsIA proses kacang kedelai yang telah direndam dengan 500 ml air hangat di dalam blender kira-kira 60 detik hingga menjadi bubur halus. Catatan: Jika anda ingin menyiapkan makanan dalam jumlah besar, biarkan alat mendingin terlebih dulu hingga ke suhu ruangan sebelum anda mengolah paket bahan selanjutnya. Tepung lima Rempah Bahan-bahan 2 g adas manis...
Página 36
Jika alat tidak berfungsi atau tidak berfungsi dengan benar, periksa dulu daftar di bawah ini atau kunjungi situs web Philips di www.philips.com/welcome. Jika masalah tersebut tidak disebutkan dalam daftar ini atau di Internet, alat tersebut mungkin cacat. Jika demikian, kami sarankan Anda membawa alat ke dealer atau pusat servis resmi Philips Anda.
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 이 제품에는 액세서리가 전혀 조립되지 않았거나 잘못 조립되었을 경우 제품 작동을 방지하는 안전 시스템이 내장되어 있습니다. 각 부의 명칭 (그림 1) 1 속도 조절기가 있는 본체...
Página 38
한국어 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 특히 제품이 전원에 연결되어 있을 때는 칼날을 만지지 마십시오. 칼날은 매우 날카롭습니다. 주의 부품을 분해, 조립 및 조정하기 전에 반드시 제품의 전원 코드를 뽑으십시오. 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품 액세서리 또는 부품은...
Página 39
한국어 정향, 아니스 및 계피 같은 재료들을 분쇄기로 가공하면 분쇄기 비이커의 색상이 변할 수도 있습니다. 이 분쇄기는 날고기를 다지는데 적합하지 않습니다. 대신 블렌더나 다지기를 사용하십시오. 과일 쥬스와 같은 액체를 만들 때는 분쇄기를 사용하지 마십시오. 다지기(HR2168 모델만 해당) 경고 다지기를 본체에 조립하기 전에 결합부를 다지기 용기에 단단히 고정하십시오. 다지기...
Página 40
한국어 제품 사용 블렌더 블렌더의 용도: 유제품, 소스, 과일 주스, 수프, 혼합 음료 및 쉐이크와 같은 액체의 블렌딩 팬케익 반죽 또는 마요네즈와 같은 부드러운 재료의 혼합 이유식과 같이 요리된 재료로 퓨레 만들기 블렌더 사용 전 준비 블렌더 칼날을 시계 방향으로 돌려 블렌더 용기에 고정하십시오 (그림 2). 칼날을...
Página 41
한국어 블렌더 용기에 고체 재료를 넣을 경우 미리 작게 자른 후 넣으십시오. 한번에 너무 많은 고체 재료를 넣고 작동시키지 마십시오. 재료를 소량으로 나누어 여러 번 작동하십시오. 딱딱한 재료를 갈았을 때 결과가 만족스럽지 않은 경우, 순간작동 설정을 여러 번 사용하여 블렌더를 짧게 작동하십시오. 주걱을 사용할 경우에는 제품의 전원을 끈 다음...
Página 42
한국어 도움말 많은 양을 가공할 때는 필터에 모든 재료를 한꺼번에 넣지 마십시오. 소량만 넣고 잠깐 동안 블렌더를 작동하여 가공한 다음 블렌더를 끄고 소량을 더 넣으십시오. 이 방법을 반복하여 모든 재료를 가공하십시오. 가공 중에는 절대로 용기의 뚜껑을 열지 마십시오. 과일 주스와 칵테일을 만들 때 최상의 결과를 얻으려면 과일 150g당 물을 약 300ml 추가하십시오.
Página 43
한국어 참고: 권장량 및 작동 시간은 이 설명서 마지막 부분의 다지기 표를 참고하십시오. 표에 있는 최대량을 초과하지 마십시오. 도움말: 재료를 1-2cm 크기로 미리 썰어 놓으십시오. 다지기 용기의 뚜껑을 닫고(1) 시계 방향으로 돌려 고정시키십시오(2) (그림 17). 참고: 제품의 전원을 켜기 전에 뚜껑이 제대로 고정되어 있는지 확인하십시오. 제품의...
Página 44
한국어 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 * 고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 요리법 www.philips.co.kr/kitchen에서 더 많은 요리법을 찾아볼 수 있습니다.
Página 45
자주 묻는 질문 (FAQ) 제품이 작동하지 않거나 올바르게 작동하지 않는 경우에는 먼저 아래 목록의 내용을 확인하거나 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)을 방문하십시오. 해당 문제가 아래 목록이나 인터넷에 포함되어 있지 않은 경우, 제품에 결함이 있을 수 있습니다. 이런 경우, 필립스 서비스 지정점을 방문하시기 바랍니다.
Página 46
한국어 질문 답변 분리 가능한 부품은 예. 하지만 본체와 다지기의 결합부는 식기세척기에서 세척할 모두 식기세척기에서 수 없습니다(특정 모델만 해당). 세척할 수 있습니까? ’순간작동’이란 조절기를 순간작동 설정으로 돌리면 조절기가 이 위치에 있는 무슨 뜻입니까? 동안에는 제품이 최고 속도로 작동하게 됩니다. 가공 과정을 더...
Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur kuasa setempat sebelum anda menyambungkan perkakas. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
Página 48
Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian daripada pengilang lain atau yang tidak disyorkan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah. Jangan melebihi penunjuk maksimum pada balang pengisar, bikar pengisar (jenis tertentu sahaja) dan mangkuk pencincang (jenis tertentu sahaja).
Página 49
Rendam bahan kering, seperti kacang soya, sebelum memasukkannya ke dalam penapis. Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Página 50
BAHAsA MElAyU mengikut arahan dalam manual pengguna). Jika ini berlaku, mula-mula matikan dahulu dan tanggalkan plag perkakas dan biarkan ia menyejuk kepada suhu bilik. Kemudian periksa sama ada kuantiti ramuan yang anda proses tidak melebihi kuantiti yang disebut di dalam manual pengguna atau jika sesuatu menghalang unit bilahnya.
Página 51
Anda boleh menggunakan penapis untuk menghasilkan sos, jus buah segar atau koktel yang lebih halus kisarannya. Semua biji dan kulit buah akan tersangkut pada penapis. HR2170/HR2160: Anda boleh memesan penapis (nombor jenis HR2963) daripada wakil penjual Philips anda. Jangan isikan penapis melebihi bahagian logamnya. Jangan gunakan penapis untuk memproses bahan yang panas.
Página 52
BAHAsA MElAyU Potong buah-buahan kepada bahagian yang lebih kecil dan rendam kekacang yang kering, seperti kacang soya, sebelum anda memprosesnya di dalam penapis. Tambah air atau cecair lain. Masukkan cawan penyukat di dalam tudung, setkan tombol kawalan pada kelajuan yang tertinggi dan biarkan perkakas berjalan selama maksimum 40 saat.
Página 53
HR2170/HR2161/HR2160: Anda boleh memesan pencincang (nombor jenis HR2965) daripada wakil penjual Philips anda. Jangan gunakan pencincang untuk mencampurkan cecair. gunakan pengisar untuk tujuan ini. Masukkan unit gandaan pencincang ke dalam bahagian bawah mangkuk pencincang (1).
Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh dapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan.
Página 55
BAHAsA MElAyU potong dahulu bahan-bahan menjadi bahagian sekecil 2x2x2cm. letak bahan-bahan dalam balang pengisar. adun bahan-bahan selama 25 saat (atau lebih lama untuk hasil yang lebih halus). nota: Jika anda hendak menyediakan kuantiti yang lebih banyak, biarkan perkakas menyejuk ke suhu bilik sebelum anda memproses kelompok bahan-bahan yang seterusnya.
Página 56
Jika perkakas tidak berfungsi atau tidak berfungsi dengan betul, periksa dahulu senarai semak di bawah atau lawati laman web Philips di www.philips.com/welcome. Jika masalah berkenaan tidak disebutkan dalam senarai ini atau di internet, perkakas barangkali mempunyai kecacatan. Dalam keadaan ini, kami nasihatkan anda supaya membawa perkakas ke wakil pengedar anda atau ke pusat servis Philips yang sah.
Página 57
BAHAsA MElAyU soalan Jawapan Mengapakah motor Adalah menjadi perkara biasa bagi perkakas baru untuk mengeluarkan mengeluarkan bau bau yang tidak menyenangkan atau mengeluarkan sedikit asap beberapa yang tidak kali pertama ia digunakan. Fenomena ini berhenti selepas anda menyenangkan semasa menggunakan perkakas ini beberapa kali. Perkakas ini juga mengeluarkan pemprosesan? bau yang tidak menyenangkan atau mengeluarkan sedikit asap jika ia telah digunakan terlalu lama.
Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Página 67
Không sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc bộ phận nào mà Philips không đặc biệt khuyên dùng. Nếu bạn sử dụng các phụ kiện hoặc bộ phận không phải của Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực.
Página 68
Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Página 69
TiếNG ViệT Trước khi sử dụng lần đầu Rửa sạch thật kỹ các bộ phận tiếp xúc với thực phẩm trước khi sử dụng thiết bị này lần đầu tiên (xem chương ‘Làm sạch thiết bị ’ ). Cách sử dụng máy Máy xay sinh tố...
Página 70
Bạn có thể sử dụng bộ lọc để xay nước sốt, nước quả hay cốctai rất tinh. Tất cả vỏ hay hạt sẽ được ị bộ lọc giữ lại. HR2170/HR2160: Bạn có thể đặt mua bộ lọc (loại số HR2963) từ đại lý Philips. Không đổ nguyên liệu vào bộ lọc vượt quá vần kim loại.
Página 71
đồ ăn cho em bé và lạc. HR2170/HR2161/HR2160: Bạn có thể đặt mua máy cắt (loại số HR2965) từ đại lý Philips. Không sử dụng ly xay thịt để trộn chất lỏng. Hãy sử dụng máy xay cho mục đích này.
Página 72
TiếNG ViệT Đặt bộ lưỡi cắt vào cối xay thịt (Hình 15). Cho nguyên liệu vào tô trộn (Hình 16). Lưu ý: Xem bảng cối xay thịt ở cuối hướng dẫn sử dụng này để biết số lượng và thời gian chế biến được đề...
Bảo hành & dịch vụ Nếu bạn cần dị c h vụ hoặc thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào trang web của Philips tại www. philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số...
Página 74
Philips tại www.philips.com/welcome. Nếu vấn đề không được nêu trong bảng này hoặc trên internet, có thể thiết bị bị hư. Trong trường hợp này, chúng tôi khuyên bạn mang thiết bị tới đại lý hoặc trung tâm dị c h vụ được Philips ủy quyền. Câu hỏi Trả...
Página 75
TiếNG ViệT Câu hỏi Trả lời Tôi có thể rửa tất cả Có, ngoại trừ bộ phận mô-tơ và bộ nối của máy cắt (chỉ có ở một số các bộ phận có thể kiểu nhất đị n h). tháo rời bằng máy rửa chén không? Chế...