Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa; Ostrzeżenia - Permobil ROHO DRY FLOATATION Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para ROHO DRY FLOATATION:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
PL - Instrukcja obsługi poduszek ROHO DRY FLOATATION — Single Compartment, Sensor Ready, ENHANCER, SELECT
Przeznaczenie
Każdy z produktów ROHO DRY FLOATATION omówionych w niniejszej instrukcji to regulowana poduszka wspierająca zbudowana z wypełnionych powietrzem
komór, przeznaczona do stosowania z wózkiem inwalidzkim. Nie ma limitu wagi, jednak wymiary poduszki muszą być odpowiednio dobrane do osoby.
W każdym z poniższych produktów wykorzystano technologię DRY
FLOATATION, dzięki której poduszka dopasowuje się do kształtu ciała osoby
siedzącej, tak by zapewnić ochronę skóry / tkanek miękkich, odpowiednią
pozycję oraz warunki ułatwiające gojenie się ran.
Poduszki SELECT i ENHANCER:
Poduszka ROHO QUADTRO SELECT LOW PROFILE (QUADTRO SELECT
LOW PROFILE); poduszka ROHO QUADTRO SELECT MID PROFILE
(QUADTRO SELECT MID PROFILE); poduszka ROHO QUADTRO SELECT
HIGH PROFILE (QUADTRO SELECT HIGH PROFILE); poduszka ROHO
CONTOUR SELECT (CONTOUR SELECT); poduszka ROHO ENHANCER
(ENHANCER).
Przeciwwskazania: W oparciu o dowody kliniczne, naukowe lub inżynieryjne niniejsze produkty mogą nie być odpowiednie dla osób z asymetrią miednicy
większą niż ___ cm (___ cal(e)), zgodnie ze wskazaniami dla poszczególnych produktów:
2,5 cm (1 cal) — poduszki QUADTRO SELECT LOW PROFILE, ENHANCER, CONTOUR SELECT, LOW PROFILE Single Compartment
5 cm (2 cale) — poduszka QUADTRO SELECT MID PROFILE
7,5 cm (3 cale) — poduszki QUADTRO SELECT HIGH PROFILE, HIGH PROFILE Sensor Ready, HIGH PROFILE Single Compartment
To, czy produkt jest odpowiedni do konkretnych potrzeb danej osoby, powinien ustalić lekarz klinicysta z doświadczeniem w sadzaniu i pozycjonowaniu pacjentów.
Dokonując takiego ustalenia, nie należy opierać się wyłącznie na oświadczeniu o przeznaczeniu produktu.
Produkty medyczne przedstawione w niniejszym dokumencie powinny stanowić jedynie część całościowego systemu opieki obejmującego ogół sprzętu do
siedzenia i poruszania się oraz zabiegi terapeutyczne. Taki system opieki powinien zostać opracowany przez lekarza klinicystę z doświadczeniem w sadzaniu
i pozycjonowaniu pacjentów po dokonaniu oceny potrzeb fizycznych oraz ogólnego stanu zdrowia danej osoby.
Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie produktu, lekarz powinien również ocenić osobę pod kątem wad wzroku, trudności w czytaniu oraz zaburzeń poznawczych
w celu ustalenia, czy potrzebna jest pomoc opiekuna lub technologii wspomagających, np. dostarczenie instrukcji drukowanej dużą czcionką.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenia:
- Uszkodzenia skóry / tkanek miękkich mogą być spowodowane szeregiem
czynników, które różnią się w zależności od osoby. Należy często, co
najmniej raz dziennie, sprawdzać stan skóry. Zaczerwienienie, zasinienie lub
ciemniejsze obszary (w porównaniu z innymi powierzchniami skóry) mogą
wskazywać na powierzchowne lub głębokie urazy tkanek, którymi należy
się odpowiednio zająć. W przypadku wystąpienia przebarwień na skórze /
tkankach miękkich należy natychmiast ZAPRZESTAĆ UŻYTKOWANIA. Jeśli
przebarwienie nie zniknie w ciągu 30 minut po zaprzestaniu użytkowania,
należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem.
- Produktu NIE NALEŻY używać w uzupełnieniu do innych produktów
lub materiałów ani w połączeniu z nimi, chyba że w niniejszej instrukcji
podano inaczej. Takie użytkowanie może prowadzić do utraty stabilności
korzystającej z produktu osoby i grozić jej upadkiem. Jeśli poduszka wydaje
się niestabilna, należy zapoznać się z częścią „Rozwiązywanie problemów"
lub skonsultować się z lekarzem w celu uzyskania informacji na temat
prawidłowego użytkowania.
- Pomiędzy siedzącą osobą a poduszką NIE NALEŻY umieszczać żadnych
obiektów. Poza zgodnymi pokrowcami i akcesoriami wymienionymi
w niniejszej instrukcji w części „Specyfikacja produktu" wszelkie obiekty
umieszczone pomiędzy siedzącą osobą a poduszką, zarówno wewnątrz, jak
i na zewnątrz pokrowca, będą obniżały skuteczność działania poduszki.
- Poduszka oraz pokrowiec MUSZĄ być zgodne pod względem wymiarów
i MUSZĄ być używane zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej
instrukcji. W PRZECIWNYM RAZIE: 1) korzyści płynące ze stosowania
poduszki mogą zostać ograniczone lub wyeliminowane, co zwiększa ryzyko
uszkodzenia skóry lub innych tkanek miękkich oraz 2) siedząca osoba może
utracić stabilność, co grozi upadkiem.
- Jeśli użytkownik nie jest w stanie wykonać któregoś z zadań opisanych
w niniejszej instrukcji, powinien skontaktować się z lekarzem, dostawcą
sprzętu, dystrybutorem lub Działem obsługi klienta.
- Poduszki NIE NALEŻY wystawiać na działanie wysokiej temperatury,
otwartego ognia ani gorącego popiołu. Oświadczenia o przeprowadzonych
testach lub przyznanych certyfikatach, w tym tych dotyczących palności,
mogą nie mieć zastosowania do niniejszego wyrobu, gdy jest on używany
w połączeniu z innymi produktami lub materiałami. Należy zapoznać się
z oświadczeniami o testach i certyfikatach względem wszystkich produktów
używanych w połączeniu z niniejszym wyrobem.
W każdym z poniższych produktów wykorzystano technologię DRY
FLOATATION, dzięki której poduszka dopasowuje się do kształtu ciała osoby
siedzącej, aby zapewnić ochronę skóry / tkanek miękkich oraz warunki
ułatwiające gojenie się ran.
Poduszki jednosegmentowe (Single Compartment):
Poduszka ROHO LOW PROFILE Single Compartment (LOW PROFILE Single
Compartment); poduszka ROHO HIGH PROFILE Single Compartment (HIGH
PROFILE Single Compartment).
Poduszka ROHO HIGH PROFILE Single Compartment z technologią Sensor
Ready (HIGH PROFILE Sensor Ready).
Poduszka Sensor Ready jest kompatybilna z urządzeniem do monitorowania
poduszki Smart Check.
Ostrzeżenia:
- Powierzchnia poduszki przystosowuje się do temperatury otoczenia.
Należy stosować odpowiednie środki ostrożności, zwłaszcza gdy
poduszka ma kontakt z niechronioną skórą.
- Podczas obsługi poduszki należy zachować ostrożność: istnieje ryzyko
zakleszczenia palców w obecnych w narożnikach metalowych oczkach.
- Poduszki NIE NALEŻY używać jako pływającego urządzenia
ratowniczego. Produkt NIE ZAPEWNIA utrzymania użytkownika na
powierzchni wody.
Przestrogi:
- Poduszkę należy trzymać z dala od ostrych obiektów.
- Zmiana wysokości może wymagać ponownego dopasowania poduszki.
- Jeżeli poduszka była wystawiona na działanie temperatury niższej niż
0°C (32°F) i stała się nienaturalnie sztywna, należy pozostawić poduszkę
do ogrzania do temperatury pokojowej.
- NIE NALEŻY używać pompki, pokrowca ani zestawu naprawczego innych
niż te zgodne z produktem.
- NIE NALEŻY modyfikować poduszki ani żadnych jej elementów. Może to
spowodować uszkodzenie produktu i unieważnienie gwarancji.
- NIE NALEŻY dopuszczać do kontaktu poduszki z balsamami na bazie
olejów ani z lanoliną. Środki te mogą doprowadzić do pogorszenia się
jakości materiału.
- Długotrwałe narażenie na działanie ozonu może doprowadzić do
pogorszenia się jakości materiałów stosowanych w poduszce, obniżyć
skuteczność jej działania i spowodować unieważnienie gwarancji produktu.
- Okresowo należy sprawdzać pokrowiec oraz elementy poduszki
pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby je wymieniać. Patrz
„Rozwiązywanie problemów".
- NIE NALEŻY używać poniższych elementów jako uchwytów do
przenoszenia lub ciągnięcia poduszki — produkt może ulec rozdarciu:
zawór/zawory napełniania, wąż/węże, szybkozłączka (poduszka
Sensor Ready), zawór ISOFLO Memory Control (poduszka SELECT).
Poduszkę należy przenosić, trzymając za jej podstawę lub za uchwyt do
przenoszenia znajdujący się na pokrowcu.
132

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido