Использование По Назначению; Начало Работы; Распаковка И Комплект Поставки; Установка Весов - Sartorius Secura Instrucciones De Instalación Y Manejo

Ocultar thumbs Ver también para Secura:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24
1
Осторожно! Опасность взрыва!
Запрещается использовать данное оборудование в
опасных зонах, где находятся взрывоопасные вещества.
2
Убедитесь, что максимально допустимое напряжение,
указанное на адаптере переменного тока, совпадает
с напряжением вашей сети.
Установка
2
Запрещается эксплуатировать весы, если поврежден
их корпус или адаптер переменного тока. Немедленно
отсоедините поврежденное устройство от источника
питания, вынув вилку из розетки.
2
Не подвергайте весы, адаптер переменного тока или ком-
плектующие, поставляемые компанией Sartorius, воздей-
ствию экстремальных температур, паров агрессивных
химических веществ, влаги, ударов, вибрации или силь-
ных электромагнитных полей. Соблюдайте условия экс-
плуатации, описанные в технических требованиях!
2
Информация по установке:
оператор несет ответственность за внесение модифика-
ций в оборудование и подсоединение оборудования и
кабелей, не поставляемых компанией Sartorius. Информа-
цию о качестве эксплуатации можно получить в компа-
нии Sartorius по соответствующему запросу.
Необходимо использовать периферийные устройства,
поставляемые только компанией Sartorius.
Не допускайте нагрузок, превышающих IP класс защиты весов
и адаптера переменного тока. Не допускайте попадания
жидкости.
2
Перед очисткой адаптера переменного тока или весов:
oтсоедините устройство от источника питания.
Весы разрешается открывать только персоналу, прошедшему
обучение в компании Sartorius. Вскрывать адаптер переменного
тока запрещено.
Перед транспортировкой весов переведите их в режим
ожидания, затем отсоедините от источника питания и снимите
чашу весов и опору чаши.
Опасности в месте установки и во время эксплуатации
3
Стекло может разбиться. Существует риск пореза о края
разбитого стекла.
3
Расположите кабели, так чтобы о них никто не
споткнулся.
Соблюдайте дополнительную информацию по безопасности
и факторам риска, приведенную в следующих главах.
Использование по назначению
Эти весы с высокой разрешающей способностью предназначе-
ны исключительно для использования в лабораториях и поме-
щениях при нормальных атмосферных условиях. Они были
разработаны специально для точного определения массы
материалов в жидком, пастообразном, порошкообразном или
твердом состоянии.
Для каждого типа материала образца необходимо использовать
соответствующие контейнеры.
Они предназначены исключительно для использования в
помещениях при нормальных атмосферных условиях.
46
Инструкция по установке и эксплуатации Secura, Quintix, Practum
Начало работы
3
Весы должны быть отключены от
от источника питания для проведения всех работ по
сборке.
Распаковка и комплект поставки
t
Откройте упаковку, аккуратно расположив все детали.
t
После распаковки устройства сразу же проверьте его на наличие
любых внешних повреждений.
y
При обнаружении любых повреждений предпримите действия
в соответствии с главой «Уход и техническое обслуживание».
y
Сохраните все части оригинальной упаковки на случай транспор-
тировки в будущем. Во время транспортировки отключайте
кабели!
В комплект поставки входят следующие детали:
Компоненты
Дискретность отсчета:
Ветрозащитная витрина
Чаша весов:
90 мм
Чаша весов:
120 мм
Чаша весов:
180 мм
Опора чаши
Диск витрины
Ветрозащитная витрина
чаши (только Secura)
Адаптер переменного тока
с вилкой питания, предназна-
ченной для использования в
конкретной стране
Рабочий чехол
Чехол для защиты от пыли
Инструкция по установке и
эксплуатации
Руководство по применению
Установка весов
Модели Secura
Весы с ветрозащитной витриной
t
Установите следующие детали
в указанном порядке:
– Рабочий пылезащитный чехол
– Поверните замок ветрозащитной витри-
ны в положение «разблокировано
– Поместите ветрозащитную витрину (1)
на весы. Примечание. Держите верхние
стойки ветрозащитной витрины двумя
руками.
– Переместите боковые дверцы назад.
– Поверните замок ветрозащитной витри-
ны в положение «заблокировано
– Поместите диск витрины (2), центрирую-
щее кольцо* (3), опору чаши (4) чашу
Модели Quintix
весов (5) и тяговое кольцо* (6) на весы.
и Practum
Примечание. Информацию об очистке
см. в главе «Уход и техническое
обслуживание».
* = только для моделей с дискретностью
отсчета 0,1 мг
Весы с
Весы с высо-
ветрозащитной
кой степенью
витриной
точности
0,1 мг
1 мг
10 мг, 0,1 г
и 1 г
».
».

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

QuintixPractum

Tabla de contenido