E-71_Multilingual (ATEX).qxp_REVISED E-71ATEX
INSTALLATION
1.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und das Klebeband von der
Magnethalterung. Prüfen Sie die Länge des Paddels und stellen die Länge auf
Ihre Anwendung ein. Installieren Sie den Schalter in das Schraubteil, dass
vorher am Rohr eingeschweisst wurde. Prüfen Sie vorher noch die
Verschraubungen am Paddel In manchen Fällen ist es notwendig den
Durchflußwächter mittels eins T-Stückes oder Flansches zu befestigen. Es
muss sehr sorgfältig darauf geachtet werden, dass beim Schweissen der
Anschlüsse, diese sehr fest sitzen.
EINSTELLUNG DER VERSCHIEDENEN PADDELLÄNGEN
Entfernen Sie die Paddel, die zu lang sind. Lassen Sie alle kürz-eren Paddel
am Schalter, um die gesamte Einrichtung zu ver-stärken. Das längste Paddel
passt in einen Rohrdurchmesser von 150 mm oder größer, das Zweitlängste
in ein Rohr mit 100 mm Durchmesser, usw. Die Ein- und Ausschaltpunkte
entnehmen Sien der beigefügten Tabelle. Um die Paddel zu entfernen gehen
Sie wie folgt vor:
a.
Entfernen Sie die zwei Schrauben und Unterlegscheiben, die Paddel
zusammenhalten. Verlieren Sie auf keinen Fall diese Schrauben.
b.
Enfernen Sie nun die nicht benötigten Paddel
c.
Befestigen Sie die anderen Paddel wieder mit den zwei
Schrauben.
c1. Bei Verwendung eines Produkts mit der 316SS-Paddelblock-Option
ist ein zweites Schraubenpaar in der Packung enthalten. Sichern Sie
das Paddel mit den folgenden korrekten Schrauben:
Anzahl der
verwendeten Paddel
1, 2
3, 4, 5
d.
Schlagen Sie mit einem Hammer auf die Enden der beiden
Schrauben, so dass sich diese nicht mehr lösen können.
e.
Wenn Sie die Schrauben oder Unterlegscheiben verlieren,
ersetzten Sie diese nicht durch Schrauben, die in dem ver-
wendeten Medium korrodieren können. Dadurch verlieren
Sie die Garantie des Gerätes.
Bemerkung: Kundenspezifische Paddellängen sind direkt auf die
Kundenanwendung kalibriert worden. Ändern Sie diese nicht mehr.
2.
Der Pfeil auf der Seite des Durchflußwächters muss in Richtung Durchfluß
zeigen.
3.
Verdrahtung: UL und CSA Geräte: Führen Sie die Verbindungsdrähte durch
die Durchführung und schliessen diese wie folgt an:
Schwarz
Gemeinsamer Pol
Blau
stromlos offen
Rot
stromlos geschlossen
Bemerkung: DPDT Mikroschalter haben jeweils zwei schwarze, blaue und
rote Drähte. Diese werden in der gleichen Weise angeschlossen wie bei
einem SPDT Schalter.
Montageanleitung für ATEX und IECEx
Kabelanschluss
Das Kabeleingangsgerät muss in der Kategorie "Explosionsschutz" als f
euersicheres Gehäuse der Klasse D zugelassen sein, für die
Einsatzbedingungen geeignet sein und korrekt installiert werden. Die
Kabeleingangstemperatur kann über 70° C betragen. Es sind Anschlüsse und
Kabelverschraubungen für ≥ 95°C zu verwenden.
Gehäuseverschraubung
Am Eingang des Ventilgehäuses ist umgehend eine Dichtungsvorrichtungmit
Ex-d-Zertifizierung wie beispielsweise ein Kabelschutzrohr mit Justierung
anzubringen. Die Kabeleingangstemperatur kann über 70° C betragen. Es
sind Anschlüsse und Kabelverschraubungen für ≥ 95°C zu verwenden.
Bemerkung: Der Wächter ist deaktiviert und die Kontakte sind in
normaler Schaltung, wenn sich die Flüssigkeit unterhalb des Schwimers
befindet.
4.
Prüfen Sie, dass die Gehäuseverschraubungen und Kabel entsprechend
abgedichtet sind. Alle elektrischen Komponenten müssen öl- und fettrei sein,
wie auch frei von Kondensationsfeuchte. ACHTUNG: Um Zündfunken
explosionsgefährdeter Umgebung zu verhindern, unterbrechen Sie die
Spannungsversorgung, bevor Sie den Füllstandswächter öffnen. Halten Sie
das Gerät beim Arbeiten immer geschlossen.
HINWEIS: nur für ATEX-, und IECEx-Geräte: Die Temperaturklasse richtet
sich
entweder
nach
Prozesstemperatur. Die Geräte sind für eine Umgebungstemperatur von -20
°C < Tamb < 73 °C bestimmt. Die Instrumente können bis zu einer
Prozesstemperatur von 133 °C eingesetzt werden, vorausgesetzt das
Gehäuse und der Schaltkörper erreichen keine Temperaturen über 73°C. Bei
einer Prozesstemperatur von <73°C lautet die Standardtemperaturklasse T6.
7/31/20
Verwenden Sie die
Schraubenlänge
7/16˝ (im Lieferumfang enthalten)
1/2˝ (vorinstalliert)
der
max.
Umgebungstemperatur
oder
11:25 AM
Page 7
1-5/8 [41.28]
RAUM FUER ABNAHME
DES DECKELS
3
B
A
C
D
1
[25.40]
F G
5. Bei Geräten mit interner Erdungsschraube und externer Verbindungsschraube
muss die innere Erdungsschraube zur Erdung des Signals verwendet werden. Die
externe Verbindungsschraube dient zur zusätzlichen Erdung, falls von örtlichen
Regularien erlaubt oder erfordert. Ist ein externer Verbindungsleiter erforderlich,
muss der Leiter mindestens 180 ° um die externe Verbindungsschraube gewickelt
sein. Siehe unten.
Vorderansicht
FRONT VIEW DETAIL
TERMINAL CONNECTIONS SPDT
Abmess.
V4 in (mm)
A
8-3/16 (207.96)
B
6 (152.40)
C
4-11/16 (119.06)
D
1 (25.40)
E
1-5/16 (33.34)
F
7/8 (22.23)
G
11/16 (17.46)
Ref #
Standard V4
1
N/A
2
N/A
3
Explosionsgeschuetztes Geh.
3/4˝ NPTF Anschluss-
verbindung
4
16 AWG, 6˝ (152 mm) long.
5
Intern
6
Magnetarm und Schalter
7
Gehaeuse aus Messing oder
316 Edelstahl
8
5-lagiges Paddel, 316 Edelstahl
der
fuer 1/2 bis 8 Rohrdurchmesser,
auch fuer groessere Rohre
geeignet
9
Magnethalter aus 430 Edelstahl
10
Paddelblock aus 316 Edelstahl
3-11/32
[84.93]
2-23/32
[69.06]
1
2
3
4
7
6
1-1/2 NPTM
PROZESSANSCHLUSS
Standard V4
ATEX-/IECEx-Geräte
STANDARD V4
CENELEC V4
Federring
LOCKWASHER
Schraube
SCREW
Klemme
CLAMP
Seitenansicht
SIDE VIEW DETAIL
TERMINAL CONNECTIONS DPDT
V4-2 in (mm)
8 (203.20)
6-3/4 (171.45)
3-15/16 (100.01)
1-3/4 (44.45)
9/16 (14.30)
11/16 (17.63)
1/2 (12.70)
ATEX-/IECEx-Geräte
Deckelschloss
Externe Erdung
Explosionsgeschuetztes Geh.
3/4˝ NPTF Anschluss-
verbindung
Klemmleiste
Interne Erdung
Magnetarm und Schalter
Gehaeuse aus Messing oder 316
Edelstahl
5-lagiges Paddel, 316
Edelstahl fuer 1/2 bis 8
Rohrdurchmesser, auch fuer
groessere Rohre geeignet
Magnethalter aus 430 Edelstahl
Paddelblock aus 316 Edelstahl
4
5
7
6
9
10
8
Leiter
CONDUCTOR