1
2
1
Spout Installation
NOTE: These faucets are designed to fit a maximum countertop thickness of 2 1/4".
*
If you are installing the faucet on a Stainless Steel or a thin sink use RP37490
Stablization Plate SUPPLIED WITH FAUCET.
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Thread screws (1) approximately 4 complete turns into mounting nut (2). Position spout on sink
making sure that gasket (3) is properly aligned in cavity of base (adhesive side up). OPTION: If
surface is uneven, use silicone sealant under the gasket. Secure spout with mounting nut (2) and
washer (4). After hand tightening mounting nut, tighten screws (1) until snug.
Instale el Ensamble del surtidor
NOTA: Estas llaves/grijos están diseñadas para servir en topes de muebles con
*
grosor máximo de 2 1/4".
Si usted está instalando la llave de agua en un fregadero de acero
inoxidable o delgado use la chapa estabilizadora RP37490 SUMINISTRADA CON LALLAVE
DE AGUA (GRIFO).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Enrosque los tornillos (1) aproximadamente 4 vueltas completas en la tuerca de montaje (2).
Coloque el surtidor en el fregadero asegurándose que el empaque (3) está adecuadamente
alineado en la cavidad de la base (lado adhesivo para arriba). OPCIÓN: Si la superficie está
desnivelada, use sellador de silicón por debajo del empaque. Fije el surtidor con la tuerca de
montaje (2) y la arandela (4). Después de apretar a mano la tuerca de montaje, apriete los
tornillos (1) hasta que queden ajustados.
Installation du bec
NOTE – Ces robinets sont conçus pour un comptoir ayant une épaisseur d'au
*
plus 2 1/4 po.
Si vous montez le robinet sur un évier en acier inoxydable ou un évier
mince, utlilisez la plaque de stabilisation RP37490 FOURNIE AVEC LE ROBINET.
COUPEZ L'EAU CHAUDE ET L'EAU FROIDE.
Introduisez les vis (1) dans l'écrou de montage (2) en effectuant environ quatre tours complets.
Placez le bec sur l'évier en vous assurant que le joint plat (3) est bien placé dans la cavité de
la base (côté adhésif vers le haut). FACULTATIF : si la surface est inégale, appliquez du
composé d'étanchéité à la silicone sous le joint. Fixez le bec à l'aide de l'écrou de montage (2)
et la rondelle (4). Après avoir serré l'écrou de montage à la main, serrez les vis (1) pour obtenir
un ajustement serré.
3
1
4
2
5
2
1
*
Valve Assembly Installation
Slide the gasket (1) up over tubes of valve assembly and place in
groove on base (adhesive side up). Feed tubes down through hole
in sink making sure that the gasket is properly seated. Secure valve
assembly to sink with mounting bracket (2) and nut (3) using wrench
(4) supplied with your faucet. NOTE: Nut is located in wrench.
Instale el Ensamble de la Vavula
Deslice el empaque (1) por encima de las tuberías del
ensamble de la válvula y presione en surco en la base (lado
adhesivo para arriba). Deje correr las tuberías hacia abajo por el
orificio en el fregadero asegurándose que el empaque esté
adecuadamente sentado. Fije la llave de agua al fregadero con el
soporte de montaje (2) y la tuerca (3) usando la llave de tuercas
(4) incluida con su llave de agua/grifo. NOTA: encontrará la tuerca
en la llave de tuercas.
Installez le robinet
Faites glisser le joint plat (1) sur les tubes de la soupape et
placez-le dans la cannelure sur la base (côté adhésif vers le haut).
Introduisez les tubes dans le trou de l'évier en vous assurant que
le joint est bien calé. Fixez le robinet à l'évier au moyen du support
de montage (2) et de l'écrou (3) en vous servant de la clé (4) four-
nie avec le robinet. NOTE : l'écrou se trouve dans la clé.
1
2
3
4
49298 Rev. C