14 2.1 Desplazamiento; Caratteristiche Tecniche Principali; Accessori In Dotazione; Attività Successive Al Disimballo - Ravaglioli J17 Manual Del Usuario

Travesaño hidráulico y neumo-hidráulico
Tabla de contenido

Publicidad

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF

1.4 Caratteristiche tecniche principali

- Valvola di sicurezza nei confronti di sovraccarichi
- rulli per scorrimento/posizionamento traversa sul ponte
- innesto meccanico che impedisce la discesa accidentale del
carico.

1.5 Accessori in dotazione

Con riferimento alla Fig. 2, è possibile individuare i tipi di

1.4 Main technical specifications

- Overload safety valve
- rollers for sliding/positioning wheel free jack on lift
- mechanical device to avoid load casual descent

1.5 Standard accessories provided

Refer to Fig. 2 for the complete range of accessories that can be
fitted to the products on this manual.
1.4

Technische Haupteigenschaften

- Sicherheitsventil für den Fall von Überbelastungen
- Rollen für das Gleiten/Positionieren des Hebers auf der
Hebebühne
- Mechanische Einrastvorrichtung, die ein plötzliches
Herabfahren des belasteten Hebers verhindert.
1.4 Principales caractéristiques techniques
- Clapet de sûreté en cas de surcharges
- rouleaux de glissement/positionnement de la traverse sur le
pont
- dispositif mécanique apte à éviter la descente accidentelle
de la charge.
1.4 Características técnicas principales
- Válvula de seguridad en caso de sobrecargas
- rodillos para deslizamiento / colocación travesaño sobre el
puente
- acoplamiento mecánico que evita la bajada accidental de la
carga
RIF.
CODICE/CODE
1
04230160RG
04230157RG
2
3
04230152RG
14
ACCESSORI IN DOTAZIONE - STANDARD ACCESSORIES PROVIDED
DESCRIZIONE
Insieme distanziale
Insieme piattello
Insieme spessore
1
accessori che possono essere utilizzati sui prodotti trattati in
questo manuale.
2.
ATTIVITÀ SUCCESSIVE AL DISIMBALLO

2.1 Movimentazione

Per lo spostamento della macchina nel punto prescelto per
l'installazione (o per una successiva ridisposizione) assicu-
rarsi di :
2.

AFTER UNPACKING

2.1 Moving to site

To move the machine to the area chosen for installation (or to
move it to another location), proceed as follows:
- lift the machine using a fork-lift truck (crane), positioning the
forks as shown in Fig.3;
- wear protective clothing (gloves and safety shoes);
1.5 Mitgeliefertes Zubehör
Auf der Abb. 2 werden die Zubehörteile angegeben, die an den
in dieser Anleitung beschriebenen Produkten verwendet
werden können.
2.
ARBEITSVORGÄNGE NACH DEM AUSPACKEN

2.1 Bewegung

Für das Versetzen der Einrichtung an den vorbestimmten
Aufstellungsort (oder für den Fall späterer Versetzungen) sind
1.5 Accessoires de série
La Fig. 2 montre tous les accessoires pouvant être utilisés sur
les produits considérés dans cette notice.
2.

OPERATIONS SUCCESSIVES AU DEBALLAGE

2.1 Déplacement
Pour le déplacement de la machine à l'endroit choisi pour
l'installation (ou dans le cas d'un repositionnement successif),
il faut s'assurer de:
1.5 Accesorios suministrados en dotación
Con referencia a la Fig. 2 es posible localizar los tipos de
accesorios que pueden utilizarse en los productos detallados
en el presente manual.
2.

OPERACIONES DESPUES DEL DESEMBALAJE

2.1 Desplazamiento
Para colocar la máquina en el punto elegido para su instalación
Spacer assembly
Plate assembly
Shim assembly
2
3
Fig. 2
0423-M001-2
DESCRIPTION
J17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido