Etac / Molift Raiser / www.etac.com
Utilización
Consulte.el.diagrama.de.instrucciones.de.la.página.5.
.Es.importante.que.el.elevador.de.Molift.se.haya.probado.con.el.
usuario.y.para.el.uso.previsto..Evalúe.los.riesgos.y.tome.notas.de.
los.mismos..Evalúe.la.habilidad.del.usuario.para.utilizar.el.producto.
y,.en.caso.necesario,.utilice.los.accesorios.adecuados..Como.cuida-
dor,.usted.es.responsable.de.la.seguridad.del.usuario.
Se recomienda el uso de correas de seguridad en todos los
traslados.
B1.. Los.pies.del.usuario.se.colocan.en.el.reposapiés..
B2.. . A juste.la.altura.del.soporte.de.la.extremidad.inferior.para.que.
la.parte.superior.del.soporte.quede.por.debajo.de.la.rodilla.del.
usuario.
B3.. . B loquee. las. dos. ruedas. presionando. hacia. abajo. el. freno. de.
un.lateral..Ambas.ruedas.se.bloquean.independientemente.del.
lado.que.pise.
Nota: deben bloquearse las ruedas siempre que el
usuario se levante y se siente.
B4.. . C oloque.un.pie.en.el.borde.del.reposapiés..Elija.una.punto.de.
apoyo.que.les.resulte.cómodo.a.ambos.
B5.. . A yude. al. usuario. a. levantarse. y,. al. mismo. tiempo,. equilibre.
el. peso. del. usuario. con. un. pie. y. las. manos. (utilice. su. peso.
. c orporal.inclinándose.hacia.atrás)..Mantenga.el.contacto.visual.
con.el.usuario.
B6.. . S uelte.el.freno.con.un.pie.
B7.. . E mpuje. el. elevador. de. Molift. hacia. atrás. y. condúzcalo. hacia.
el.nuevo.asiento..Asegúrese.de.que.las.ruedas.de.este.estén.
bloqueadas..El.traslado.será.mejor.si.el.paciente.se.coloca.en.
la.dirección.del.movimiento.
B8..
B loquee.ambas.ruedas..Coloque.un.pie.en.el.borde.del.
.
reposapiés.antes.de.que.el.usuario.se.siente..Equilibre.mien-
tras.que.el.usuario.se.sienta..Mantenga.el.contacto.visual.con.
el.usuario.durante.todo.el.proceso.de.traslado.
IT
Uso previsto
Il.Sollevatore.Molift.è.un.ausilio.per.il.sollevamento.e.il.trasporto.
che.semplifica.sollevamento.e.trasporto.di.utenti.e.assistenti.per-
sonali. dalla. posizione. seduta. a. un'altra. posizione.. . Deve. essere.
utilizzato.da.utenti.capaci.di.comprendere.le.istruzioni,.in.grado.di.
fare.presa.con.le.mani.e.sostenere.il.proprio.peso,.ma.che.hanno.
bisogno.di.sostegno.o.assistenza.per.alzarsi.in.piedi.e.durante.il.tra-
sporto...Il.Sollevatore.Molift.è.progettato.per.essere.usato.su.una.
superficie.piana.e.per.il.trasporto.per.brevi.tratti,.per.esempio.dalla.
sedia.a.rotelle.ai.sanitari...È.progettato.in.modo.da.essere.facile.da.
manovrare.e.utilizzare.anche.in.spazi.ristretti..
Il. Sollevatore. Molift. è. destinato. all'uso. in. interni. e. non.
deve.essere.conservato.all'aperto.
Questo simbolo compare nel manuale accompagnato
da testo. Mette in evidenza le azioni in cui la sicurezza
dell'utente o assistente personale può essere messa
a rischio se non ci si attiene a quanto indicato nel
manuale.
Il sollevamento e il trasporto mediante il Sollevatore
Molift devono essere sempre eseguiti dagli assistenti
personali.
Limite max soglia 8 mm.
Nel.presente.manuale,.l'utente.è.la.persona.assistita.durante.il.
trasporto..L'assistente.personale.è.la.persona.che.manovra.la.piat-
taforma.di.trasporto.
Visitare www.etac.com per ulteriori informazioni, consigli
e documentazione. Verificare di essere in possesso della
versione più recente del manuale.
NOTA: el cuidador siempre debe equilibrar el peso del
usuario cuando se levante o se siente.
Utilización de las correas de seguridad con funda deslizante, las
correas de seguridad y el asa elevadora.
C1... C orrea de seguridad con funda deslizante.. Un. cuidador. puede.
ayudar.a.un.usuario.que.necesite.ayuda./.asistencia.para.levan-
tarse..La.correa.de.seguridad.se.acopla.al.dispositivo.de.unión.
y. el. lado. antideslizante. de. la. funda. deslizante. se. coloca. bajo.
las. nalgas. del. usuario.. El. cuidador. puede. animar. /. ayudar. al.
usuario.a.levantarse.por.sí.mismo.tirando.de.la.correa.de.segu-
ridad.del.lado.opuesto..Cuando.el.usuario.está.en.una.posición.
de.pie,.la.correa.de.seguridad.también.está.unida.al.otro.lado..
C2... D os. cuidadores. pueden. proporcionar. asistencia. cuando. el.
usuario. necesita. más. ayuda. al. levantarse.. NOTA:. utilice. las.
asas.SUJETAS.a.la.funda.deslizante.cuando.realice.elevaciones..
Acople.la.correa.de.seguridad.a.los.dos.lados.
D1... C orrea de seguridad. Coloque.la.correa.alrededor.de.la.espalda.
del.usuario
D2... A cople. la. correa. de. seguridad. a. los. puntos. de. unión. del.
. b astidor.del.asa.
E1... A sa elevadora..Acople.el.asa.elevadora.al.bastidor.del.asa.a.una.
altura.adecuada.doblando.la.correa.sobre.sí.misma..
E2... E l.asa.elevadora.es.una.excelente.ayuda.para.aquellos.usuarios.
que.tienen.dificultades.para.alcanzar.el.asa.debido,.por.ejem-
plo,.a.una.movilidad.reducida.del.hombro.
Specifiche tecniche
Peso massimo utente (carico di sicurezza):.150.kg
Test:.Testato.e.approvato.a.norma.EN.12182.e.sezioni.applicabili.
di.EN.10535
Peso:
Peso.totale:.14,2.kg
Telaio:.8,6.kg
Telaio.dell'impugnatura.con.supporto.della.parte.inferiore.della.
gamba:.5,6.kg
Materiale:.Acciaio,.plastica,.alluminio,.TPR..Le.parti.sensibili.alla.
corrosione.sono.dotate.di.rivestimento.elettroforetico.o.a.polvere
Dimensioni: Vedere.pagina:.19
Altezza.di.accesso:.47.mm
Altezza.supporto.della.parte.inferiore.della.gamba.da.piastra.per.
appoggio.piedi,.min.-.max:.145.-.510.mm
Ha.un.diametro.di.rotazione.di.72.cm
Modelli:.Colore:.rosso
Sicurezza, manutenzione, garanzia
Trasporto del prodotto
Il. trasporto. può. essere. semplificato. se. il. Sollevatore. Molift. viene.
smontato.in.due.sezioni..Il.telaio.e.il.telaio.dell'impugnatura.pos-
sono.essere.trasportati.separatamente.
Manutenzione
Si. consiglia. di. pulire. regolarmente. il. Sollevatore.
Molift. per. prolungarne. la. durata. utile.. Pulire. con.
max
un.panno.morbido.e.un.detergente.standard.privo.
150 kg
di.solventi..Usare.una.soluzione.di.alcool.al.70%.se.
è. necessario. disinfettare.. Rimuovere. peli. o. pelucchi. dalle. ruote.
quando.necessario.e.accertarsi.che.girino.liberamente.
12