Modalità di funzionamento (Dip-switch 1 e Dip-switch 2)
A seconda della posizione del dip-switch 1 (fig. 6) la sirena si comporta nei seguenti modi:
DIP-SWITCH 1 = OFF - MODALITA'/MODE/MODE/MODO/MODUS 1
MODALITA' SIRENA INTERNA
Frequenza:
Frequence:
MODE SIRENE INTERIEURE
INDOOR SIREN MODE
Frequency:
MODO SIRENA INTERIOR
Frecuencia:
INNSIRENENMODUS
Frequenz:
MODALITA' SIRENA ESTERNA
Frequenza:
Frequence:
MODE SIRENE EXTERIEURE
OUTDOOR SIREN MODE
Frequency:
MODO SIRENA EXTERIOR
Frecuencia:
AUSSENSIRENENMODUS
Frequenz:
DIP-SWITCH 1 = ON - MODALITA'/MODE/MODE/MODO/MODUS 2
MODALITA' SIRENA INTERNA
Frequenza:
MODE SIRENE INTERIEURE
Frequence:
Frequency:
INDOOR SIREN MODE
MODO SIRENA INTERIOR
Frecuencia:
INNSIRENENMODUS
Frequenz:
MODALITA' SIRENA ESTERNA
Frequenza:
Frequence:
MODE SIRENE EXTERIEURE
Frequency:
OUTDOOR SIREN MODE
MODO SIRENA EXTERIOR
Frecuencia:
AUSSENSIRENENMODUS
Frequenz:
ATTENZIONE - MOLTO IMPORTANTE
Impostando il dip-switch 1 in posizione ON viene invalidata l'omologazione della sirena secondo le normative
CEI 79-2.
A seconda della posizione del dip-switch 2 (fig. 6) la sirena si comporta nei seguenti modi:
DIP-SWITCH 2 = OFF - FUNZIONAMENTO LIVELLO/FONCTIONNEMENT
NIVEAU/FUNCTIONING LEVEL/FUNCIONAMIENTO NIVEL/BETRIEBSART NIVEAU B
Nessun allarme locale in caso di mancanza di collegamento con la centrale
Aucune alarme locale en cas de défaut connection avec la centrale
No local alarm in case of interruption of communication with the control panel
Ninguna alarma en caso de fallo de comunicación con la central
Kein örtlicher Alarm bei Unterbrechung der Kommunikation der Alarmanlage
DIP-SWITCH 2 = ON - FUNZIONAMENTO LIVELLO/FONCTIONNEMENT
NIVEAU/FUNCTIONING LEVEL/FUNCIONAMIENTO NIVEL/BETRIEBSART NIVEAU C
Allarme sonoro locale dopo 2 ore in caso di mancanza di collegamento con la centrale
Alarme sonore locale après 2 heures en cas de défaut connection avec la centrale
Local sound signal after 2 hours of interruption of communication with the control panel
Alarma sonora local después de 2 horas de fallo de comunicación con la central
Örtlicher Warnton nach 2 Stunden Unterbrechung der Kommunikation der Alarmanlage
4
Modulazione: 300 cicli al minuto
Modulation: 300 cycles par minute
Modulation: 300 cycles per minute
2894Hz
Modulación: 300 ciclos por minuto
Modulation: 300 Zyklen per Minute
Modulazione: 120 cicli al minuto
Modulation: 120 cycles par minute
Modulation: 120 cycles per minute
1717Hz
Modulación: 120 ciclos por minuto
Modulation: 120 Zyklen per Minute
Modulazione: 300 cicli al minuto
2600Hz
Modulation: 300 cycles par minute
-
Modulation: 300 cycles per minute
3600Hz
Modulación: 300 ciclos por minuto
Modulation: 300 Zyklen per Minute
Modulazione: 120 cicli al minuto
1400Hz
Modulation: 120 cycles par minute
-
Modulation: 120 cycles per minute
1600Hz
Modulación: 120 ciclos por minuto
Modulation: 120 Zyklen per Minute
Dichiarazione di Conformità
La Tecnoalarm snc di Trucchi Luciano e
Negro Giovanni 10156 Torino, Italia dichiara
sotto la propria responsabilità che il prodotto
SAEL 2000 WL
è conforme ai requisiti essenziali previsti dalla
direttiva 1999/5/CE e che in particolare vengono
coperti gli aspetti della salute e della sicurezza
dell'utente previsti dalla direttiva 73/23/CEE ed i
requisiti di compatibilità elettromagnetica prevista
dalla direttiva 89/336/CEE.
Inoltre viene garantito il corretto utilizzo dello
spettro radio evitando interferenze dannose.
Torino, lì 05 febbraio 2003
Negro Giovanni
Déclaration de Conformité
La Tecnoalarm snc de Luciano Trucchi et
Negro Giovanni, 10156 Torino, Italie
déclare sous son entière responsabilité que le produit
SAEL 2000 WL
est en conformité avec les exigences essentielles
applicables de la directive 1999/5/CE et en particulier
celles concernant la protection de la santé et de la sécurité
de l'utilisateur de la directive 73/23/CEE et la compatibilité
électromagnétique de la directive 89/336/CEE. En plus, la
correcte application du spectre radio est garantie afin
d'éviter des interférences nuisibles.
Turin, le 07 février 2003
Negro Giovanni
Konformitätserklärung
Tecnoalarm snc von Trucchi Luciano und
Negro Giovanni, 10156 Turin, Italien
erklärt unter ihrer alleinigen Verantwortung, daß das
Produkt, welches Gegenstand dieser Erklärung ist,
SAEL 2000 WL
mit allen wesentlichen Bestimmungen der Direktive
1999/5/EG und im Besonderen mit allen Gesundheits-
und Sicherheitsbestimmungen der Direktive 73/23/EG
sowie den Bestimmungen bezüglich der
elektromagnetischen Kompatibilität der Direktive
89/336/EG konform ist.
Außerdem wird der korrekte Gebrauch des
Radiospektrums und die Vermeidung von schädlichen
Frequenzen bescheinigt.
Turin, den 15. Mai 2003
Negro Giovanni
Declaration of Conformity
Tecnoalarm snc of Trucchi Luciano and
Negro Giovanni, 10156 Turin, Italy declare under
their sole responsibility that the product to which this
declaration relates
SAEL 2000 WL
is in conformity with all relevant essential requirements of
the directive 1999/5/EC and in particular the health and
safety provisions of the directive 73/23/EC and the
electromagnetic compatibility provisions of the directive
89/336/EC.
In addition, the correct use of the radio spectrum is
guaranteed to prevent from harmful interferences.
Turin, February 5th, 2003
Negro Giovanni
Declaración de Conformidad
La Tecnoalarm snc de Trucchi Luciano y
Negro Giovanni, 10156 Torino, Italia
declara bajo su responsabilidad que el producto
SAEL 2000 WL
está conforme a los requisitos esenciales de la
directiva 1999/5/CE y en particular los requisitos
respecto a la salud y la seguridad del usuario de
la directiva 73/23/CEE y a la compatibilidad
electromagnética de la directiva 89/336/CEE.
Además, se garantiza el uso correcto del espectro
radio evitando así interferencias dañosas.
Torino, el 05 febrero 2003
Negro Giovanni
13