1A
OPERATION
1.8
Label Locations
Labels on the generator provide operating and safety information. Make sure that all the labels are present and legible.
Additional labels used on the operating panels are shown on the following pages.
TOWING INSTRUCTIONS
ABSCHLEPPINSTRUKTIONEN
1. READ OPERATOR'S MANUAL.
1. BETRIEBSVORSCHRIFT LESEN.
2. USE HITCH RATED FRO TRAILER'S
2. ANHANGEVORRICHTUNG VERWENDEN,
"GROSS VEHICLE WEIGHT RATING".
DIE DER GESAMTBETRIEBSGEWICHTSKLASSE
3. SECURELY ATTACH TRAILER TO TOW
ENTSPRICHT.
VEHICLE.
3. ANHANGER SICHER AM ZUGFAHRZEUG
4. ATTACH SAFETY CHAINS USING CROSS
BEFESTIGEN.
PATTERN.
4. SICHERHEITSKETTEN KREUZWEISE ANBRINGEN.
5. ATTACH BREAKDOWN CHAIN TO VEHICLE.
5. ABREISSKETTE AM FAHRZEUG ANBRINGEN.
6. CHECK TRAILER LIGHTS.
6. ANHANGERLEUCHTEN PRUFEN.
1A-10
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCCIONES DE REMOLQUE
INSTRUCTIONS DE REMORQUAGE
1. LEA EL MANUAL DEL OPERARIO.
1. LIRE LA NOTICE D'EMPLOI.
2. UTILICE UN ACOPLE CORRECTAMENTE
2. UTILISER UN GROCHET D'ATTELAGE CONFORME AU
CLASIFICADO PARA LA "CLASE DE PESO BUTO"
DEBIT NOMINAL DU POIDS BRUT DE VEHICULE DU
DEL VEHICULO DEL REMOLQUE.
TRACTEUR.
3. ASEGURESE DE AMARRAR CORRECTAMENTE
3. ATTACHER LA REMORQUE FERMEMENT AU VEHICULE
TRACTEUR.
EL REMOLQUE AL VEHICULO DE REMOLQUE.
4. FIJE EN CRUZ LAS CADENAS DE SEGURIDAD.
4. ATTACHER LES CHAINES DE SURETTE EN UTILISANT
5. FIJE EN EL VEHICULO DE REMOLQUE LA CADENA
UNE METHODE CROISEE.
DE DESPRENDIMIENTO.
5. ATTACHER LA CHAINE DE REMORQUAGE AU VEHICULE.
6. CONTROLE LAS LUCES DEL REMOLQUE.
6. VERIFIER LES LAMPES DE LA REMORQUE.
WARNING ADVERTENCIA
*
WARNUNG AVERTISSEMENT
LOCK DOORS. ACCESS CAN CAUSE ELECTRIC SHOCK OR INJURY.
..
TUREN SCHLIESSEN! ZUGANG KANN ELEKTRISCHEN SCHLAG
ODER VERLETZUNG VERURSACHEN.
CIERRE LAS PUERTAS, YA QUE DE ORTO MODO EXISTE EL PELIGRO
DE UNA DESCARGA ELECTRICA O DE LESIONES PERSONALES.
FERMER LES PORTES D'ACCES OU IL POURRAIT EN RESULTER
RISQUE D'ELECTROCUTION OU ACCIDENTS DE PERSONNE.
*One on each side
G50/G70/G85
NEVER CHANGE SWITCH POSITION WITH ENGINE RUNNING.
RESULTS IN ELECTRIC SHOCK AND DAMAGE TO MACHINE.
NIEMALS SCHALTER UMSTELLEN WENN MOTOR LAUFT.
VERURSACHT ELEKTRISCHEN SCHLAG UND BESCHADIGUNG
*
..
DES GERATES.
NUNCA CAMBIE LA POSICION DEL INTERRUPTOR AL ESTAR
MARCHANDO EL MOTOR. YA QUE ESTO PODRIA CONDUCIR A
UNA DESCARGA ELECTRICA Y DANOS EN EL EQUIPO.
NE JAMAIS CHANGER LA POSITION DE L'INTERRUPTEUR
PENDANT QUE LE MOTEUR EST EN MARCHE. IL POURRAIT
EN RESULTER RISQUE D'ELECTROCUTION ET DOMMAGES
A LA MACHINE.
STOP
*
ST225/75R15(D) TIRES
15 X 6 RIMS
AT 65 PSI COLD
208
120
480
240
277
120
..
..
~~~
DANGER
GEFAHR
PELIGRO
DANGER
1026SD79