Wacker G50 Manual De Operación página 17

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

G50/G70/G85
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
..
FOR MOBILE GENERATORS
FUR MOBILEAGGREGATE
VOR DEM STARTEN
BEFORE STARTING
1. BETRIEBSVORSCHRIFT LESEN.
..
1. READ OPERATOR'S MANUAL.
2. GERAT WAAGRECHT STELLEN.
2. LEVEL UNIT.
..
3. RADER BLOCKIEREN.
..
3. BLOCK WHEELS.
4. GERAT ERDEN.
4. GROUND UNIT.
5. STAND ALLER FLUSSIGKEITEN PRUFEN.
5. CHECK ALL FLUID LEVELS.
HANDSTARTEN
MANUAL STARTING
1. ALLE AUSSEREN BELASTUNGEN ABSCHALTEN.
1. DISCONNECT ALL EXTERNAL LOADS.
2. SPANNUNGSWAHLSCHALTER SETZEN.
2. SET VOLTAGE SELECTOR SWITCH.
3. SPANNUNGSWAHLSCHALTER VERRIEGELN.
3. LOCK VOLTAGE SELECTOR SWITCH.
4. NOTSTOPKNOPF IN "ON" POSITION SETZEN.
4. TURN EMERGENCY STOP BUTTON TO "ON" POSITION.
5. MOTORSTARTSCHALTER AUF POSITION "START/LAUF"
5. PUSH ENGINE START SWITCH TO
..
DRUCKEN.
"START/RUN" POSITION.
6. MOTOR VOLLZIEHT 3 STARTVERSUCHE.
6. ENGINE WILL MAKE 3 ATTEMPTS TO START.
FERNSTART
REMOTE START
1. SIEHE BETRIEBSVORSCHRIFT.
1. SEE OPERATOR'S MANUAL.
ABSCHALTEN
STOPPING
..
1. ALLE AUSSEREN BELASTUNGEN ABSCHALTEN.
1. DISCONNECT ALL EXTERNAL LOADS.
2. MOTORSTARTSCHALTER AUF POSITION "OFF"
..
2. PUSH ENGINE START SWITCH TO "OFF" POSITION.
DRUCKEN.
3. FILL FUEL TANK.
3. KRAFTSTOFFTANK FULLEN.
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA
INSTRUCTIONS D'OPERATION
DE GENERADORES MOVILES
DU GENERATEUR MOBILE
AVANT LE DEMARRAGE
ANTES DEL ARRANQUE
1. LIRE LA NOTICE D'EMPLOI.
1. LEA EL MANUAL DEL OPERARIO.
2. NIVELER LA MACHINE.
2. NIVELE LA UNIDAD.
3. BLOQUER LES ROUES AVEC CALES DE ROUES.
3. COLOQUE CUNAS DEBAJO DE LAS RUEDAS.
4. METTRE A TERRE LA MACHINE.
4. CONECTE LA UNIDAD A TIERRA.
5. VERIFIER LE NIVEAU DE TOUS LES FLUIDES.
5. CONTROLE TODOS LOS LIQUIDOS.
DEMARRAGE A LA MAIN
ARRANQUE MANUAL
1. DECONNECTER TOUS LES REGIMES EXTERNES.
1. DESCONECTE TODAS LAS CARGAS EXTERNAS.
2. REGLER LE COMMUTATEUR DES TENSIONS
2. AJUSTE LA LLAVE SELECTORA DE VOLTAJE.
D'ALIMENTATION.
3. BLOQUEE LA LLAVE SELECTORA DE VOLTAJE.
3. SERRER LE COMMUTATEUR DES TENSIONS
4. GIRE A LA POSICION "ON" EL BOTON DE
D'ALIMENTATION.
PARADA DE EMERGENCIA.
4. TOURNER LE BOUTON D'ARRET D'URGENCE
5. OPRIMA A LA POSICION "ARRANQUE/MARCHA" EL
A LA POSITION "ON".
INTERRUPTOR DE ARRANQUE DEL MOTOR.
5. PRESSER L'INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE
6. EL MOTOR INTENTARA ARRANCAR 3 VECES.
DU MOTEUR A LA POSITION "DEMARRAGE/MARCHE".
6. LE MOTEUR S'ESSAYERA DE DEMARRER 3 FOIS.
ARRANQUE REMOTO
1. VEA EL MANUAL DEL OPERARIO.
DEMARRAGE A DISTANCE
1. LIRE LA NOTICE D'EMPLOI.
DETENCION DEL MOTOR
1. DESCONECTE TODAS LAS CARGAS EXTERNAS.
ARRET
2. OPRIMA A LA POSICION "OFF" EL INTERRUPTOR
1. DECONNECTER TOUS LES REGIMES EXTERNES.
DE ARRANQUE DEL MOTOR.
2. PRESSER L'INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE DU
3. LLENE EL TANQUE DE COMBUSTIBLE.
MOTEUR A LA POSTION "OFF".
3. REMPLIR LE RESERVOIR A CARBURANT.
OPERATOR'S MANUAL MUST BE
EL MANUAL DE OPERACION DEBE
STORED ON MACHINE.
SER RETENIDO EN LA MAQUINA.
REPLACEMENT OPERATOR'S
CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR
MANUAL CAN BE ORDERED
WACKER MAS CERCANO PARA
THROUGH YOUR LOCAL WACKER
PEDIR UN EJEMPLAR
DISTRIBUTOR.
ADICIONAL.
DIE BETRIEBSVORSCHRIFT MUSS
LA NOTICE D'EMPLOI DOIT
AN DER MASCHINE AUFBEWAHRT
ETRE MUNIE SUR LA MACHINE.
WERDEN. ZUR BESTELLUNG VON
CONTACTER LE DISTRIBUTEUR
ERSATZBÜCHERN WENDEN SIE
WACKER LE PLUS PROCHE
SICH BITTE AN IHREN
POUR COMMANDER UN
ÖRTLICHEN WACKER HÄNDLER.
EXEMPLAIRE SUPPLEMENTAIRE.
TERMINAL CONNECTIONS
VERBINDUNGSKLEMMEN
T3
L3
T9
L3
T3
L3
T9
All manuals and user guides at all-guides.com
..
..
..
V
Ø
A
Hz
20
15
On/I
12
8
REMOTE
REMOTE
INCHES
START
START
Off/0
L1 L2 L3
REMOTE START
FERNSTART
ARRANQUE REMOTO
DEMARRAGE A
DANGER PELIGRO
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK,
READ OPERATORS MANUAL.
GEFAHR DANGER
IMPROPER CONNECTION OF GENERATOR TO A
BUILDING'S ELECTRICAL SYSTEM CAN ALLOW
ELECTICAL CURRENT FROM THE GENERATOR
TO BACKFEED INTO UTILITY LINES.
THIS MAY RESULT IN ELECTROCUTION
OF UTILITY WORKERS, FIRE OR EXPLOSION.
CONNECTIONS TO A BUILDING'S ELECTRICAL
SYSTEM MUST BE MADE BY A QUALIFIED
ELECTRICIAN AND COMPLY WITH ALL
APPLICABLE LAWS AND ELECTRICAL CODES.
BORNES DE CONEXION
RACCORDS TERMINALS
L1
208
T1
120
T4
480
240
T7
277
120
L-L
T10
L1-L2 = 480V L1-N = 277V
N
T12
T11
L2-L3 = 480V L2-N = 277V
T9
T8
T6
T5
L3-L1 = 480V L3-N = 277V
T2
N-
L2
L-N
L1
208
120
T7
T1
480
240
277
120
T10
T4
L-L
N
T5
T12
L1-L2 = 208V L1-N = 120V
T2
L2-L3 = 208V L2-N = 120V
T6
T11
L3-L1 = 208V L3-N = 120V
T3
T8
L2
L-N
N-
208
120
T6
T8
480
240
T12 T2
T11
277
120
T10
T7
N
L1
T5
L1-L3 = 240V
T4
T1
L1-N = 120V
120V
120V
L2-N = ----
240V
L3-N = 120V
DANGER
GEFAHR
PELIGRO
DANGER
C A U T I O N
V O R S I C H T
P R E C A U C I O N
P R E C A U T I O N
DISTANCE
ANHÄNGER-VERDRAHTUNG
TRAILER WIRING
G - RIGHT BRAKE LIGHT AND DIRECTIONAL
G - RECHTES BREMSLICHT UND BLINKER
Y - LINKES BREMSLICHT UND BLINKER
Y - LEFT BRAKE LIGHT AND DIRECTIONAL
Br -SCHLUSS-, SEITEN- UND
Br -TAIL, SIDE AND LICENSE PLATE LIGHTS
KENNZEICHENLEUCHTE
W - GROUND
W - ERDUNG
L - ELECTRIC BRAKES
L - ELEKTRISCHE BREMSE
B - BATTERY CHARGE
B - BATTERIE-LADUNG
OPERATION
1A
CANALISATION ELECTRICA
DISPOSITION DES CABLES
DE REMOLQUE
POUR REMORQUE
G - LUZ FRENO Y GIRO DERECHA
G - FEUX DE STOP ET DE DIRECTION D
Y - LUZ FRENO Y GIRO IZQUIERDA
Y - FEUX DE STOP ET DE DIRECTION G
Br -LUZ TRASERA, LATERAL Y PLACA
Br -FEUX D'ARRIERE, DE POSITION ET
DE MATRICULA
DE PLAQUE D'IMMATRICULATION
W - TIERRA
W - MISE A TERRE
L - FRENOS ELECTRICOS
L - FREINS ELECTRIQUES
B - CARGA BATERIA
B - CHARGE DE LA BATTERIE
1026SD80
1A-11

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido