GB
These pumps can be mounted directly on drums, tanks or on a
wall bracket (p.n. 360 102) fitted with a 2" bung (fig 2).
•
Loose the star nut of the bung adaptor to remove the lower
nut , and screw this into the 2" bung opening of the drum
or bracket.
•
Place the star nut and the split ring on the suction tube.
•
Slide the pump through the opening and fasten the
assemble at the desired height by tightening the star nut.
GB
This pump is self–priming. To prime it the first time, you must connect the air supply to the pump and slowly increase the air
pressure from 0 bar to the required pressure using a pressure regulator, while keeping the outlet valve (ex. an oil control gun)
opened. Once oil starts to come out the oil gun, the pump is primed.
NOTE: It is important that the foot valve of the pump is not in into contact with dirty areas, such as a workshop floor, as it may be
contaminated with dirt or foreign particles that can damage the seals.
E
Esta bomba es auto-cebante. Para cebarla la primera vez, es
conveniente conectar el aire a la bomba incrementando la
presión lentamente desde 0 bar a la presión deseada con el
regulador de presión, manteniendo la válvula de salida (ej. una
pistola de aceite) abierta. Cuando el aceite empieza salir de la
pistola, la bomba está cebada.
NOTA: Es importante que la válvula de pie no esté en contacto
con zonas sucias, tales como el suelo de un taller, porque puede
entrar virutas o partículas que podrían llegar a dañar las juntas.
2
835 807 R. 05/13
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.
Installation / Instalación / Installation
Fig. 2
Operation / Modo de empleo / Mode d'emploi
E
Las bombas pueden ser montadas directamente sobre bidones,
cisternas o sobre un soporte mural (cód. 360 102) que
dispongan de rosca 2" BSP H (fig. 2).
•
Afloje la tuerca en estrella del adaptador para extraer la parte
inferior del mismo y rósquela en el brocal de 2" del bidón o
del soporte.
•
Coloque la tuerca en estrella y el anillo del adaptador en el
tubo.
•
Introduzca la bomba por el brocal y apriete el conjunto a la
altura deseada.
F
Les pompes peuvent être installées directement sur fût, sur
citerne ou sur un support mural (réf. 360102) muni d'un raccord
2'' BSP (F) (Voir Fig. 2).
•
Desserrer le raccord en étoile de l'adaptateur pour extraire la
partie inférieure de ce dernier et la fixer à l'orifice 2'' du fût
ou du support.
•
Placer le raccord en étoile ainsi que l'anneau de l'adaptateur
dans le tube.
•
Introduire la pompe par l'orifice du fût ou du support en
serrant l'ensemble des éléments à la hauteur désirée.
F
Cette pompe est auto-amorçante. Pour amorcer la première fois,
connecter l'alimentation en air à la pompe et augmenter
lentement la pression de l'air de 0 bar à la pression désirée à
l'aide d'un régulateur de pression, tout en maintenant la vanne
de sortie (exemple, une poignée de distribution d'huile) ouverte.
Une fois que l'huile commence à sortir du pistolet, la pompe est
amorcée.
REMARQUE: Il est primordial que le clapet de pied de la pompe
ne soit pas en contact avec les zones sales, comme le sol de
l'atelier, car il peut être contaminés par des particules de saleté
ou des corps étrangers qui peuvent endommager les joints.