Repair and cleaning procedure / Procedimientos de reparación y limpieza /
•
E
•
Siga el procedimiento descrito en el apartado "Motor de
aire". Quedará el conjunto inversor al descubierto.
•
Tire de la tulipa superior (6) hacia arriba.
•
NOTA: La tulipa superior tiene una posición determinada
que deberá conservarse a la hora de volver a montar la
bomba de nuevo.
•
Fije el vástago (13) en un tornillo de banco con protección
de goma.
•
Saque el casquillo (7) con ayuda de una llave Allen.
•
NOTAS: La rosca de fijación tiene sellador desmontable que
deberá ponerse a la hora de montar la bomba de nuevo.
•
Tenga especial cuidado de no dañar la junta (8) que se
encuentra en el casquillo (7).
•
Las piezas (9), (10), (11) y (12) quedarán liberadas y listas
para ser sustituidas y/o limpiadas
6
835 807 R. 05/13
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.
Instructions de réparation et de nettoyage
Inverter set / Conjunto inversor / Ensemble inverseur
Fig. 6
GB
•
Follow the procedures described in the "Air motor"
procedure.
•
Pull the air valve assembly (6).
CAUTION: The air valve can only be assembled in a one
position. Do not force the parts together, they snap neatly into
place when correctly oriented.
•
Attach the shaft (13) to a rubber-covered-clamp vice.
•
Take out the stem bolt.
CAUTION: The threads have a non-permanent sealant that has
to be applied again when re-assembling the pump. Use Loctite
#242 or equivalent.
•
Be careful not to damage the O-ring (8) in the air pass cap (7).
•
Parts (9), (10), (11) and (12) are freed and ready to be
replaced and/or cleaned.
•
F
•
Suivre les procédures décrites dans la section "moteur d'air".
•
Tirer l'ensemble soupape d'air vers le haut (6).
•
ATTENTION: La soupape d'air ne peut être assemblée que
dans une seule position déterminante qui devra être
conservée lors du remontage de la pompe.
•
Fixer l'arbre (13) à un étau avec une protection en
caoutchouc.
•
Enlever le capuchon (7) en utilisant une clé Allen.
•
ATTENTION: Le filetage a une étanchéité non permanente
qui doit être appliquée à nouveau lors du réassemblage la
pompe. Utiliser du Loctite N ° 242 ou équivalent.
•
Prendre soin de ne pas endommager le joint torique (8) situé
dans le capuchon (7).
•
Les pièces (9), (..10), (..11) et (12) sont libérées et prêtes à
être nettoyées ou remplacées.