RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
- Portare l'interruttore (2) in posizione "1" e premere il
pulsante di stazionamento (3) per arrestare la piattaforma
in appoggio sulle aste asolate. Togliere i cavalletti da
sotto la piattaforma.
- Eseguire una corsa completa di salita, controllando il
corretto azionamento.
- Make a complete stoke up checking for proper operation.
- Den Schalter (2) auf die Position "1" bringen, dann die
Taste für die Stillstandsteuerung (3) drücken und so die
Plattform in Auflage an den Langslochstangen in den
Stillstand versetzen. Die Böcke unter der Plattform
entfernen.
- Einen ganzen Hub durchführen und dabei den richten
Antrieb kontrollieren.
- Porter l'interrupteur (2) en position "1" et appuyer sur le
bouton de stationnement (3) pour arrêter la plate-forme
en appui sur les tiges à fentes. Retirer les supports en
dessous de la plate-forme.
- Exécuter une course complète de montée, en contrôlant
que l'actionnement est correct.
interruptor general (2) en "0" y cerrar la caja de mandos (1).
- Posicionar el interruptor (2) en "1" y presionar el pulsante
de estacionamiento (3) para detener la plataforma en
apoyo con las varillas ojaladas. Quitar los soportes
ubicados debajo de la plataforma.
- Cumplir una carrera completa de ascenso, controlando
el correcto accionamiento.
RAV4300-RAV4350-RAV4351
RAV4355-RAV4400-RAV4401
RAV4405-RAV4501-RAV4650-RAV4800
4.12
Spurgo aria
- Effettuare 2-3 corse complete di salita e discesa, una
volta ultimato il montaggio del sollevatore, per completare
lo spurgo automatico dell'aria.
4.13
Livello dell'olio
- Verificare il livello dell'olio a piattaforma totalmente
abbassata .
- L'olio contenuto nella centralina deve bagnare la cima
dell'asta di livello.
4.12
Air bleed
- Once the lift is fully installed, run 2 or 3 full strokes up and
down to drain any remaining air.
4.13
Oil level
- Check oil level with the platform fully down.
- Oil in the control unit shall reach dipstick edge.
4.12
Entlüftung
- Wurde die Montage der Hebebühne abgeschlossen, 2-
3 vollständige Hebe- und Senkhübe fahren und so für
den Ablaß der Luft sorgen.
4.13
Ölpegel
- Den Ölpegel bei vollständig abgesenkter Plattform prüfen.
- Das in der Zentrale enthaltene Öl muss die Spitze des
Ölmessstabs erreichen.
4.12
Purge d'air
- Une fois le montage du pont terminé, effectuer 2-3 courses
complètes en montée et descente, pour obtenir une
purge d'air automatique.
4.13
Niveau de l'huile
- La plate-forme totalement baissée, vérifier le niveau de
l'huile.
- L'huile contenue dans la centrale doit atteindre le sommet
de la jauge de niveau.
4.12
Purga aire
- Una vez completado el montaje del elevador, cumplir 2-
3 carreras completas de subida y de bajada para completar
la purga del aire.
4.13
Nivel del aceite
- Controlar el nivel del aceite con la plataforma totalmente
en posición baja.
- El aceite contenido en el distribuidor debe mojar la punta
de la varilla indicadora.
0700-M001-0
53