Ravaglioli RAV4351 SI Traducción De Las Instrucciones Originales
Ravaglioli RAV4351 SI Traducción De Las Instrucciones Originales

Ravaglioli RAV4351 SI Traducción De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para RAV4351 SI:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia
Tel. (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
For any further information please contact your nearest dealer or speak directly to:
Technical services: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italy
Phone (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Im Zweifelsfall oder bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler oder direkt an:
Kundendienst: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio 3, 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
Telefon (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Pour tout renseignement complémentaire, s'adresser au distributeur le plus proche ou directement à:
Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie
Tél. (+39) 051 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase
directamente a:
Servicio Post-Venta: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
Tel. (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
RAV4351 SI - RAV4352 SI
RAV4401 SI - RAV4402 SI
RAV4405 ESI - RAV4406 ESI
RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI
RAV4507 OFSI - RAV4508 OFSI
SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO A 4 COLONNE
ELECTRO-HYDRAULIC 4 POST LIFT
ELEKTRO-HYDRAULISCHE 4-SÄULEN HEBEBÜHNEN
PONT ELEVATEUR 4 COLONNES ELECTRO-HYDRAULIQUE
ELEVADOR ELECTROHIDRAULICO DE 4 COLUMNAS
0706-M020-0
ITALIANO: ISTRUZIONI ORIGINALI
ENGLISH: TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
DEUTSCH: ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
FRANÇAIS: TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ESPAÑOL: TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Redatto da S.D.T. S.r.l. [KR5I]
0706-M020-0 Revisione n. 8 (03/13)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ravaglioli RAV4351 SI

  • Página 1 Pour tout renseignement complémentaire, s’adresser au distributeur le plus proche ou directement à: Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie Tél. (+39) 051 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase...
  • Página 2 SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE E SULLA MACCHINA SYMBOLS USED IN THE MANUAL AND ON THE MACHINE IMHANDBUCH UND AN DER MASCHINE VERWENDETE SYMBOLE SYMBOLES UTILISÉS DANS LA NOTICE ET SUR LA MACHINE SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL Y EN LA MAQUINA SIMBOLI SYMBOLS ZEICHEN...
  • Página 3 ATTENZIONE! Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto; dovrà seguire tutta la vita operativa del sollevatore. Conservarlo, quindi in un luogo noto e facilmente accessibile e consultarlo ogniqualvolta sorgano dubbi. Tutti gli operatori al prodotto devono poter leggere il manuale. Ogni danno derivante dalla mancata osservanza delle indicazioni contenute nel presente libretto non sarà...
  • Página 4: Accessories

    INDICE Montaggio colonne NORME GENERALI DI SICUREZZA Collegamento impianto idraulico Dispositivi di sicurezza Collegamento impianto pneumatico Indicazione dei rischi residui Allacciamento alla rete DESTINAZIONE D'USO 4.10 Collegamento impianto elettrico e montaggio fine corsa Avvertenze e cautele 4.11 Collaudo del sollevatore DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE 4.12 Spurgo aria...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO ISTRUZIONI PER L'USO DEL SOLLEVATORE SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO Uso improprio del sollevatore SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO Uso di accessori IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE Addestramento del personale preposto 12.1 Descrizione del dispositivo Precauzioni d'uso 12.2 Composizione dell'impianto luci Identificazione comandi e loro funzioni 12.3 Installazione SICUREZZA...
  • Página 6: Safety Devices

    • assicurarsi che alle estremità delle pedane siano NORME GENERALI DI SICUREZZA montati gli arresti vettura e che essi siano efficienti; L'uso del sollevatore è consentito solo a personale • assicurarsi che la vettura sia frenata; • assicurarsi relativamente al sollevatore integrato che appositamente addestrato e solo dopo avere letto e i tamponi di gomma siano posizionati correttamente sul compreso il presente manuale;...
  • Página 7 • ad ogni inizio di giornata lavorativa verificare il buon che blocca la discesa in caso di ostacolo sotto alla funzionamento della sirena che segnala la discesa al pedana P2; suolo del sollevatore; 4 microinterruttore di sicurezza sulle funi: arrestano •...
  • Página 8 999908660 Tabella livello olio Oil level table 99990637 Targhetta portata kg 3500 3500 kg capacity plate RAV4351 SI – RAV4352 SI RAV4401 SI – RAV4402 SI 999908950 Targhetta portata kg 4000 4000 kg capacity plate RAV4405 ESI – RAV4406 ESI RAV4505 OFSI –...
  • Página 9 0.2 Indicazione dei rischi residui Il sollevatore è stato realizzato applicando le norme per rispondere ai requisiti delle direttive pertinenti. L'analisi dei rischi è stata fatta ed i pericoli sono stati , Nel caso che questi pittogrammi si danneggiassero, è per quanto possibile, eliminati.
  • Página 10 RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI RAV4401 SI - RAV4402 SI RAV4351 SI - RAV4352 SI RAV4507 OFSI - RAV4508 OFSI RAV4405 ESI - RAV4406 ESI 3500 kg 4000 kg 5000 kg La portata del sollevatore integrato è di 3500 kg...
  • Página 11 DESTINAZIONE D'USO ripartizione del carico 1:2 o 2:1 (reversibile) passo min. 3.000 mm carreggiata min. 1.700 mm Il prodotto è destinato al sollevamento di autovetture; la portata è quella indicata nella targhetta matricola. E’ Sollevatore integrato consentito il sollevamento di autoveicoli rispondenti ai - Peso non superiore alla portata del sollevatore integrato seguenti requisiti: - ripartizione del carico sui punti di appoggio:...
  • Página 12 Per valori diversi da quelli indicati (passo, 1.1 Avvertenze e cautele carreggiata e distanza) la portata del sollevatore Il sollevatore non va azionato da persone non autorizzate principale e/o del sollevatore integrato viene è vietato salire o sostare sugli organi di sostegno o sul ridotta.
  • Página 13 di sostegno non appena iniziata la corsa di sollevamento; dalle leggi vigenti. controllare che, durante le manovre di salita e di discesa, non si verifichino condizioni di pericolo per persone o cose; arrestare immediatamente il sollevatore in caso si riscontrino irregolarità di funzionamento e richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica autorizzata;...
  • Página 14 RAV4351 SI RAV4351 SI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS RAV4351 SI Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 3500 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“)
  • Página 15 RAV4352 SI RAV4352 SI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4352 SI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 3500 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Página 16 RAV4401 SI RAV4401 SI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4401 SI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 4000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Página 17 RAV4402 SI RAV4402 SI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4402 SI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 4000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Página 18 RAV4405 ESI RAV4405 ESI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4405 ESI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 4000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Página 19 RAV4406 ESI RAV4406 ESI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4406 ESI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 4000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Página 20 RAV4505 OFSI RAV4505 OFSI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4505 OFSI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 5000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Página 21 RAV4506 OFSI RAV4506 OFSI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4506 OFSI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 5000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Página 22 RAV4507 OFSI RAV4507 OFSI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 5000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“) Tempo di salita sollevatore integrato (“)
  • Página 23 RAV4508 OFSI RAV4508 OFSI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 5000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“) Tempo di salita sollevatore integrato (“)
  • Página 24 DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE Sollevatore elettroidraulico a quattro colonne. Pedane su traverse, con possibilità di registrazione trasversale in funzione della carreggiata del veicolo da sollevare. Centralina idraulica e scatola di comando fissata su una colonna. Il sollevatore può essere completato con sollevatore ausiliario (traversa) e dall'impianto di illuminazione fornibili a richiesta.
  • Página 25 2.1 Attitudine all'impiego Questo prodotto è stato costruito conformemente alla Direttiva Europea 2006/42/CE. In virtù della suddetta Direttiva, i coefficienti adottati per le prove sono i seguenti: 1.10 per la prova Dinamica 1.25 per la prova Statica Queste prove devono essere eseguite da personale specializzato.
  • Página 26 RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI RAV4351 SI - RAV4352 SI - RAV4401 SI - RAV4402 SI RAV4405 ESI - RAV4406 ESI RAV4507 OFSI - RAV4508 OFSI Rampe di salita Approach ramps Rampe di salita Auffahrrampen Approach ramps Sollevatore integrato Sollevatore integrato Rampes d'accès...
  • Página 27 2.2 Caratteristiche tecniche principali arpione di sicurezza sul cilindro e pressostato nel circuito Con riferimento alla Fig. 2: idraulico del sollevatore ausiliario; dispositivo di appoggio meccanico (1) ad inserimento pedane assetto (6). automatico a garanzia della massima sicurezza in fase di stazionamento;...
  • Página 28 Fig. 3 ACCESSORI MACCHINA CODICE FIGURA ACCESSORIES MACHINE CODE DRAWING ZUBEHÖR MASCHINE KODE BILD ACCESSOIRES MACHINE CODE DESSIN ACCESORIOS MAQUINA CODIGO DISEÑO RAV4351SI S4351 A2 RAV4401SI (L = 1100 mm) RAV4405 ESI RAMPE LUNGHE RAV4352SI LONGER RUN-UP RAMPS RAV4402SI LANGE RAMPEN RAV4406 ESI LONGUEUR DES RAMPES S4352SI A3...
  • Página 29 2.3 Comandi 2.4 Accessori a richiesta Con riferimento alla Fig. 3: Con riferimento alla tabella 1 è possibile individuare i tipi di 1 Interruttore generale accessori che possono essere utilizzati sui prodotti trattati in 2 Salita questo manuale. 3 Stazionamento 4 Discesa 5 Selettore sollevatore principale - sollevatore integrato 2.4 Accessories on request...
  • Página 30 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF IMBALLI PER SPEDIZIONI NAZIONALI PACKING FOR DOMESTIC MARKET IMBALLI PER SPEDIZIONI INTERNAZIONALI O NAZIONALI SU SPECIFICA RICHIESTA PACKING FOR SHIPMENT ABROAD (ALSO AVAILABLE FOR DOMESTIC MARKET) IMBALLO PER COLONNE E TRAVERSE PACKAGING FOR PILLAR END CROSSBAR IMBALLO PER PEDANE PACKAGING FOR LIFT...
  • Página 31 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 3. MOVIMENTAZIONE E PREINSTALLAZIONE - Sollevare con cautela adoperando adeguati mezzi di sostegno del carico in perfetta efficienza. Utilizzare gli appositi punti di aggancio come indicato in Fig.5. - Evitare sobbalzi o strattoni improvvisi; prestare attenzione Il sollevatore viene spedito solitamente come illustrato in a dislivelli, cunette, ecc.
  • Página 32 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - il locale ove la macchina viene installata non deve essere adibito allo stoccaggio di materiali esplosivi, corrosivi e/ 4.1 Verifica dei requisiti minimi richiesti dal luogo di o tossici;...
  • Página 33 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF L'installazione deve essere eseguita da personale autorizzato seguendo le istruzioni particolari eventualmente presenti in questo libretto: in caso di dubbi consultare i centri assistenza autorizzati o l'assistenza del costruttore. Installation must be done by authorised staff following specific instructions where present in this manual: if in doubt, please consult authorised service centres or manufacturer...
  • Página 34 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF QUOTE ESPRESSE IN MILLIMETRI DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS MODELLO MODEL RAV4351 SI 4580 4070 4800 2955 2955 2545 2545 230 230 180 180 230 230 280 280 4660 3005 RAV4352 SI...
  • Página 35 (Fig.6) e non presentare giunti di dilatazione o tagli che - max. carico su ogni colonna: interrompono la continuità dell’armatura. Le aree di kg 1500 RAV4351 SI - RAV4352 SI kg 1800 RAV4401 SI - RAV4402 SI appoggio devono essere piane e livellate fra loro (+/- 0,5 cm.).
  • Página 36 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF QUOTE ESPRESSE IN MILLIMETRI DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS RAV4351 SI 3005 2300 4660 3305 3505 5160 RAV4352 SI 3005 2300 4660 3305 3505 5160 RAV4401 SI 3205 2300 4660 3505...
  • Página 37 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.3 Preparazione dell’area di installazione - ponti ad incasso Realizzare l’area di incasso come da Fig. 7 secondo le esigenze di installazione, bordando con profilato ad “L” gli angoli della fossa. Le caratteristiche della pavimentazione sono analoghe alla descrizione di cui al paragrafo precedente.
  • Página 38 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF MODELLO LUNGHEZZA “A” (mm) MODEL LENGTH “A” (mm) RAV4352 SI_RAV4402 SI RAV4351 SI - RAV4352 SI 4300 RAV4401 SI - RAV4402 SI RAV4406 ESI RAV4405 ESI 4830 RAV4406 ESI 4.4 Montaggio della piattaforma 4.4.1 Versioni con traverse monolitiche...
  • Página 39 - Appoggiare sulle traverse la pedana mobile (9). Smontare le viti antiscarrucolamento (11) e (12). Modelli RAV4351 SI - RAV4401 SI - RAV4405 ESI Posizionare le funi all’interno delle testate delle traverse, - Appoggiare la pedana fissa (10) sulle traverse, alloggiandole nelle gole delle pulegge.
  • Página 40 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF ø16 x 100mm Q.tà - Q.ty 5 + 5 Fig. 9A 0706-M020-0...
  • Página 41 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF (4) e le piastre superiori (5) e (6). 4.4.2 Versioni con semitraverse – tipo OPEN FRONT C) Inserire le semitraverse (7A e 7B) dall’alto delle colonne Con riferimento alla figura 9: (1).
  • Página 42 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 13 12 MODELLO LUNGHEZZA “A” (mm) MODEL LENGTH “A” (mm) RAV4505 OFSI 5450 RAV4506 OFSI RAV4507 OFSI 4950 RAV4508 OFSI Fig. 9B 0706-M020-0...
  • Página 43 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF E) Verificare il parallelismo di ciascuna semitraversa (7) rispetto circa 2 cm. al pavimento (tolleranza +/- 1 mm sulla quota verticale (H) Liberare le funi F1-F2-F3-F4, il tubo di recupero olio misurata nei due punti estremi della semitraversa).
  • Página 44 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 9C 0706-M020-0...
  • Página 45 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF G) Appoggiare le pedane (15) e (16) sulle semitraverse (7) e sulla traversa posteriore (14). Il fissaggio deve essere effettuato attraverso gli appositi fori (18); montare la rondella (19) ed il distanziale (20) sulla vite (21) e stringere con il dado (22), quindi centrare i fori (18) e fissare le pedane alle traverse.
  • Página 46 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 10 0706-M020-0...
  • Página 47 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.5 Allestimento colonna comandi - Fissare la valvola pneumatica (9) di comando sgancio arpioni sollevatore integrato al supporto (16). Con riferimento alla Fig.10: - Innestare il connettore (8) alla elettrovalvola (7) ed il La colonna comandi (1) è...
  • Página 48 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 11 0706-M020-0...
  • Página 49 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.6 Montaggio colonne - Montare le altre colonne seguendo lo stesso procedimento. - Inserire il terminale di ogni fune nel foro della piastra 4.6.1 Versioni con traverse monolitiche superiore delle colonne e montare i dadi (11). Con riferimento alla Fig.11: N.B.
  • Página 50 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 12 0706-M020-0...
  • Página 51 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.6.2 Versioni con semitraverse – tipo OPEN FRONT inserire il supporto (9) nell’asola all’estremità superiore dell’asta (3), montare la piastrina (10) e serrare le viti (11) per mettere in tensione le aste. Operazioni da eseguire sulle colonne anteriori e sulle semitraverse.
  • Página 52 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Versioni con traverse monolitiche Versions provided with monobloc cross members Versioni con semitraverse – tipo OPEN FRONT Versions provided with semi-cross members – OPEN FRONT type Fig. 13 0706-M020-0...
  • Página 53 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.7 Collegamento impianto idraulico - Collegare il tubo (8) proveniente dalla centralina, al raccordo Con riferimento alla Fig.13: (9). - La guaina (12) contiene i tubi idraulici (3, 5, 10). Nella stessa - Montare il microinterruttore FC6 sul gruppo rubinetto (2).
  • Página 54 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 13A Fig. 13B 0706-M020-0...
  • Página 55 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Versione con traverse monolitiche Versioni con semitraverse – tipo OPEN FRONT Con riferimento alla Fig.13A: Con riferimento alla Fig.13B: - Il fascio di tubi (13-14-15) è arrotolato all'estremità della - Il fascio di tubi (13-14-15) è arrotolato sulla pedana fissa. Va pedana mobile per consentire la traslazione della pedana inserito nella canalina montata sulla traversa monolitica stessa.
  • Página 56 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 14 0706-M020-0...
  • Página 57 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.8 Collegamento impianto pneumatico Impianto per sollevatore integrato Con riferimento alla Fig.14: 4.8.1 Versioni con traverse monolitiche - Svolgere il tubo bianco (D) del circuito pneumatico posto Impianto base sotto la pedana secondaria (4) e collegarlo al raccordo Con riferimento alla Fig.14: a "T"...
  • Página 58 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 15 0706-M020-0...
  • Página 59 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.8.2 Versioni con semitraverse - tipo OPEN FRONT Impianto per sollevatore integrato Impianto base Con riferimento alla Fig.15: Con riferimento alla Fig.15: - Svolgere il tubo bianco (F) del circuito pneumatico posto - Collegare i tratti di tubo A, B e C, presenti all'interno della sotto la pedana fissa (3), inserirlo nella canalina montata traversa posteriore, ai raccordi (1) e (2) presenti rispettivamente...
  • Página 60 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Versione 3 ph 3 phase version COLLEGAMENTO MOTORE MOTOR CONNECTION MOTORANSCHLUSS CONNEXION AU MOTEUR CONEXIÓN DEL MOTOR 400 V 50 Hz 230 V 50 Hz COLLEGAMENTO TRASFORMATORE TRANSFORMER CONNECTION TRANSFORMATORANSCHLUSS CONNEXION AU TRANSFORMATEUR CONEXIÓN DEL TRANSFORMADOR FUSIBILI - FUSES - SICHERUNGEN - FUSIBLES - FUSIBLES...
  • Página 61 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Versione monofase: Sezione del cavo > 6 mm 4.9 Allacciamento alla rete 230V 50Hz 220V 60Hz P= 4,5 kW I= 22A Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono l'opera di personale Controllare inoltre che a monte si trovi un dispositivo di professionalmente qualificato.
  • Página 62 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Versioni senza impianto di illuminazione Versioni con impianto di illuminazione Versions without lighting system Versions with lighting system FC1 - FC2 - FC3 - FC4 Fig. 17 0706-M020-0...
  • Página 63 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.10 Collegamento impianto elettrico e montaggio fine - Prima di effettuare l’allacciamento alla linea accertarsi che corsa il cavo di alimentazione non sia sotto tensione. Versioni senza impianto di illuminazione: passare il cavo di 4.10.1 Versioni con traverse monolitiche alimentazione (3 poli + terra Sez.
  • Página 64 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Versioni senza impianto di illuminazione Versioni con impianto di illuminazione Versions without lighting system Versions with lighting system FC1 - FC2 - FC3 - FC4 Fig. 18 0706-M020-0...
  • Página 65 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.10.2 Versioni con semitraverse - tipo OPEN FRONT - Collegare il cavo (FC3) al cavo (A) ed il cavo (FC4) al cavo Con riferimento alla figura 18: (C). - I finecorsa (FC1-FC2-FC3-FC4), montati sul supporto, - Aprire la scatola comandi (1), passare il cavo elettrico (B) sono alloggiati all'interno della traversa posteriore e delle attraverso il pressacavo (2) e collegare alla morsettiera (3)
  • Página 66 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Versioni con impianto di illuminazione: passare il cavo 4.11 Collaudo del sollevatore di alimentazione (3 poli + neutro + terra Sez. min. 4mm Con riferimento alle Fig.17-18: attraverso il pressacavo (4) e collegare ai morsetti L1-L2- - Mettere in tensione la linea di alimentazione e ruotare L3-N-PE.
  • Página 67 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig.18) per arrestare la piattaforma in appoggio sulle aste 4.12.2 Sollevatore integrato asolate. Togliere i cavalletti da sotto la piattaforma. Con riferimento alla Fig.19: Qualora si dovesse smontare l'impianto idraulico o sollevare 4.12 Spurgo aria P2 senza l'ausilio della centralina procedere come segue:...
  • Página 68 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF dente (cilindro tutto esteso) e inserire sotto l'arresto del cilindro P2 il distanziale (3) in modo che il cilindro possa scorrere. - Aprire il rubinetto Y e premere il pulsante di discesa, fare scendere P2 fino a terra, poi farla risalire 3-4 volte fino a 20- 25 cm di altezza (si consiglia di mettere un peso sulla pedana per accellerare i tempi di discesa.).
  • Página 69 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF sono allineate, aprire il rubinetto Y ed agire come segue: Ricollegare il pressostato dopo avere ultimato le - Con P1 più alta di P2, premere il pulsante di salita per alzare operazione di spurgo.
  • Página 70 POST 1 COLONNA COLONNA COLONNA COLONNA MODELLO POST POST POST POST MODEL RAV4351 SI – RAV4352 SI RAV4401 SI – RAV4402 SI RAV4405 ESI – RAV4406 ESI RAV4505 OFSI – RAV4506 OFSI RAV4507 OFSI - RAV4508 OFSI Fig. 20 0706-M020-0...
  • Página 71: Installation

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.14 Registrazioni funi - Bloccare con i controdadi a registrazione ultimata. Con riferimento alla Fig.20: - Fare scendere la piattaforma (vedere istruzioni d’uso) fino Questa operazione di registrazione è da ripetere a circa 30 cm da terra.
  • Página 72 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 21 0706-M020-0...
  • Página 73 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.15 Fissaggio al suolo delle colonne senza anomali sfregamenti: se si verificano malfunzio- Con riferimento alla Fig.21: namenti è opportuno rivedere la messa a piombo delle - Posizionare la pedana a circa 30 cm da terra. colonne.
  • Página 74 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF RAV4505 OFSI RAV4506 OFSI RAV4507 OFSI RAV4508 OFSI RAV4351 SI - RAV4401 SI RAV4405 ESI RAV4352 SI - RAV4402 SI RAV4406 ESI Fig. 22 0706-M020-0...
  • Página 75 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.16 Registrazione microinterruttori di sicurezza sulle 4.17 Montaggio rampe di salita e arresti veicolo (versioni funi a pavimento) ESEGUIRE SEMPRE LA SEGUENTE Con riferimento alla Fig.22: REGISTRAZIONE: - Montare le rampe di salita (1) mediante i perni (3) bloccandoli Sollevare le pedane a circa m.
  • Página 76 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 23 Fig. 24 0706-M020-0...
  • Página 77 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.18 Fissaggio degli arresti basculanti (versioni ad 4.19 Montaggio protezioni incasso) Con riferimento alla Fig.24: Rif. Fig. 23. Posizionare le rampe 1 e, utilizzando i seeger 2, - Montare i carter (4) di protezione pulegge sulle traverse. fissare il perno 3 permettendo agli arresti di basculare - Montare i carter (5) di protezione pulegge sulle semitraverse.
  • Página 78 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.20 Verifica delle sicurezze Al termine del montaggio occorre verificare con attenzione le varie sicurezze installate sul ponte. Con riferimento alla Fig.25. a. Sirena e micro azionamento sirena Durante la discesa, il sollevatore si deve arrestare ad una altezza da terra pari a 10-15 cm.
  • Página 79 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF d. Verifica funzionamento pressostato CP b. Verifica funzionamento micro fune lenta Per verificare il buon funzionamento del pressostato CP è Per verificare il buon funzionamento di FC1-FC4 è necessario necessario porre un ostacolo sotto la pedana P2 del porre sotto una traversa un qualsiasi ostacolo durante la fase sollevatore ausiliario;...
  • Página 80: Istruzioni Per L'USo Del Sollevatore

    ISTRUZIONI PER L'USO DEL SOLLEVATORE - l'uso del sollevatore da parte di personale non adeguatamente addestrato. 5.1 Uso improprio del sollevatore 5.2 Uso di accessori Il sollevatore può essere usato con accessori per facilitare È assolutamente vietato: il lavoro dell'operatore. È consentito esclusivamente l'uso di accessori originali della casa produttrice.
  • Página 81: Precauzioni D'uSo

    modo corretto per apprendere le necessarie informazioni 5.4 Precauzioni d'uso al fine di raggiungere un modo operativo in linea con le L'operatore è tenuto inoltre ad osservare le indicazioni fornite dal costruttore (vedi Destinazione seguenti procedure di sicurezza: d'Uso).Per qualsiasi dubbio relativo all'uso e alla - Controllare che durante le manovre operative non si manutenzione della macchina, consultare il manuale di verifichino...
  • Página 82 il danno derivante dalla proiezione di polvere o impurità, non devono essere portati oggetti pendenti come braccialetti o similari, devono essere protetti i capelli lunghi con opportuno accorgimento, le scarpe devono essere adeguate al tipo di operazione da effettuare. - Accertarsi che lo smontaggio di parti del veicolo non alteri la ripartizione del carico oltre i limiti accettabili previsti.
  • Página 83: Identificazione Comandi E Loro Funzioni

    5.5 Identificazione dei comandi e loro funzioni la piattaforma di 30-40 mm per disinserire i martelletti. Con riferimento alla Fig.26: - Premere il pulsante di discesa (4). 5.5.1Sollevatore principale 5.5.2 Sollevatore integrato Agire sul selettore manuale (5) posizionandolo verticalmente Agire sul selettore manuale (5) ruotandolo di 180° rispetto (verso l'alto).
  • Página 84 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 27 0706-M020-0...
  • Página 85: Sicurezza

    SICUREZZA 6.1.2 Sollevatore integrato - Sollevare le pedane del sollevatore integrato con mezzi idonei; 6.1 Discesa in emergenza (in assenza di tensione) - assicurarsi che gli arpioni di sicurezza siano sbloccati; 6.1.1Sollevatore principale - sollevare gli arpioni interponendo fra essi e i cilindri un - smontare i carter di protezione pulegge sulle traverse;...
  • Página 86: Sicurezze

    6.2 Sicurezze 7. MANUTENZIONE Per verificare le sicurezze vedi par. 4.20. Ogni manomissione o modifica dell'apparec- Tutte le operazioni di manutenzione debbone essere chiatura non preventivamente autorizzata dal effettuate in condizioni di sicurezza portando le pedane costruttore sollevano quest'ultimo da danni derivati in appoggio sui martelletti e l'interruttore bloccato in o riferibili agli atti suddetti.
  • Página 87: Controllo Funi Portanti

    7.2 Controllo funi portanti - Effettuare lo spurgo aria come indicato al paragrafo 4.12 - Ricontrollare il livello dopo due o tre corse. Verificare lo stato di usura delle funi portanti almeno ogni 3 mesi. Lo smaltimento dell'olio esausto deve essere effettuato nel rispetto delle norme viggenti nel - Controllare periodicamente che a sollevatore scarico la paese di utilizzo dell'apparecchiatura.
  • Página 88 Fig. 30 0706-M020-0...
  • Página 89: Pulizia Valvole

    7.4 Pulizia valvole 7.5 Verifica periodica sicurezze Sul sollevatore vengono previste le seguenti valvole (Fig.30): VALVOLA DI AZIONAMENTO DISCESA (EV1) Verificare le sicurezze presenti sulla macchina VALVOLA DI MASSIMA PRESSIONE (vedi paragrafo 4.20). ELETTROVALVOLA (EV3) ELETTROVALVOLA (EV2) La pulizia deve essere eseguita utilizzando benzina e aria compressa avendo cura di non creare danni alla valvola durante lo smontaggio ed il rimontaggio.
  • Página 90: Elettrovalvola (Ev3)

    NECESSARIA ASSISTENZA TECNICA 8. INCONVENIENTI vietato eseguire interventi Qui di seguito sono elencati alcuni degli inconvenienti possibili durante il funzionamento del ponte. Il Costruttore declina ogni responsabilità per danni dovuti a persone, animali e cose per intervento da parte di personale non autorizzato. Pertanto al verificarsi del guasto si raccomanda di contattare tempestivamente l'assistenza tecnica in modo da ricevere le indicazioni per poter compiere operazioni e/o regolazioni in condizioni di max sicurezza, evitando il rischio di causare danni a persone, animali o cose.
  • Página 91 TECNICAL SERVICE REQUIRED 8. PROBLEMS do not attempt to do the job yourself Some possible problems wich may arise while using the lift are listed below. The Manufacturer will not accept any responsability for damage people, animals and objects caused by unautorized staff using the equipment. In the event of faults, you are advised to contact the technical service department in good time to receive advice about how to carry out work and/or adjustments in maximum safety conditions, thus avoiding the risk of damage to people, animals and abjects.
  • Página 92 TECHNISCHER KUNDENDIENS ERFORDERLICH 8. STÖRUNGEN Eingriffe verboten Nachstehend möchten wir einige Störungen auflisten, die während des Betriebs der Hebebühne auftreten könnten. DieHersteller lehnt jegliche Verantwortung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die aufgrund von Eingriffen seitens unbefugten Personals entstehen. Sollte sich eine Störung bewahrheiten, muß man sich sofort an den Technischen Kundendienst wenden, um dort die Anleitungen anzufragen, die dazu erforderlich sind, um die Arbeiten und/oder die Einstellungen unter einer Bedingung der max.
  • Página 93: Nettoyage Vannes

    L'ASSISTANCE TECHNIQUE S'IMPOSE 8. INCONVENIENT Défense d'intervenir Voici quelques inconvénients pouvant se produire au cours du fonctionnement du pont. Le Constructeur décline toute responsabilité pour les préjudices physiques et matériels de toutes sortes, découlant de l'intervention d'un personnel non autorisé. C'est pourquoi, lors de la constatation d'une panne, on préconise de contacter sans délai le service d'assistance technique, qui pourra vous mettre en condition de réaliser des interventions et/ou réglages en toute sécurité...
  • Página 94: Electroválvula (Ev3)

    ES NECESARIA ASISTENCIA TECNICA 8. INCONVENIENTES Prohibido intervenir A continuación se detallan algunos de los inconvenientes que pueden verificarse durante el funcionamiento del puente. El constructor no se responsabiliza por daños originados a personas, animales y cosas a causa de la intervención de personal no autorizado.
  • Página 95: Stockage

    ACCANTONAMENTO 10. ROTTAMAZIONE In caso di accantonamento per lungo periodo è necessario Allorché si decida di non utilizzare più questo apparecchio, scollegare le fonti di alimentazione, svuotare il/i serbatoi si raccomanda di renderlo inoperante. Si raccomanda di contenenti i liquidi di funzionamento e provvedere alla rendere innocue quelle parti suscettibili di causare fonte di protezione di quelle parti che potrebbero risultare pericolo.
  • Página 96: Schema Impianto Oleodinamico

    SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO - HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO - PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM 0706-M020-0...
  • Página 97 SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO - HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION REF. Serbatoio Tank Filtro di aspirazione Intake filter Motore Motor Pressostato sollevatore integrato Lift table pressure switch Pompa Pump Valvola di sicurezza Safety valve Valvola controllo discesa Descent control valve Elettrovalvola di discesa EV1 EV1 Descent solenoid valve Filtro di scarico...
  • Página 98: Schema Impianto Elettrico

    SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM SENZA IMPIANTO LUCI - WITHOUT LIGHTING SYSTEM (MONOFASE + TRIFASE / 1 PHASE + 3 PHASE) RAV4351 SI - RAV4352 SI - RAV4401 SI - RAV4402 SI - RAV4405 ESI - RAV4406 ESI 0706-M020-0...
  • Página 99 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM SENZA IMPIANTO LUCI - WITHOUT LIGHTING SYSTEM (MONOFASE + TRIFASE / 1 PHASE + 3 PHASE) RAV4351 SI - RAV4352 SI - RAV4401 SI - RAV4402 SI - RAV4405 ESI - RAV4406 ESI RIF. DESCRIZIONE...
  • Página 100 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM SENZA IMPIANTO LUCI - WITHOUT LIGHTING SYSTEM (MONOFASE + TRIFASE / 1 PHASE + 3 PHASE) RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI - RAV4507 OFSI - RAV4508 OFSI 0706-M020-0...
  • Página 101 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM SENZA IMPIANTO LUCI - WITHOUT LIGHTING SYSTEM (MONOFASE + TRIFASE / 1 PHASE + 3 PHASE) RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI - RAV4507 OFSI - RAV4508 OFSI RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Trasformatore 50VA 50 VA Transformer Contattore comando motore Motor control switch contactor Termosonda motore...
  • Página 102 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM CON IMPIANTO LUCI - WITH LIGHTING SYSTEM (TRIFASE / 3 PHASE) RAV4351 SI - RAV4352 SI - RAV4401 SI - RAV4402 SI - RAV4405 ESI - RAV4406 ESI 0706-M020-0...
  • Página 103 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM CON IMPIANTO LUCI - WITH LIGHTING SYSTEM (TRIFASE / 3 PHASE) RAV4351 SI - RAV4352 SI - RAV4401 SI - RAV4402 SI - RAV4405 ESI - RAV4406 ESI RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Trasformatore 50VA 50 VA Transformer...
  • Página 104 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM CON IMPIANTO LUCI - WITH LIGHTING SYSTEM (TRIFASE / 3 PHASE) RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI - RAV4507 OFSI - RAV4508 OFSI 0706-M020-0...
  • Página 105 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM CON IMPIANTO LUCI - WITH LIGHTING SYSTEM (TRIFASE / 3 PHASE) RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI - RAV4507 OFSI - RAV4508 OFSI RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Trasformatore 50VA 50 VA Transformer Contattore comando motore Motor control switch contactor Termosonda motore Motor thermal probe Segnalatore acustico ”sollevatore ad altezza...
  • Página 106 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM CON IMPIANTO LUCI - WITH LIGHTING SYSTEM (MONOFASE / 1 PHASE) RAV4351 SI - RAV4352 SI - RAV4401 SI - RAV4402 SI - RAV4405 ESI - RAV4406 ESI 0706-M020-0...
  • Página 107 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM CON IMPIANTO LUCI - WITH LIGHTING SYSTEM (MONOFASE / 1 PHASE) RAV4351 SI - RAV4352 SI - RAV4401 SI - RAV4402 SI - RAV4405 ESI - RAV4406 ESI RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Trasformatore 50VA 50 VA Transformer...
  • Página 108 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM CON IMPIANTO LUCI - WITH LIGHTING SYSTEM (MONOFASE / 1 PHASE) RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI - RAV4507 OFSI - RAV4508 OFSI 0706-M020-0...
  • Página 109 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM CON IMPIANTO LUCI - WITH LIGHTING SYSTEM (MONOFASE / 1 PHASE) RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI - RAV4507 OFSI - RAV4508 OFSI RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Trasformatore 50VA 50 VA Transformer Contattore comando motore Motor control switch contactor Termosonda motore Motor thermal probe Segnalatore acustico ”sollevatore ad altezza...
  • Página 110: Impianto Di Illuminazione

    12. IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE 12.1 Descrizione del dispositivo L'impianto luci permette di illuminare la zona di lavoro sottostante al veicolo posto sopra al sollevatore. Tale impianto è costituito da quattro lampade che si accendono automaticamente quando il ponte supera l'altezza da terra tale da disimpegnare il finecorsa FC5 posto nella parte inferiore della colonna comandi.
  • Página 111: Composizione Dell'iMpianto Luci

    12.2 Composizione dell'impianto luci L'impianto luci è composto dalle seguenti parti (vedi Fig.31): 1,2,3,4 lampade complete di cavi scatola elettrica di derivazione 12.3 Installazione L'installazione richiede l'intervento di un tecnico o comunque di un operatore esperto. Si consiglia di eseguire l'installazione con il ponte posizionato a mezza altezza.
  • Página 112 Fig.32 0706-M020-0...
  • Página 113 D Sostituire il tappo (9) presente nella parte superiore della Assicurarsi che il ponte sia scollegato dalla forza cassetta elettrica (7) con l'apposito pressacavo per il motrice al fine di evitare pericoli per il tecnico che passaggio del cavo di alimentazione lampade. esegue l'installazione del kit.
  • Página 114 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION REF. Tubo fluorescente 30W 30W fluorescent tube Morsetto Terminal 0706-M020-0...
  • Página 115: Kit Energia

    13. KIT ENERGIA 13.2 Installazione Collegameto elettrico Assicurarsi che il ponte sia scollegato dalla forza 13.1 Descrizione dispositivo motrice al fine di evitare pericoli per il tecnico che Questo kit consente di avere a disposizione un’ulteriore esegue l'installazione del kit. presa elettrica ed un punto di connessione aria compressa.
  • Página 116 ARIA Fig.34 0706-M020-0...
  • Página 117 - Fissare la scatola (1 Fig. 34) del kit di distribuzione corrente Collegamento pneumatico elettrica + aria compressa al carter (2) tramite le apposite - Tagliare il tubo pneumatico (6) in prossimità del raccordo viti; (7) ed inserire il raccordo pneumatico a “T” (8), montato - Il collegamento elettrico del kit deve essere effettuato alla sul tubo (9) del kit energia.
  • Página 118 14. RICAMBI 14.2 Indice tavole ricambi La Fig. 35 rappresenta l' indice figurato delle macchine. La consultazione di tale figura e dell' indice qui di seguito 14.1 Come richiedere i ricambi riportato, permette una rapida individuazione dei principali Per ricevere i ricambi desiderati occorre indicare: gruppi che costituiscono le macchine e delle relative tavole •...
  • Página 119: Instalación De Iluminación

    TABLA 7 Terminación de la instalación eléctrica TABLA 16 Columnas y barras semi-transversales TABLA 8 Instalación neumática RAV4351 SI - RAV4352 SI - RAV4401 SI - RAV4402 SI - RAV4405 ESI - RAV4406 ESI TAV.10 TAV.11 TAV.2 TAV.3 RAV4505OFSI - RAV4506OFSI TAV.2...
  • Página 120 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index STRUTTURA FUNI ED RAV4351 SI - RAV4352 SI IMPIANTO IDRAULICO RAV4401 SI - RAV4402 SI CABLE AND HYDRAULIC RAV4405 ESI - RAV4406 ESI SYSTEM LAYOUT...
  • Página 121 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index STRUTTURA FUNI ED RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI IMPIANTO IDRAULICO CABLE AND HYDRAULIC SYSTEM LAYOUT 0706-M020-0...
  • Página 122 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4351 SI - RAV4352 SI COLONNE E TRAVERSE RAV4401 SI - RAV4402 SI POSTS AND CROSS-BARS RAV4405 ESI - RAV4406 ESI 0706-M020-0...
  • Página 123 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI COLONNE E TRAVERSE POSTS AND CROSS-BARS 0706-M020-0...
  • Página 124 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index PEDANE RAV4351 SI - RAV4352 SI RAV4401 SI - RAV4402 SI FOOTBOARDS 0706-M020-0...
  • Página 125 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index RAV4405 ESI PEDANE FOOTBOARDS 0706-M020-0...
  • Página 126 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4406 ESI PEDANE FOOTBOARD 0706-M020-0...
  • Página 127 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI PEDANE FOOTBOARD 0706-M020-0...
  • Página 128 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index CENTRALINA IDRAULICA RAV4351 SI - RAV4352 SI (TRIFASE 50-60Hz) RAV4401 SI - RAV4402 SI HYDRAULIC CONTROL BOX (3-PHASE MOTOR 50-60Hz) 0706-M020-0...
  • Página 129 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index CENTRALINA IDRAULICA RAV4351 SI - RAV4352 SI (MONOFASE 50-60 Hz) RAV4401 SI - RAV4402 SI HYDRAULIC CONTROL BOX (SINGLE-PHASE MOTOR 50-60Hz) 0706-M020-0...
  • Página 130 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index CENTRALINA IDRAULICA RAV4405 ESI - RAV4406 ESI (TRIFASE 50-60 Hz) RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI HYDRAULIC CONTROL BOX (3-PHASE MOTOR 50-60Hz) 0706-M020-0...
  • Página 131 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index CENTRALINA IDRAULICA RAV4405 ESI - (MONOFASE 50-60 Hz) RAV4406 ESI HYDRAULIC CONTROL BOX (1-PHASE MOTOR 50-60Hz) 0706-M020-0...
  • Página 132 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index CENTRALINA IDRAULICA (MONOFASE 50-60 Hz) RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI HYDRAULIC CONTROL BOX (1-PHASE MOTOR 50-60Hz) 0706-M020-0...
  • Página 133 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index CILINDRO PRINCIPALE DI RAV4351 SI - RAV4352 SI COMANDO MAIN OPERATING CYLINDER 0706-M020-0...
  • Página 134 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index CILINDRO PRINCIPALE DI COMANDO- RAV4401 SI - RAV4402 SI RAV4405 ESI - RAV4406 ESI MAIN OPERATING CYLINDER 0706-M020-0...
  • Página 135 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index CILINDRO PRINCIPALE DI COMANDO RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI MAIN OPERATING CYLINDER 0706-M020-0...
  • Página 136 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index PANNELLO DI COMANDO SENZA RAV4351 SI - RAV4352 SI IMPIANTO LUCI (TRIFASE 50-60Hz) RAV4401 SI - RAV4402 SI CONTROL PANEL WITHOUT LIGHTS SYSTEM (3-PHASE MOTOR 50-60Hz) 0706-M020-0...
  • Página 137 Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index PANNELLO DI COMANDO SENZA RAV4351 SI - RAV4352 SI IMPIANTO LUCI (MONOFASE 50-60Hz) RAV4401 SI - RAV4402 SI CONTROL PANEL WITHOUT LIGHTS RAV4405 ESI - RAV4406 ESI SYSTEM (1-PHASE MOTOR 50-60Hz)
  • Página 138 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index PANNELLO DI COMANDO SENZA RAV4405 ESI - RAV4406 ESI IMPIANTO LUCI (TRIFASE 50-60Hz) CONTROL PANEL WITHOUT LIGHTS SYSTEM (3-PHASE MOTOR 50-60Hz) 0706-M020-0...
  • Página 139 Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index PANNELLO DI COMANDO CON RAV4351 SI - RAV4352 SI IMPIANTO LUCI (TRIFASE 50-60Hz) RAV4401 SI - RAV4402 SI CONTROL PANEL WITH LIGHTS RAV4405 ESI - RAV4406 ESI SYSTEM (3-PHASE MOTOR 50-60Hz)
  • Página 140 N° tavola Indice di modifica Table no. Change index PANNELLO DI COMANDO CON RAV4351 SI - RAV4352 SI IMPIANTO LUCI (MONOFASE 50-60Hz) RAV4401 SI - RAV4402 SI CONTROL PANEL WITH LIGHTS RAV4405 ESI - RAV4406 ESI SYSTEM (1-PHASE MOTOR 50-60Hz)
  • Página 141 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index PANNELLO DI COMANDO SENZA RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI IMPIANTO LUCI (TRIFASE 50-60Hz) CONTROL PANEL WITHOUT LIGHTS SYSTEM (3-PHASE MOTOR 50-60Hz) 0706-M020-0...
  • Página 142 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index PANNELLO DI COMANDO CON RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI IMPIANTO LUCI (TRIFASE 50-60Hz) CONTROL PANEL WITH LIGHTS SYSTEM (3-PHASE MOTOR 50-60Hz) 0706-M020-0...
  • Página 143 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index PANNELLO DI COMANDO SENZA RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI IMPIANTO LUCI (MONOFASE 50-60Hz) CONTROL PANEL WITHOUT LIGHTS SYSTEM (1-PHASE MOTOR 50-60Hz) 0706-M020-0...
  • Página 144 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index PANNELLO DI COMANDO CON RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI IMPIANTO LUCI (MONOFASE 50-60Hz) CONTROL PANEL WITH LIGHTS SYSTEM (1-PHASE MOTOR 50-60Hz) 0706-M020-0...
  • Página 145 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index COMPLETAMENTO IMPIANTO RAV4351 SI - RAV4352 SI ELETTRICO RAV4401 SI - RAV4402 SI ELECTRIC SYSTEM COMPLETION 0706-M020-0...
  • Página 146 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index COMPLETAMENTO IMPIANTO RAV4405 ESI - RAV4406 ESI ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM COMPLETION 0706-M020-0...
  • Página 147 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index COMPLETAMENTO IMPIANTO RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM COMPLETION 0706-M020-0...
  • Página 148 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO PNEUMATICO RAV4351 SI - RAV4352 SI RAV4401 SI - RAV4402 SI PNEUMATIC SYSTEM 0706-M020-0...
  • Página 149 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO PNEUMATICO RAV4405 ESI - RAV4406 ESI PNEUMATIC SYSTEM 0706-M020-0...
  • Página 150 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO PNEUMATICO RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI PNEUMATIC SYSTEM 0706-M020-0...
  • Página 151 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index PEDANE ASSETTO RAV4352 SI - RAV4402 SI BOARD TRIMS 0706-M020-0...
  • Página 152 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index PEDANE ASSETTO RAV4406 ESI - RAV4506 OFSI BOARD TRIMS 0706-M020-0...
  • Página 153 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index RAV4351 SI - RAV4352 SI SOLLEVATORE INTEGRATO RAV4401 SI - RAV4402 SI INTEGRATED LIFT TABLE 0706-M020-0...
  • Página 154 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4405 ESI - RAV4406 ESI SOLLEVATORE INTEGRATO INTEGRATED LIFT TABLE 11B/ 0706-M020-0...
  • Página 155 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI SOLLEVATORE INTEGRATO INTEGRATED LIFT TABLE 0706-M020-0...
  • Página 156 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index CILINDRI PER SOLLEVATORE RAV4351 SI - RAV4352 SI INTEGRATO RAV4401 SI - RAV4402 SI CYLINDERS FOR INTEGRATED LIFT TABLE 0706-M020-0...
  • Página 157 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index CILINDRI PER RAV4405 ESI - RAV4406 ESI SOLLEVATORE INTEGRATO RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI CYLINDERS FOR INTEGRATED LIFT TABLE 0706-M020-0...
  • Página 158 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4351 SI - RAV4352 SI IMPIANTO IDRAULICO RAV4401 SI - RAV4402 SI HYDRAULIC SYSTEM 0706-M020-0...
  • Página 159 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO IDRAULICO RAV4405 ESI - RAV4406 ESI HYDRAULIC SYSTEM 0706-M020-0...
  • Página 160 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM 0706-M020-0...
  • Página 161 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index RAV4351 SI - RAV4352 SI KIT ENERGIA RAV4401 SI - RAV4402 SI POWER SUPPLY KIT RAV4405 ESI - RAV4406 ESI RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI...
  • Página 162 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO ILLUMINAZIONE RAV4351 SI - RAV4352 SI RAV4401 SI - RAV4402 SI LIGHTING SYSTEM RAV4405 ESI - RAV4406 ESI 0706-M020-0...
  • Página 163 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO ILLUMINAZIONE RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI LIGHTING SYSTEM 0706-M020-0...
  • Página 164 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI COLONNE E SEMI-TRAVERSE POSTS AND SEMI-CROSS MEMBERS 0706-M020-0...
  • Página 165: Verifiche Di Installazione E Periodiche

    15. VERIFICHE DI INSTALLAZIONE E PERIODICHE 15. INSTALLATION AND PERIODIC INSPECTIONS 15. KONTROLLEN DER ERSTINSTALLATION UND REGELMÄSSIGE KONTROLLEN 15. CONTROLES A REALISER LORS DE L'INSTALLATION ET PERIODIQUEMENT 15. CONTROLES DE INSTALACION Y INSPECCIONES PERIODICAS IMPORTANTE Richiediamo la Vostra attenzione sulla visita periodica da effettuarsi da parte dell’installatore, invitandoVi a far sempre eseguire le verifiche periodiche da personale specializzato: ciò...
  • Página 166 VERIFICHE DI PRIMA INSTALLAZIONE - SOLLEVATORE TIPO RAVAGLIOLI ... N° MATRICOLA ... • Verifica distanza delle pedane dai muri dove è installato (non inferiore a 1500 mm) • Verifica tensione funi • Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi pag.14-23) •...
  • Página 167 DATUM UNTERSCHRIFT DES INSTALLATEURS UNTERSCHRIFT DES ANWENDERS VERIFICATIONS AU COURS DE LA PREMIERE INSTALLATION - PONT ELEVATEUR TYPE RAVAGLIOLI ... N° DE MATRICULE ... • Contrôle de la distance séparant les chemins de roulement des murs dans le lieu d’installation (pas inférieure à 1500 mm).
  • Página 168 CONTROLES DE PRIMERA INSTALACION - ELEVADOR TIPO RAVAGLIOLI ... N° DE MATRICULA ... • Control de la distancia de las plataformas con respecto a las paredes del ambiente de instalación (no inferior a 1500 mm) • Control tensión cables. •...
  • Página 169 VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAVAGLIOLI ... N° MATRICOLA ... • Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi pagine 14-23) • Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento • Controllo livello olio centralina • Attivazione sicurezze • Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa) •...
  • Página 170 VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAVAGLIOLI ... N° MATRICOLA ... • Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi pagine 14-23) • Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento • Controllo livello olio centralina • Attivazione sicurezze • Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa) •...
  • Página 171 VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAVAGLIOLI ... N° MATRICOLA ... • Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi pagine 14-23) • Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento • Controllo livello olio centralina • Attivazione sicurezze • Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa) •...
  • Página 172 VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAVAGLIOLI ... N° MATRICOLA ... • Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi pagine 14-23) • Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento • Controllo livello olio centralina • Attivazione sicurezze • Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa) •...
  • Página 173 VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAVAGLIOLI ... N° MATRICOLA ... • Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi pagine 14-23) • Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento • Controllo livello olio centralina • Attivazione sicurezze • Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa) •...
  • Página 174 VERIFICA OCCASIONALE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................DATA FIRMA DELL'INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 175 VERIFICATION NON PLANIFIEE ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... DATE SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR CONTROL OCASIONAL ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 176: Targhetta Di Identificazione

    16. TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE 16. IDENTIFICATION PLATE 16. ERKENNUNGSSCHILD 16. PLAQUE D'IDENTIFICATION Ravaglioli s.p.a. 16. PLACA DE IDENTIFICACIÓN 40037 - PONTECCHIO MARCONI/ITALIA TEL. 051-6781511 - TELEX 510697 RAV I P.O.B. 1690 - 40100 BOLOGNA/ITALIA FAX. + 39 (051) 846349 ATTENZIONE: E’ assolutamente vietato manomettere, incidere, alterare in...
  • Página 177 0706-M020-0...
  • Página 178 0706-M020-0...

Tabla de contenido