NOTE! Always pull on the shoulder belt c never pull on
the shoulder pads d.
• Put the child in the child seat.
• Adjust the shoulder belts
child's shoulders.
NOTE! Make sure that the shoulder belts c are not
twisted or crossed over.
• Bring both belt tongues
place in the belt buckle
• Gently and cautiously pull on the central adjuster belt g,
in order to tighten the shoulder belts
against the body of your child.
NOTE! In order to gain optimum protection from the
CYBEX Aton Q, the shoulder belts c should lie as close
as possible to the body.
c
to fit exactly over your
t
together and lock them into
e
with an audible "CLICK".
c
until they lie
ATTENZIONE! Tirare sempre le cinture alla posizione c;
mai tirare la parte delle spalline di protezione d.
• Sedere il bambino nel seggiolino auto.
• Regolare le cinture di sicurezza
nella posizione più corretta .
ATTENZIONE! Assicuratevi che le cinture c non siano
attorcigliate prima di legare il bambino.
• Congiungete entrambi gli agganci delle cinture
allacciateli al blocco centrale e. Sentirete un "CLICK"
quando saranno correttamente agganciate.
• Premere leggermente sul pulsante di regolazione
centrale
g
per correggere la lunghezza delle cinture
modo che restino sempre vicine al corpo del bambino.
ATTENZIONE! Per avere sempre una protezione ottimele
trammite Aton Q, le cinture di sicurezza c devono
rimanere sempre il più possibile vicine al corpo del
bambino
c
per portarle sempre
t
e
c
in
15