¡PREC UCION!
- No forzar el colector ni el distribuidor obligándolos a un des-
plazamiento que pueda forzar los tubos y provocar fugas o
deterioros en las soldaduras.
- No aportar excesivo calor al soldar y no dirigir la llama del
soplete hacia el evaporador para no dañar o debilitar las solda-
duras existentes en esa zona.
- Evitar a toda costa la presencia de humedad en el interior de
las tuberías. El uso de nitrógeno para eliminarla no presupo-
ne una garantía total, porque el propio nitrógeno contiene a
veces algo de humedad. Utilizar filtros secadores adecuados
para eliminarla totalmente.
GAMA CON TUBO DE ACERO INOX. (PNH y TNH)
Las gamas PNH y TNH están diseñadas para trabajar con amo-
niaco como refrigerante por lo que toda la tubería está fabricada
en acero inoxidable.
Como la gran mayoría de las aplicaciones de amoniaco son por
gravedad o bombeo de líquido, las baterías no llevan por lo
general distribuidor de líquido (sólo utilizable en expansión
directa) sino dos colectores.
Estos modelos también se entregan con aire seco a presión en
el interior de la batería y el proceso de realización de las cone-
xiones así como las precauciones a tener en cuenta para que la
instalación resulte correcta son las mismas que las explicadas
anteriormente para los modelos con tubo de cobre.
La diferencia es el tipo de soldadura. Se aconseja utilizar solda-
dura eléctrica de tipo T.I.G. Este es el sistema utilizado en la
fabricación de las baterías en fábrica y con él se consigue unas
soldaduras de gran calidad.
CONEXIÓN DE LOS VENTILADORES
Estos evaporadores incorporan ventiladores helicoidales
3~400V 50 Hz. y protección, IP-54.
¡IMPORT NTE!
Los datos de consumo y potencia absorbida por los ventiladores
corresponden a una temperatura de trabajo de +20ºC. Hay que
tener en cuenta que la potencia y el consumo aumentan aproxi-
madamente un 16% para temperaturas del aire de -20ºC y un
25% para -40ºC. Esto debe considerarlo el instalador a la hora de
calcular los elementos del cuadro eléctrico de la instalación.
¡PREC UCION!
Durante las operaciones de conexión de los ventiladores ase-
gurarse de que la corriente de alimentación eléctrica esté des-
conectada mediante un interruptor de seguridad.
1-C J DE CONEXIÓN DEL VENTIL DOR
Cada ventilador lleva una caja de conexiones. Los ventiladores
de Ø 500 y Ø 630 (opcional para Ø 710) van cableados de fábri-
ca a una caja de plástico IP-55 situada en el extremo del aparato
donde quedan todas las conexiones centralizadas.
Evaporadores con ventiladores de Ø 500 y 630 mm.
Estos ventiladores tiene dos velocidades de giro según cone-
xión
alta velocidad) ó
conectados a alta velocidad.
1 Regleta de conexiones de nueve terminales.
2 Manguera con los cables que salen del motor.
3 Manguera con 6 cables que sale hacia la caja de conexio-
nes exterior. Estos cables corresponden a las tres fases de
la línea L1, L2 y L3, los dos cables del termocontacto TK y
el cable de conexión a tierra PE.
6
(baja velocidad) viniendo de fábrica
W RNING!
- Never force either the header or the distributor, as this may
bend the pipes, deteriorate the welded joints and cause
leaks.
- Do not apply excessive heat while welding and do not point
the torch flame directly to the evaporator so as not to weaken
or damage the existing welds in this area.
-
void at all costs the presence of humidity inside the piping.
The use of nitrogen to dry it up does not imply a total guaran-
tee because the nitrogen itself may sometimes contain a cer-
tain amount of humidity. In these cases proper dry filters must
be used to remove it completely.
RANGE WITH STAINLESS STEEL TUBES (PNH & TNH)
PNH and TNH ranges are designed to work with ammonia as
refrigerant and for that reason the whole piping is made of
stainless steel.
s most ammonia applications are by gravity or through liquid
pumping, the coils in general do not incorporate liquid distri-
butor (only usable for direct expansion systems) but two hea-
ders.
These models are also delivered with pressured dry air insi-
de the coil and the process of making the connections as
well as the precautions to be taken for a correct installation
are the same explained previously for the models with cop-
per tubes.
The difference is the type of welding. It is advisable to use a
T.I.G electric welding. This is the system used for the manu-
facturing of the coils in our factory, which provides high qua-
lity welding.
FAN MOTOR CONNECTION
ll these evaporators incorporate axial fans 3~400V 50Hz and
a protection IP-54.
IMPORT NT!
The electrical consumption and power input data of the fan
motors refer to an ambient temperature of +20ºC. Have in mind
that both the consumption and power input increase about a
16% at air temperatures of -20ºC and a 25% at -40ºC. This must
be taken into account by the installer at the moment of calcula-
ting the elements of the electric panel of he cold installation.
W RNING!
During the fan motor connecting operation make sure that the
electric current is disconnected by means of a security switch
so as to prevent an accidental start.
1-JUNCTION BOX ON THE F N MOTOR
Each fan motor has an individual junction box. The fan motors
of Ø 500 and Ø 630 (optional for Ø 710) are wired from factory
to a plastic junction box IP-55 placed on one end of the unit
where all the electric connections are centralized.
Units with 500 and 630 mm fan motors
These fan motors have two turning speeds according to con-
nection
(high speed) and
ex-works with high speed connection.
1 Terminal strip with 9 connections.
2 Cable with the wires coming from the motor.
3 Cable with 6 wires coming out to the external junction box.
These wires correspond to the three-phase line L1, L2 and
L3, the two thermocontact TK wires and the ground con-
nection wire PE.
(low speed). They are delivered