Página 1
Manuale d’uso e manutenzione _ pag. 3 Manual of maintenance and use _ pag. 6 Manuel d’utilisation et d’entretien _ pag. 9 Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ pág. 15...
ITALIANO INDICAZIONI GENERALI Vi ringraziamo per avere acquistato le ruote Carbo Graff, un prodotto sione riportata sul fianco del foro valvola pari a 5,5 bar o 80 psi. che vi garantirà sicurezza e funzionalità nel tempo. La pressione di gonfiaggio dei pneumatici NON deve mai superare il Prima di procedere all’utilizzo delle Ruote, leggete attentamente le livello di pressione MENO ELEVATO tra il valore di pressione massima istruzioni di seguito riportate, e conservatele in luogo sicuro per fu-...
Página 4
Utilizzate solo raggi e nipples della stessa lunghezza e caratteristi- Fac di Michelin S.r.l. comporta lo scadere della garanzia. che di quelli da sostituire. Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente da Fac di Michelin S.r.l. 4 CARBO GRAFF / MICHE.IT...
Página 5
Sostituire un raggio sulle ruote è semplicissimo e vale sia per le ruote rivolgetevi a personale specializzato. anteriori che per le ruote posteriori (Fig. 7 / Fig. 8 ): Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vostre ruote, • Svitate il raggio dal nipples con l’ a pposita chiave. indossate sempre guanti e occhiali protettivi.
26x17x5 (6803) 26x17x5 (6803) • Check the condition and pressure of the tyres fitted to your Miche wheels. Pressure must not exceed the limit of 5,5 bar and 80 psi signed behind valve hole. The inflating pressure of the tyres must The XGRAFF hubs are easy to maintain.
Página 7
FRONT HUB Warning The front hub does not require any particular maintenance. Use original spare parts exclusively provided by Fac Michelin S.r.l. For any extraordinary maintenance and replacement of bearings, fol- Any modification or alteration (also graphic) of the product with low these simple steps: non-original spare parts or spare parts not delivered directly by •...
Página 8
Keep in mind that a Tubeless ready tire can be repaired by applying a puncture repair patch or spray, or by inserting an inner tube 8 CARBO GRAFF / MICHE.IT...
FRANÇAIS INDICATIONS GÉNÉRALES Nous vous remercions pour l’ a chat des roues Carbo Graff, un produit sures, voire la mort. qui vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps. • Contrôler attentivement l’ é tat d’usure et la pression des pneus. La Avant de procéder à...
Página 10
Fac Michelin S.r.l. entraîneront de fait la perte de la garantie Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de légale. Fac Michelin S.r.l. 10 CARBO GRAFF / MICHE.IT...
Página 11
GONFIAGE DU PNEU TUBELESS READY Le remplacement d’un rayon est très facile et s’ a pplique aussi bien à la roue avant qu’ à la roue arrière ( Fig. 7 / Fig. 8 ). • Dévisser le rayon de son écrou à l’ a ide de la clé appropriée. Attention •...
• Sollte Ihr Bauteil signifikante Merkmale an Oxydation aufweisen, ACHTUNG! Bei einer falschen Kombination Felge / Drahtreifen sollte diese sofort ersetzt werden, da diese ein Grund für Brüche kann es passieren, dass Luft aus dem Reifen entweicht, der Rei- sein könnte. 12 CARBO GRAFF / MICHE.IT...
Página 13
NABEN HINTERE RADNABE Die Hinterradnabe erfordert die Reinigung und die Schmierung der Achtung! Ratschen im Freilaufkörper. Sollten sie an Ihren Fähigkeiten zweifeln, diese Arbeiten Korrekt Für eine etwaige Wartung: durchzuführen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. • Führen Sie einen 12er (M) Inbusschlüssel auf der rechten Seite der Während der Durchführung von Wartungsarbeiten an den Laufräder Nabe ein (Abb.
Página 14
Sie den Schlauch nicht einzuklemmen. die ordnungsgemäße Positionierung des Reifens sicher, indem Sie den Reifen leicht hin und her bewegen. • Pumpen Sie den Schlauch auf bis sich die beiden Reifenwülste in die korrekte Position gebracht haben. 14 CARBO GRAFF / MICHE.IT...
ESPAÑOL INDICACIONES GENERALES Les agradecemos por haber comprado las ruedas Carbo Graff, un ra imprevista y causar accidentes, lesiones físicas o incluso la producto que les garantizará seguridad y funcionalidad en el tiempo. muerte. Antes de utilizar las Ruedas, lean atentamente las instrucciones indi- •...
Página 16
• Roscado el niple con la arandela. • Extraer el eje trasero del buje con el cuerpo rueda libre (E) (Fig. 4) Antes de reemplazar el rayo, moje la rosca del rayo de reemplazo en su 16 CARBO GRAFF / MICHE.IT...
Página 17
sellador de rosca preferido para mejorar el ajuste. • Desenroscar el tapón de la válvula • Presionar ligeramente con el índice en la parte superior de la válvula en Para un correcto tensado de los radios respetar lo indicado: modo de tener la seguridad de que el neumático este completamente •...
Página 18
FAC MICHELIN S.r.l. FAC MICHELIN S.r.l. se reserva el derecho de aportar modificaciones a la producción en GARANTIE - En cas d’ a nomalies d’un produit MICHE ou d’un de ses composants, aussi bien cualquier momento y sin previo aviso.
Página 19
PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS PÉRIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS...