8/28
Bosch Rexroth AG
Montage: Getriebemotor mit Motoranbausatz (Fig. 4) an ST 2/..
Assembly: Gear motor with motor mounting kit (Fig. 4) at ST 2/..
Montage : Moto-réducteur avec kit de montage moteur (Fig. 4) sur la section ST 2/..
1
Motorhalteplatte mit zwei
Befestigungssätzen M6x16,
am Getriebe festschrauben
(Fig. 5).
2
Zwei Hammerschrauben-
Befestigungssätze M8x20 an der
Motorhalteplatte vormontieren (Fig.
5).
3
Getriebemotor rechts vom
Zahnriemen, ca. mittig zur
Anschlagleiste der HQ 2/O lose an
der ST 2/.. befestigen, muss bis zur
endgültigen Justierung verschiebbar
bleiben (Fig. 6).
4
Sechskantwelle einfetten mit
"gleitmo 585K", in Getriebe
einschieben, O-Ring und
Haltescheibe stirnseitig mit
Zylinderschraube befestigen
(Fig. 7).
1
Screw motor retaining plate with
two M6x16 mounting kits to the
gear (Fig. 5).
2
Premount two M8x20 T-bolts
fastening sets on the motor carrier
plate (Fig. 5).
3
Loosely mount gear motor on
ST 2/.. to right side of toothed belt
approx. in center of HQ 2/O stop
rail. It must remain slideable till it is
fi nally adjusted (Fig. 6).
4
Grease hex shaft with
"gleitmo 585K", slide it into gear,
mount O-ring and retaining washer
on face end with cylinder-head
screw (Fig. 7).
TS 2plus | 3 842 525 219/2008-02
1
Visser la plaque de retenue moteur
à l'engrenage avec deux jeux de
fi xation M6x16, (Fig. 5).
2
Prémonter deux jeux de vis de
fi xation à tête rectangulaire M8x20
sur la plaque de retenue moteur
(Fig. 5).
3
Fixer, à la section ST 2/.. et de
manière lâche, le moto-réducteur
situé à droite de la courroie dentée,
à peu près au milieu de la barre de
butée de la HQ 2/O, doit rester
coulissant jusqu'à l'ajustage défi nitif
(Fig. 6).
4
Lubrifi er l'arbre hexagonal avec
du « gleitmo 585K », insérer dans
l'engrenage, fi xer par devant le joint
torique et la rondelle d'arrêt à la vis
à tête cylindrique (Fig. 7).