FRANCAIS
consignes de sécurité Pulsar
c Pulsar peut être utilisé par toute personne, sans
formation préalable ;
c danger : risque d'électrocution, même avec Pulsar
déconnecté du réseau électrique. La tension peut être
présente en sortie de l'appareil, Pulsar pouvant
fonctionner sur sa batterie. Pour toute intervention de
maintenance nécessitant l'ouverture de l'appareil, les
pôles + et – de la batterie doivent être déconnectés
(par les connecteurs rapides placés au plus près de la
batterie) ;
c présence de tensions dangereuse à l'intérieur de
Pulsar. L'ouverture de Pulsar doit être effectuée
par le personnel qualifié ;
c relier impérativement Pulsar à la terre à l'aide
d'une prise de courant 2 pôles plus terre (2P + T) ;
c s'assurer, lors de l'installation de Pulsar, que la
somme des courants de fuite de Pulsar et des
appareils qu'il alimente ne dépasse pas 3,5mA ;
c ne pas placer Pulsar à proximité de liquide, ou dans
un environnement d'humidité excessive ;
c ne pas laisser pénétrer de liquide ou d'objet étranger
à l'intérieur de Pulsar ;
ENGLISH
Pulsar safety rules
c this equipment can be operated by any individual,
with no previous training;
c attention: risk of electric shock, even with unit
disconnected from utility power source. Hazardous
voltage still may be present through operation from
battery. The battery supply should be disconnected at
the plus and minus poles using the quick connectors of
the battery when maintenance or service work inside
the UPS is necessary;
c the UPS contains voltages which are potentially
hazardous. All repairs should be performed by
qualified service personnel;
c do not attempt to power the UPS from any
receptacle other than a 2-pole 3-wire grounded
receptacle;
c during the installation of this equipment it should be
assured that the sum of the leakage currents of the
UPS and the connected loads does not exceed 3.5mA;
c do not place Pulsar near water or in environment of
excessive humidity;
MGE UPS SYSTEMS
c ne pas obstruer les grilles d'aération en face avant,
arrière ou sur les côtés de Pulsar ;
c ne pas brancher d'appareils ménagers (sèche
cheveux, aspirateur,...) sur Pulsar ;
c ne pas placer Pulsar directement au soleil ou à
proximité d'une source de chaleur ;
c la prise de courant où Pulsar est raccordé doit être
située à proximité de Pulsar, et facilement accessible.
La séparation de la source primaire s'effectue en
débranchant le cordon d'alimentation de Pulsar ;
c si Pulsar doit rester hors tension pendant une
longue durée, il est conseillé, environ une fois par
mois, de le remettre sous tension pendant une durée
de 24 heures, afin de recharger sa batterie sous peine
de dégradation irréversible de celle-ci ;
c en cas de stockage avant sa mise en service, placer
Pulsar dans un endroit à l'abri de l'humidité ;
c températures extrêmes de stockage : –20°C à
+45°C ;
c concernant le rebut des emballages, veuillez vous
conformer aux dispositions légales en vigueur.
c do not allow liquids or any foreign objects to get
inside Pulsar;
c do not block air vents in front, in the back or on the
sides of Pulsar;
c do not plug household appliances such as hair
dryers to Pulsar receptacles;
c do not place Pulsar under direct sunshine or close
to heat-emitting source;
c the mains socket-outlet shall be near the equipment
and easily accessible. To isolate Pulsar from AC input,
remove the plug from the mains outlet;
c if Pulsar is to be stored for a long time, it is
recommended to recharge the batteries (by connecting
the utility power source to Pulsar, switch "ON" or
"OFF"), once a month for 24 hours to avoid a full
batteries discharge;
c prior to installation, store Pulsar in a dry location;
c storage temperatures must be between: –20°C and
+45°C;
c please dispose of the packaging in accordance with
the applicable legislation.
Pulsar ESV + : 51032616XT/AA
consignes de sécurité batterie
c Pulsar contient des batteries au plomb étanche dont
le rebut doit être en conformité avec la législation en
vigueur ;
c ne pas incinérer les éléments batterie, ils peuvent
exploser ;
c ne pas ouvrir ou abimer les éléments batterie, une
fuite d'électrolyte serait dangereuse pour la peau et les
yeux ;
c une batterie présente un risque d'électrocution et un
courant de court-circuit élevé. Les précautions
suivantes doivent être prises pour toute intervention
sur les éléments batterie :
v ôter des mains montres, bagues, alliances,
bracelets ou tout autres objets métalliques,
v utiliser des outils dont le manche est isolé;
c lors du remplacement de la batterie, utiliser le même
nombre et le même type d'éléments batterie :
v Pulsar ESV 8+ / 11+ / 14+ / 22+ : 12V - 7,2Ah,
v Pulsar EB 22 / EB 22XLA : 6V - 12Ah ;
c n'hésitez pas à contacter notre service après-vente.
battery safety rules
c Pulsar contains batteries that should be disposed of
or recycled in accordance with the applicable laws;
c do not incinerate batteries, they may explode;
c do not open or mutilate the battery or batteries,
released electrolyte is harmful to the skin and eyes;
c a battery can present a risk of electric shock and
high short circuit current.
The following precautions should be observed when
working with batteries:
v remove watches, rings or other metal objects,
v use tools with insulated handles;
c when replacing the batteries, use the same number
and the following type of batteries:
v Pulsar ESV 8+ / 11+ / 14+ / 22+: 12V - 7,2Ah,
v Pulsar EB 22 / EB 22XLA: 6V - 12Ah;
c don't hesitate to contact our after sales department.
i