Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.mgeups.com
MGE
UPS
SYSTEMS
Pulsar Evolution
2200/3000/3000 XL
Installation and user
manual
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
3400711500/AA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MGE UPS Systems Pulsar Evolution 2200

  • Página 1 www.mgeups.com SYSTEMS Pulsar Evolution 2200/3000/3000 XL Installation and user manual English Français Deutsch Italiano Español Nederlands 3400711500/AA...
  • Página 2 www.mgeups.com SYSTEMS Pulsar Evolution 2200/3000/3000 XL Installation and user manual - Page 1 34007115EN/AA...
  • Página 3 Page 2 - 34007115EN/AA...
  • Página 4 Pulsar Evolution at the end of its service life. To discover the entire range of MGE UPS SYSTEMS products and the options available for the Pulsar Evolution range, we invite you to visit our web site at www.mgeups.com or contact your MGE UPS SYSTEMS representative.
  • Página 5: Using This Document

    Foreword Using this document Information may be found in two ways, using: the contents; the index. Pictograms Important instructions that must always be followed. Information, advice, help. Visual indication. Action. Audio indication. In the illustrations on the following pages, the symbols below are used: LED off.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents Presentation Overall view ..........................7 Tower position ..........................7 Rack position ..........................7 Back ............................. 8 Control panel ..........................9 Installation Unpacking and parts check ....................... 10 Upright installation (tower position) ..................11 Flat installation (rack position) ....................12 Connecting the protected equipment ..................
  • Página 7 Contents Appendices Technical data ..........................24 Simplified diagram ........................24 Technical characteristics ....................... 25 Examples of battery backup times ....................26 Glossary ............................27 Index ............................. 28 Page 6 - 34007115EN/AA...
  • Página 8: Presentation

    1. Presentation 1.1 Overall view Tower position Dimensions in mm (W x H x D) Evolution 2200 438 x 87.9 x 640 Evolution 3000 (19") (2U) Evolution 3000 XL Weight in kg Evolution 2200 Evolution 3000 Evolution 3000 XL Rack position - Page 7 34007115EN/AA...
  • Página 9: Back

    1. Presentation 1.2 Back Pulsar Evolution 2200 USB communications port. RS232 communications port. RS232 DATA LINE PROTECTION Connector for automatic detection of an TO BATTERY CABINET additional battery module. Data-line protection. Slot for communications-card option. Connector for an additional battery module.
  • Página 10: Control Panel

    1. Presentation 1.3 Control panel Iluminated ON/OFF button for the outlets. Operation on battery power. UPS fault. Battery fault. Overload. Group 1 programmable outlets supplied with power. Group 2 programmable outlets supplied with power. Booster or fader mode. Bargraph indicating percent load at output. Bargraph indicating the battery charge level.
  • Página 11: Installation

    2. Installation 2.1 Unpacking and parts check Cord for connection to the AC-power source for 3000/3000 XL versions only (for the 2200 version, use the power cord of the protected equipment). Two cords for connection of the protected equipment. RS232 communications cable. USB communications cable.
  • Página 12: Upright Installation (Tower Position)

    2. Installation 2.2 Upright installation (tower position) Connect the two supports for the upright position. S A R P U L ti o n E v o lu 3 0 0 - Page 11 34007115EN/AA...
  • Página 13: Flat Installation (Rack Position)

    2. Installation 2.3 Flat installation (rack position) Follow steps 1 to 6 for rack mounting of the UPS on the rails. The rails and the necessary mounting hardware are supplied by MGE UPS SYSTEMS. Page 12 - 34007115EN/AA...
  • Página 14: Connecting The Protected Equipment

    UPS. 1 - Remove the power cord supplying the equipment to be protected. 2 - Pulsar Evolution 2200: Connect the power cord just removed from the equipment to the AC-power socket 11 and then to the AC-power wall outlet.
  • Página 15: Connection To The Rs232 Or Usb Communications Port (Optional)

    RS232 2 or USB 1 communications port on the UPS. The UPS can now communicate with all MGE UPS SYSTEMS supervision, set-up or safety software. 2.6 Connection to the data-line protection port (optional) The data-line protection function on the UPS eliminates overvoltages flowing on the computer-network lines.
  • Página 16: Installation Of The Communications-Card Option

    2. Installation 2.7 Installation of the communications-card option 1 - Remove the slot cover 5 secured by two screws. 2 - Insert the card in the slot. 3 - Secure the cover with the two screws. Slot for the communications-card option.
  • Página 17: Operation Start-Up

    3. Operation 3.1 Start-up Press the ON / OFF button 15 . The buzzer beeps and all the LEDs come ON. The buzzer beeps twice during the self-test, then button 15 remains ON, indicating that the outlets are supplied with power. - AC power is present: Only button 15 is ON.
  • Página 18: Operation On Battery Power (Following Failure Of Ac-Input Power)

    3. Operation 3.3 Operation on battery power (following failure of AC-input power) Transfer to battery power The AC-input power is out of tolerances, LED 16 goes ON. During operation on battery power, the buzzer beeps every ten seconds. The equipment connected to the UPS is supplied by the battery. Threshold for the low-battery warning When the threshold is reached, the buzzer beeps every three seconds.
  • Página 19: Personalisation (Optional)

    3. Operation 3.4 Personalisation (optional) Function Personalisation parameters can be set and modified using the UPS Driver software installed on a computer that is connected to the UPS (see section 2.5 Connection to the RS232 communications port). Check that the RS232 26 communications cable is connected. UPS Driver installation: 1 - Insert the Solution-Pac CD-ROM containing the UPS Driver software in the drive of a PC running Windows.
  • Página 20: Voltage-Thresholds Tab

    3. Operation Voltage-thresholds tab Configurable function Default setting Options Output voltage on battery power 230 V 200 V - 220 V - 240 V Upper threshold for transfer to battery power 294 V 271 to 294 V Fader-mode cut-in threshold 265 V 244 to 265 V Booster-mode cut-in threshold...
  • Página 21: Maintenance Trouble-Shooting

    LED 17 flashes. A battery fault was detected during the automatic Replace the battery module (see battery test. section 4.2). Troubleshooting not requiring MGE UPS SYSTEMS after-sales support (3000/3000 XL versions only) Indication Signification Correction The outlets are not One of the output-protection circuit breakers 7...
  • Página 22: Replacement Of The Battery Module

    4. Maintenance 4.2 Replacement of the battery module Safety rules Batteries constitute a danger (electrical shock, burns). The short-circuit current may be very high. Precautions must be taken for all handling: remove all watches, rings, bracelets and any other metal objects; use tools with insulated handles.
  • Página 23 4. Maintenance F - Remove the screw securing the battery cover. G - Remove the cover. H - Disconnect the battery module. I - Remove the battery module. Installation of the new battery module Carry out the above operation in reverse order. To maintain an identical level of performance and safety, use a battery module identical to that previously mounted in the UPS.
  • Página 24: Environment

    UPS recycling at the end of service life: MGE UPS SYSTEMS undertakes to recycle, by certified companies and in compliance with all applicable regulations, all UPS products recovered at the end of their service life (contact your MGE branch office).
  • Página 25: Technical Data

    6. Appendices 6.1 Technical data Simplified diagram Filter Booster / fader transformer Input Output Inverter Charger Battery Page 24 - 34007115EN/AA...
  • Página 26: Technical Characteristics

    6. Appendices Technical characteristics Pulsar Evolution 2200 Pulsar Evolution 3000 Pulsar Evolution 3000 XL Output rating 2200 VA / 1540 W 3000 VA / 2000 W 3000 VA / 2000 W AC-input power Voltage Single-phase, 160 V to 294 V Frequency 47 Hz to 70 Hz (50 Hz system) or 56.5 Hz to 70 Hz...
  • Página 27: Examples Of Battery Backup Times

    6. Appendices Examples of battery backup times Pulsar Evolution 2200 1 data server + 1 hard disk 2 distributed servers + 1 hub 8 rack-mounted servers 30 t (min) Pulsar Evolution 3000 1 data server + 1 hard disk 4 distributed servers...
  • Página 28: Glossary

    These outlets may be programmed using the Solution-Pac software on the CD-ROM supplied with the UPS. Solution-Pac MGE UPS SYSTEMS safety, set-up and supervision software suite on the CD-ROM supplied with the UPS. Uninterruptible Power Supply. UPS Driver Communications software on the CD-ROM supplied with the UPS.
  • Página 29: Index

    6. Appendices 6.3 Index Automatic start ............... 18 LEDs ................9 Bargraph ................9 Mode Battery Booster mode ............. 9, 16 Additional modules ........... 8 Fader mode ............9, 16 Backup time ............26 Sleep mode (automatic start) ......... 18 End of backup time ..........
  • Página 30 3400711500/AA...
  • Página 31 www.mgeups.com SYSTEMS Pulsar Evolution 2200/3000/3000 XL Manuel d'installation et d'utilisation - Page 1 34007115FR/AA...
  • Página 32 Page 2 - 34007115FR/AA...
  • Página 33 Pulsar Evolution en fin de vie du produit. Nous vous invitons à découvrir l'offre de MGE UPS SYSTEMS ainsi que les options de la gamme Pulsar Evolution en visitant notre site WEB à www.mgeups.com ou en contactant votre représentant MGE UPS SYSTEMS.
  • Página 34: Avant-Propos

    Avant propos Structure de la documentation La recherche d’information s’effectue de deux façons : par le sommaire, par l’index. Conventions des pictogrammes Suivre impérativement ces consignes. Informations, conseils, aide. Signalisation visuelle. Action. Signalisation sonore. Les conventions adoptées pour représenter les voyants dans les illustrations sont les suivantes : Voyant éteint.
  • Página 35 Sommaire Présentation Vues générales ..........................7 Position "tour" ..........................7 Position "rack" ..........................7 Faces arrières ..........................8 Panneau de contrôle ........................9 Installation Déballage et vérification ......................10 Mise en place en position "tour" ....................11 Mise en place en position "rack" ....................12 Raccordement des équipements ....................
  • Página 36 Sommaire Annexes Caractéristiques techniques ...................... 24 Schéma synoptique ........................24 Caractéristiques techniques ......................25 Exemples d'autonomies batterie ....................26 Glossaire ............................27 Index ............................. 28 Page 6 - 34007115FR/AA...
  • Página 37: Présentation

    1. Présentation 1.1 Vues générales Position "tour" Dimensions en mm (L x H x P) Evolution 2200 438 x 87,9 x 640 Evolution 3000 (19") (2U) Evolution 3000 XL Poids en kg Evolution 2200 Evolution 3000 Evolution 3000 XL Position "rack" - Page 7 34007115FR/AA...
  • Página 38: Faces Arrières

    1. Présentation 1.2 Faces arrières Pulsar Evolution 2200 Port de communication USB. Port de communication RS232. RS232 DATA LINE PROTECTION Connecteur de reconnaissance TO BATTERY CABINET automatique d'un module batterie supplémentaire. Protection des lignes de données. Emplacement pour l'option "carte de communication".
  • Página 39: Panneau De Contrôle

    1. Présentation 1.3 Panneau de contrôle Bouton lumineux Marche/Arrêt (ON/OFF) des prises de sortie. Fonctionnement sur batterie. Défaut de l'appareil. Défaut batterie. ASI en surcharge. Prises programmables 1 alimentées. Prises programmables 2 alimentées. Fonctionnement en mode "booster" ou "fader". Barregraphe du niveau de puissance utilisée en sortie. Barregraphe du niveau de charge de la batterie.
  • Página 40: Installation

    2. Installation 2.1 Déballage et vérification Cordon de raccordement au réseau électrique pour le modèle 3000/3000 XL uniquement (dans le cas du modèle 2200, utiliser le cordon d'alimentation de l'équipement). 2 cordons pour raccorder les équipements. Câble de communication RS 232. Câble de communication USB.
  • Página 41: Mise En Place En Position "Tour

    2. Installation 2.2 Mise en place en position "tour" Montage des pieds de maintien en position verticale. S A R P U L ti o n E v o lu 3 0 0 - Page 11 34007115FR/AA...
  • Página 42: Mise En Place En Position "Rack

    2. Installation 2.3 Mise en place en position "rack" Montage et fixation des glissières et du rack : suivre les étapes 1 à 6. La visserie de fixation et les glissières sont fournies par MGE UPS SYSTEMS. Page 12 - 34007115FR/AA...
  • Página 43: Raccordement Des Équipements

    électrique d'alimentation et à la consommation électrique réelle des équipements. 1 - Débrancher le cordon d'alimentation de l'équipement. 2 - Pulsar Evolution 2200 : connecter ce cordon sur la prise 11 , puis sur la prise du réseau électrique d'alimentation.
  • Página 44: Raccordement Du Port De Communication Rs232 Ou Usb (Facultatif)

    L'ASI peut désormais dialoguer avec un logiciel d'administration, de personnalisation ou de sécurité MGE UPS SYSTEMS. 2.6 Raccordement de la protection de la ligne de données (facultatif) La fonction "protection des lignes de données" de l'ASI permet d'éliminer les surtensions véhiculées sur les lignes des...
  • Página 45: Mise En Place De L'oPtion "Carte De Communication

    2. Installation 2.7 Mise en place de l’option "carte de communication" 1 - Oter le plastron 5 de l'ASI fixé par 2 vis. 2 - Glisser la carte dans l'emplacement prévu. 3 - Fixer le plastron de la carte à l'aide des 2 Emplacement de la carte vis.
  • Página 46: Utilisation

    3. Utilisation 3.1 Mise en marche Appuyer sur le bouton 15 . Le buzzer émet un bip et tous les voyants s'allument simultanément. Le buzzer émet ensuite 2 bips pendant l'autotest, puis le bouton 15 reste allumé signalant l'alimentation des prises de sortie. - Réseau électrique d'alimentation présent : seul le bouton 15 est allumé.
  • Página 47: Alimentation Sur Batterie (En Cas D'aBsence Du Réseau Électrique)

    3. Utilisation 3.3 Alimentation sur batterie (en cas d’absence du réseau électrique) Passage sur batterie Lorsque le réseau électrique d'alimentation est hors tolérances, le voyant 16 est allumé. Durant toute la durée de l'autonomie batterie, le buzzer émet un bip toutes les 10 secondes.
  • Página 48: Personnalisation (Facultatif)

    3. Utilisation 3.4 Personnalisation (facultatif) Fonction Il est possible de faire évoluer la personnalisation de l'ASI au moyen du logiciel "UPS Driver" installé sur un ordinateur connecté à l’ASI selon la procédure "Raccordement du port de communication RS232" (voir chapitre 2.5). Vérifier que le câble RS 232 26 est raccordé.
  • Página 49: Onglet "Seuils De Tension

    3. Utilisation Onglet "Seuils de tension" Fonctions personnalisables Configuration usine Personnalisation possible Tension de sortie en fonctionnement sur batterie 230 V 200 V - 220 V - 240 V Seuil haut de passage sur batterie 294 V 271 à 294 V Seuil d'activation du mode "fader"...
  • Página 50: Maintenance

    4. Maintenance 4.1 Dépannage Dépannage sans intervention du SAV (tous modèles) Symptôme Diagnostic Remède Le voyant 18 s'allume et L’ASI est en surcharge. La consommation électrique Vérifier la puissance absorbée par le buzzer émet un bip. des équipements raccordés à l'ASI dépasse la les équipements et déconnecter les capacité...
  • Página 51: Remplacement Du Module Batterie

    4. Maintenance 4.2 Remplacement du module batterie Rappel sur les consignes de sécurité : La batterie présente un risque de choc électrique et un courant de court-circuit élevé. Les précautions suivantes doivent être prises pour toute intervention sur les éléments batterie : Oter des mains montres, bagues, alliances, bracelets ou tout autre objet métallique, Utiliser des outils isolés.
  • Página 52 4. Maintenance F - Dévisser la vis fixant le capot batterie. G - Enlever ce capot. H - Débrancher le bloc batterie. I - Extraire le bloc batterie et procéder à son remplacement. Remontage du nouveau module batterie Réaliser les opérations décrites ci-dessus en sens inverse. Pour préserver la sécurité...
  • Página 53: Environnement

    Il ne contient ni CFC ni HCFC. Recyclage de l’ASI en fin de vie : MGE UPS SYSTEMS s’engage à faire retraiter, par des sociétés agréées et conformes à la réglementation, l’ensemble des produits qui sont récupérés en fin de vie (contacter votre agence).
  • Página 54: Annexes

    6. Annexes 6.1 Caractéristiques techniques Schéma synoptique Transformateur "booster / fader" Filtre Entrée Sortie Onduleur Chargeur Batteries Page 24 - 34007115FR/AA...
  • Página 55: Caractéristiques Techniques

    6. Annexes Caractéristiques techniques Pulsar Evolution 2200 Pulsar Evolution 3000 Pulsar Evolution 3000 XL Puissance de sortie 2200 VA / 1540 W 3000 VA / 2000 W 3000 VA / 2000 W Réseau électrique d'alimentation Tension Monophasée 160 V à 294 V Fréquence...
  • Página 56: Exemples D'aUtonomies Batterie

    6. Annexes Exemples d'autonomies batterie Pulsar Evolution 2200 1 serveur de données + 1 disque de stockage 2 serveurs distribués + 1 Hub 8 serveurs en rack 30 t (min) Pulsar Evolution 3000 1 serveur de données + 1 disque de stockage 4 serveurs distribués...
  • Página 57: Glossaire

    6. Annexes 6.2 Glossaire Alimentation Sans Interruption. Autonomie Durée de fonctionnement de l'appareil sur batterie en cas d'impossibilité d'utilisation du réseau électrique d'alimentation. Barregraphe Indicateur de puissance fournie ou d'autonomie batterie sur le panneau de contrôle. Disjoncteur d'entrée Appareil de protection du réseau électrique contre les défauts de l'ASI. Disjoncteur de sortie Appareil de protection de l'ASI en cas de surcharge importante ou de défaut des équipements raccordés à...
  • Página 58: Index

    6. Annexes 6.3 Index Arrêt ASI par logiciel ............18 Personnalisation ............18 Autonomie batterie ............26 Batterie ..............18 Conditions On/Off ..........18 Sortie ..............19 Poids ................7 Barregraphe ..............9 Port de communication RS232 ......... 8, 15 Batterie Port de communication USB ........
  • Página 59 www.mgeups.com SYSTEMS Pulsar Evolution 2200/3000/3000 XL Installations- und Bedienungsanleitung - Seite 1 34007115DE/AA...
  • Página 60 Seite 2 - 34007115DE/AA...
  • Página 61 Einleitung Wir danken Ihnen, daß Sie sich für ein Produkt von MGE UPS SYSTEMS zur sicheren Stromversorgung Ihrer Systeme entschieden haben. Die Baureihe Pulsar Evolution wurde mit größter Sorgfalt entwickelt. Um die Leistungen Ihrer USV (Unterbrechungsfreien Stromversorgung) optimal nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, sich ein wenig Zeit zu nehmen und die vorliegende Anleitung aufmerksam zu lesen.
  • Página 62: Bedeutung Der Piktogramme

    Vorbemerkungen Aufbau der Installations- und Bedienungsanleitung Die Suche nach bestimmten Informationen erfolgt auf einfachste Weise: über das Inhaltsverzeichnis, über das Stichwortregister. Bedeutung der Piktogramme WICHTIG, Hinweise unbedingt befolgen. Informationen, Ratschläge, Hilfen. Optische Anzeige. Maßnahmen, Handlungen. Akustischer Alarm. In den Abbildungen der nachfolgenden Seiten sind die LED-Anzeigen mit folgenden Symbolen dargestellt: LED AUS.
  • Página 63 Inhalt Ansichten und Beschreibung Gesamtansicht ..........................7 Toweraufstellung ..........................7 Rackmontage ..........................7 Rückansicht ..........................8 Anzeige- und Bedienfeld ......................9 Aufstellung und Installation Entfernen der Verpackung und Überprüfung des Lieferumfangs .......... 10 Tower- Modell ..........................11 Rack-Modell ..........................12 Anschluß...
  • Página 64 Inhalt Anhang Technische Daten ........................24 Blockschaltbild ..........................24 Kenndaten ............................. 25 Beispiele für Batterie-Autonomiezeiten ..................26 Fachbegriffe ..........................27 Stichwortregister ........................28 Seite 6 - 34007115DE/AA...
  • Página 65: Ansichten Und Beschreibung

    1. Ansichten und Beschreibung 1.1 Gesamtansicht Toweraufstellung Abmessungen in mm (B x H x T) Evolution 2200 438 x 87,9 x 640 Evolution 3000 (19") (2TE) Evolution 3000 XL Gewicht in kg Evolution 2200 Evolution 3000 Evolution 3000 XL Rackmontage - Seite 7 34007115DE/AA...
  • Página 66: Rückansicht

    1. Ansichten und Beschreibung 1.2 Rückansicht Pulsar Evolution 2200 USB-Schnittstelle. RS232-Schnittstelle. RS232 DATA LINE PROTECTION Stecker zur automatischen Erkennung TO BATTERY CABINET eines externen Batteriemoduls. Datenleitungsschutz. Steckplatz für Kommunikationskarte (Option). Steckverbinder zum Anschluß eines Pulsar Evolution 3000 / 3000 XL externen Batteriemoduls.
  • Página 67: Anzeige- Und Bedienfeld

    1. Ansichten und Beschreibung 1.3 Anzeige- und Bedienfeld EIN/AUS-Taster (ON/OFF) mit LED zur Freischaltung/Trennung der Ausgangssteckdosen. Batteriebetrieb. USV-Störung. Batteriestörung. Überlast. Programmierbare Steckdosengruppe 1 an Spannung. Programmierbare Steckdosengruppe 2 an Spannung. Booster- oder Fader-Modus. Balkenanzeige Auslastungsgrad. Balkenanzeige Batterieladezustand. 76 bis 100%. 51 bis 75%.
  • Página 68: Aufstellung Und Installation

    2. Aufstellung und Installation 2.1 Entfernen der Verpackung und Überprüfung des Lieferumfangs Netzkabel für Modelle 3000/3000 XL (bei Modell 2200 Verbraucher-Netzkabel verwenden). 2 Verbraucher-Anschlußkabel. RS232-Schnittstellenkabel. USB-Schnittstellenkabel. Montagekit für Einbau in 19"-Schränke. 2 Verriegelungsabdeckung für Verbraucher-Anschlußkabel. CD ROM mit USV-Software "Solution Pac" und "UPS Driver". Dokumentation.
  • Página 69 2. Aufstellung und Installation 2.2 Toweraufstellung Montage der Stützfüße. S A R P U L ti o n E v o lu 3 0 0 - Seite 11 34007115DE/AA...
  • Página 70 2. Aufstellung und Installation 2.3 Rackeinbau Montage und Befestigung der Teleskopschienen für Rackeinbau (Schritte 1 bis 6 befolgen) Befestigungsschrauben und Teleskopschienen liegen dem Gerät bei. Seite 12 - 34007115DE/AA...
  • Página 71: Anschluß Der Verbraucher

    Kenndaten auf dem Typenschild (siehe Geräte-Rückseite) hinsichtlich Übereinstimmung mit den vorhandenen Netzparametern und der Leistungsaufnahme aller angeschlossenen Verbraucher überprüfen. 1 - Netzkabel der Verbraucher abziehen. 2 - Pulsar Evolution 2200 : Abgezogenes Verbraucher-Netzkabel in die Gerätesteckdose 11 der USV und dann in die Netzsteckdose einstecken.
  • Página 72: Anschluß Der Verbindung Für Datenleitungsschutz (Wahlweise)

    2 - Kabel 26 bzw. 27 mit dem anderen Ende an die RS232-Schnittstelle 2 oder den USB-Port 1 der USV anschließen. Die USV kann nun über verschiedene Softwarepakete von MGE UPS SYSTEMS mit dem angeschlossenen Rechnersystem kommunizieren (Überwachung, Konfiguration, Sicherheitsparameter).
  • Página 73: Einbau Einer Kommunikationskarte (Option)

    2. Aufstellung und Installation 2.7 Einbau einer Kommunikationskarte (Option) 1 - Abdeckung 5 durch Herausdrehen der zwei Schrauben von der USV lösen. 2 - Karte in den Steckplatz einstecken. 3 - Karte mit den zwei Schrauben befestigen. Steckplatz für Kommunikationskarte. Die Kommunikationskarten können bei eingeschalteter USV installiert werden.
  • Página 74: Betriebszustände

    3. Betriebszustände 3.1 Inbetriebnahme EIN/AUS-Taste 15 drücken. Der Summer ertönt kurz, und sämtliche LEDs leuchten gleichzeitig auf. Während des anschließenden Selbsttests ertönt der Summer zweimal. Die LED der Drucktaste 15 leuchtet kontinuierlich und zeigt an, daß die Ausgangssteckdosen versorgt werden. - Einspeisenetz vorhanden: Nur die LED der EIN/AUS-Taste 15 leuchtet.
  • Página 75: Batteriebetrieb (Bei Netzausfall)

    3. Betriebszustände 3.3 Batteriebetrieb (bei Netzausfall) Umschaltung auf Batteriebetrieb Verläßt das Einspeisenetz den zulässigen Toleranzbereich, schaltet die USV auf Batteriebetrieb und die LED 16 leuchtet auf. Während des Batteriebetriebs ertönt alle 10 Sekunden ein akustisches Signal. Die an die USV angeschlossenen Verbraucher werden unterbrechungsfrei über die Batterie weiter versorgt.
  • Página 76: Kundenspezifische Anpassung Per Software (Wahlweise)

    3. Betriebszustände 3.4 Kundenspezifische Anpassung per Software (wahlweise) Software, Installation und Funktion Die kundenspezifische Anpassung der USV kann mit Hilfe der Software "UPS Driver" über einen Rechner erfolgen, der über die serielle RS232-Schnittstelle mit der USV verbunden ist (siehe Abschnitt 2.5). Vorhandensein der RS232- 26 Verbindung überprüfen.
  • Página 77: Registerkarte "Spannungsgrenzwerte

    3. Betriebszustände Registerkarte "Spannungsgrenzwerte" Einstellungen Default-Einstellung Kundenspezifische Anpassung Ausgangsspannung (Batteriebetrieb) 230 V 200 V - 220 V - 240 V Oberer Spannungsgrenzwert für 294 V 271 bis 294 V Umschaltung auf Batterie Grenzwert für Einschaltung des Fader-Modus’ 265 V 244 bis 265 V Grenzwert für Einschaltung des Booster-Modus’...
  • Página 78: Wartung Und Service

    4. Wartung und Service 4.1 Fehlerbehebung Fehlerbehebung ohne Inanspruchnahme des MGE-Kundendienstes (alle Modelle) Fehleranzeige Fehlerursache Fehlerbehebung LED 18 blinkt und Überlastung der USV. Die Leistungsaufnahme der Leistungsaufnahme der Summer ertönt. angeschlossenen Verbraucher übersteigt die angeschlossenen Systeme Nennleistung der USV. überprüfen und weniger wichtige Verbraucher abschalten.
  • Página 79: Austausch Des Batteriemoduls

    4. Wartung und Service 4.2 Austausch des Batteriemoduls Sicherheitsmaßnahmen: Die Batterie hat einen hohen Kurzschlußstrom und kann Stromschläge verursachen. Bei jeder Handhabung der Batterien sind daher folgende Sicherheitsmaßnahmen einzuhalten: Armbanduhren, Ringe, Armreifen und sonstige an Händen oder Armen getragene Metallgegenstände abnehmen. Werkzeuge mit Isoliergriff verwenden.
  • Página 80 4. Wartung und Service F - Befestigungsschraube der Batterieabdeckung lösen. G - Abdeckung entfernen. H - Batteriemodul durch Lösen der Steckverbindung abklemmen. I - Batteriemodul herausziehen und durch neues ersetzen. Einbau des neuen Batteriemoduls Die oben beschriebenen Handgriffe in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Zur Gewährleistung der Sicherheit und des Betriebsverhaltens dürfen nur Austauschmodule verwendet werden, die mit den eingebauten Batterien baugleich sind.
  • Página 81 Es enthält weder FKW- noch FCKW-Verbindungen. Recycling der USV nach Ablauf der Lebensdauer: MGE UPS SYSTEMS verpflichtet sich, sämtliche nach Ablauf der Lebensdauer rückgeführten Komponenten durch zugelassene Entsorgungsunternehmen einer Wiederverwertung gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zuzuführen (wenden Sie sich bitte an Ihre MGE-Vertretung).
  • Página 82: Anhang

    6. Anhang 6.1 Technische Daten Blockschaltbild Filter Booster-/Fader-Trafo Netz Verbraucher Gleichrichter/ Wechselrichter Ladegerät Batterie Seite 24 - 34007115DE/AA...
  • Página 83: Kenndaten

    6. Anhang Kenndaten Pulsar Evolution 2200 Pulsar Evolution 3000 Pulsar Evolution 3000 XL Ausgangsleistung 2200 VA / 1540 W 3000 VA / 2000 W 3000 VA / 2000 W Einspeisenetz Spannung 160 bis 294 V , einphasig Frequenz 47 - 70 Hz (50-Hz-Netz) bzw. 56,5 - 70 Hz...
  • Página 84: Beispiele Für Batterie-Autonomiezeiten

    6. Anhang Beispiele für Batterie-Autonomiezeiten Pulsar Evolution 2200 1 Datenserver + 1 Speicherplatte 2 verteilte Server + 1 Hub 8 Rack-Server 30 t (min) Pulsar Evolution 3000 1 Datenserver + 1 Speicherplatte 4 verteilte Server + 1 Hub + 1 Router...
  • Página 85: Fachbegriffe

    6. Anhang 6.2 Fachbegriffe Ausgangsschalter Schalter zum Schutz der USV gegen starke verbraucherseitige Überlasten oder Störungen der angeschlossenen Verbraucher. Ausgangssteckdosen Pulsar Evolution verfügt abgangsseitig über eine Gruppe von 4 nicht programmierbaren Ausgangssteckdosen. Autonomiezeit Betriebsdauer des Geräts mit Verbraucherversorgung über die Batterie bei Ausfall des Einspeisenetzes.
  • Página 86: Stichwortregister

    6. Anhang 6.3 Stichwortregister Abmessungen und Gewichte ........... 7 Kenndaten ..............25 Alarmton (Summer) ............17 Kommunikationskarte ..........8, 15 Anschlüsse Kundenspezifische Anpassung ........18 Datenleitung ............14 Ausgang ..............19 RS232-Schnittstelle ..........14 Batterie ..............18 USB-Schnittstelle ........... 14 Ein/Aus-Bedingungen ..........
  • Página 87 www.mgeups.com SYSTEMS Pulsar Evolution 2200/3000/3000 XL Manuale d’installazione per l’utente - Pagina 1 34007115IT/AA...
  • Página 88 Pagina 2 - 34007115IT/AA...
  • Página 89 Il riciclaggio di Pulsar Evolution al termine del ciclo di vita del prodotto. Vi invitiamo a scoprire l’offerta MGE UPS SYSTEMS, nonché le opzioni della gamma Pulsar Evolution visitando il nostro sito WEB all’indirizzo www.mgeups.it oppure contattando il vostro rappresentante MGE UPS SYSTEMS.
  • Página 90 Premessa Struttura della documentazione La ricerca di informazioni si esegue principalmente in due modi: Tramite il sommario. Tramite l’indice analitico. Convenzioni dei pittogrammi Seguire tassativamente queste istruzioni. Informazioni, consigli, aiuto. Segnalazione visiva. Azione. Segnalazione acustica. Le convenzioni adottate per rappresentare le spie all’interno delle illustrazioni sono le seguenti: Spia spenta.
  • Página 91 Sommario Presentazione Viste generali ..........................7 Posizione "tower" ..........................7 Posizione "slot" ..........................7 Vista posteriore ........................... 8 Pannello di controllo ........................9 Installazione Apertura dell’imballaggio e verifica ..................10 Installazione nella posizione "tower" ..................11 Installazione nella posizione "slot" ................... 12 Collegamento delle apparecchiature ..................
  • Página 92 Sommario Ambiente ............................23 Allegati Caratteristiche tecniche ......................24 Schema sinottico ........................... 24 Caratteristiche tecniche ........................ 25 Esempi di autonomia della batteria ....................26 Glossario ............................. 27 Indice analitico ..........................28 Pagina 6 - 34007115IT/AA...
  • Página 93: Presentazione

    1. Presentazione 1.1 Viste generali Posizione "tower" Dimensioni in mm (L x A x P) Evolution 2200 438 x 87,9 x 640 Evolution 3000 (19") (2U) Evolution 3000 XL Peso in Kg Evolution 2200 Evolution 3000 Evolution 3000 XL Posizione "slot" - Pagina 7 34007115IT/AA...
  • Página 94: Vista Posteriore

    1. Presentazione 1.2 Vista posteriore Pulsar Evolution 2200 Porta di comunicazione USB. Porta di comunicazione RS232. RS232 DATA LINE PROTECTION Connettore di riconoscimento TO BATTERY CABINET automatico di un modulo batteria supplementare. Protezione delle linee di dati. Alloggiamento per l’opzione "scheda di comunicazione".
  • Página 95: Pannello Di Controllo

    1. Presentazione 1.3 Pannello di controllo Pulsante luminoso di Accensione/Spegnimento (ON/OFF) delle prese di uscita. Funzionamento a batteria. Difetto dell’apparecchio Difetto della batteria. UPS in sovraccarico. Prese programmabili 1 alimentate. Prese programmabili 2 alimentate. Funzionamento in modalità "booster" o "fader". Barra dei LED del livello di potenza utilizzata in uscita.
  • Página 96: Installazione

    2. Installazione 2.1 Apertura dell’imballaggio e verifica Cavo di collegamento alla rete elettrica, solo per il modello 3000/3000XL (per il modello 2200, utilizzare il cavo di alimentazione delle utenze). 2 cavi per collegare le utenze. Cavo di comunicazione RS 232. Cavo di comunicazione USB.
  • Página 97: Installazione Nella Posizione "Tower

    2. Installazione 2.2 Installazione nella posizione "tower" Montaggio dei piedini di sostegno in posizione verticale. S A R P U L ti o n E v o lu 3 0 0 - Pagina 11 34007115IT/AA...
  • Página 98: Installazione Nella Posizione "Slot

    2. Installazione 2.3 Installazione nella posizione "slot" Montaggio e fissaggio delle guide e dello slot: seguire le tappe da 1 a 6. Le viti di fissaggio e le guide sono fornite da MGE UPS SYSTEMS. Pagina 12 - 34007115IT/AA...
  • Página 99 1 - Scollegare il cavo di alimentazione dall’apparecchiatura. 2 - Pulsar Evolution 2200: collegare questo cavo alla presa 11 , poi alla presa della rete elettrica di alimentazione.
  • Página 100: Collegamento Della Porta Di Comunicazione Rs232 O Usb (Facoltativo)

    2. Installazione 2.5 Collegamento della porta di comunicazione RS232 o USB (facoltativo) La porta di comunicazione RS232 e la porta di comunicazione USB non possono funzionare contemporaneamente. 1 - Collegare il cavo di comunicazione RS 232 26 o USB 27 alla porta seriale o USB dell’apparecchiatura informatica.
  • Página 101: Installazione Dell'oPzione "Scheda Di Comunicazione

    2. Installazione 2.7 Installazione dell’opzione "scheda di comunicazione" 1 - Rimuovere la piastra di copertura 5 dell’UPS fissata da 2 viti. 2 - Inserire la scheda all’interno dell’alloggiamento previsto. 3 - Fissare la piastra della scheda mediante Alloggiamento per una scheda di due viti.
  • Página 102: Uso

    3. Uso 3.1 Avviamento Premere il pulsante 15 . Il segnalatore acustico emette un bip e tutte le spie si accendono contemporaneamente. Il segnalatore acustico emette in seguito 2 bip durante l’autotest, poi il pulsante 15 rimane acceso per segnalare l’alimentazione delle prese in uscita.
  • Página 103: Alimentazione A Batteria (In Caso Di Assenza Della Rete Elettrica)

    3. Uso 3.3 Alimentazione a batteria (in caso di assenza della rete elettrica) Passaggio sulla batteria Qualora la rete elettrica di alimentazione sia fuori tolleranza, la spia 16 è accesa. Nel corso di tutta durata dell’autonomia della batteria, il segnalatore acustico emette un bip ogni 10 secondi.
  • Página 104: Personalizzazione (Facoltativo)

    3. Uso 3.4 Personalizzazione (facoltativo) Funzione È possibile far evolvere la personalizzazione per mezzo del software "UPS Driver", installato su un computer collegato all’UPS secondo la procedura "Collegamento della porta di comunicazione RS232" (cfr. capitolo 2.5). Verificare che il cavo RS 232 26 sia collegato. Installazione del software "UPS Driver": 1 - Inserire il CD ROM "Solution Pac"...
  • Página 105: Menù "Soglie Di Tensione

    3. Uso Menù "Soglie di tensione" Funzioni personalizzabili Predefinito in origine Personalizzazione possibile Tensione di uscita in funzionamento a batteria 230 V 200 V - 220 V - 240 V Soglia alta di passaggio sulla batteria 294 V da 271 a 294 V Soglia di attivazione della modalità...
  • Página 106: Manutenzione

    4. Manutenzione 4.1 Risoluzione avarie Risoluzione avarie senza intervento del Servizio Assistenza (tutti i modelli) Sintomo Diagnostica Rimedio La spia 18 lampeggia ed L’UPS è in sovraccarico. Il consumo elettrico delle Verificare la potenza assorbita dalle il segnalatore acustico apparecchiature collegate all’UPS supera la capacità di utenze e scollegare le emette un bip.
  • Página 107: Sostituzione Del Modulo Batteria

    4. Manutenzione 4.2 Sostituzione del modulo batteria Richiamo sulle istruzioni di sicurezza: La batteria presenta un rischio di elettrocuzione ed una corrente di cortocircuito elevata. Per qualsiasi intervento sugli elementi della batteria, occorre prendere le seguenti precauzioni: Togliere orologi, anelli, fedi, braccialetti o qualsiasi altro oggetto metallico. Utilizzare utensili con impugnatura isolata.
  • Página 108 4. Manutenzione F - Svitare la vite di fissaggio del coperchio della batteria. G - Rimuovere tale copertura. H - Scollegare il blocco batteria. I - Estrarre il blocco batteria e procedere alla sostituzione. Rimontaggio del nuovo modulo batteria Ripetere le operazioni sopra descritte in senso inverso. Per preservare la sicurezza e lo stesso livello di performance, utilizzare elementi batteria identici a quelli montati nell’UPS.
  • Página 109: Ambiente

    Riciclaggio dell’UPS al termine della durata del ciclo di vita: MGE UPS SYSTEMS si impegna a far ritrattare, per mezzo di società autorizzate e conformi alle normative vigenti, la totalità dei prodotti recuperati al termine della durata del ciclo di vita (contattare la vostra agenzia).
  • Página 110: Allegati

    6. Allegati 6.1 Caratteristiche tecniche Schema sinottico Filtro Trasformatore "booster/fader" Ingresso Uscita Inverter Carica batterie Batterie Pagina 24 - 34007115IT/AA...
  • Página 111: Caratteristiche Tecniche

    6. Allegati Caratteristiche tecniche Pulsar Evolution 2200 Pulsar Evolution 3000 Pulsar Evolution 3000 XL Potenza di uscita 2200 VA / 1540 W 3000 VA / 2000 W 3000 VA / 2000 W Rete elettrica di alimentazione Tensione Monofase da 160 V a 294 V Frequenza da 47 Hz a 70 Hz (rete da 50 Hz) o da 56.5 Hz a 70 Hz...
  • Página 112: Esempi Di Autonomia Della Batteria

    6. Allegati Esempi di autonomie delle batterie Pulsar Evolution 2200 1 server di dati + 1 disco di stoccaggio 2 server distribuiti + 1 Hub 8 server in slot 30 t (min) Pulsar Evolution 3000 1 server di dati + 1 disco di stoccaggio...
  • Página 113: Glossario

    6. Allegati 6.2 Glossario Autonomia Durata di funzionamento dell’apparecchio da batteria in caso di impossibilità di utilizzo della rete elettrica di alimentazione. Barra dei LED Indicatore di potenza fornita o di autonomia della batteria sul pannello di controllo. Fuori tensione UPS scollegato fisicamente dalla rete elettrica di alimentazione.
  • Página 114: Indice Analitico

    6. Allegati 6.3 Indice analitico Ambiente ................ 23 Modalità "booster" ............9, 16 Arresto UPS tramite software ........18 Modalità "fader" ............9, 16 Autonomia batteria ............26 Modalità Standby ............18 Avviamento ..............16 Avvio automatico ............ 18 Avviamento automatico ..........18 Moduli di estensione batteria ...........
  • Página 115 www.mgeups.com SYSTEMS Pulsar Evolution 2200/3000/3000 XL Manual de instalación y utilización - Página 1 34007115ES/AA...
  • Página 116 Página 2 - 34007115ES/AA...
  • Página 117: Introducción

    Pulsar Evolution al final de la vida útil del producto. Le invitamos a que descubra la oferta de MGE UPS SYSTEMS, así como las opciones de la gama Pulsar Evolution visitando nuestro sitio web: www.mgeups.com o poniéndose en contacto con su representante MGE UPS SYSTEMS.
  • Página 118: Estructura De La Documentación

    Prólogo Estructura de la documentación La búsqueda de información se efectúa principalmente de dos maneras, a partir del: contenido, índice. Convenciones de los pictogramas Respetar imperativamente estas consignas. Información, consejos, ayuda. Señalización visual. Acción. Señalización acústica. Los convenios adoptados para representar los indicadores luminosos en los dibujos son los siguientes: Indicador luminoso apagado.
  • Página 119 Contenido Presentación Vistas generales .......................... 7 Posición "torre" ..........................7 Posición "rack" ..........................7 Caras traseras ..........................8 Panel de control ..........................9 Instalación Desembalaje y verificación ......................10 Instalación en posición "torre" ....................11 Instalación en posición "rack" ....................12 Conexión de los equipamientos ....................
  • Página 120 Contenido Anexos Características técnicas ......................24 Esquema sinóptico ........................24 Características técnicas ........................ 25 Ejemplos de autonomías de batería ..................... 26 Glosario ............................27 Indice ............................28 Página 6 - 34007115ES/AA...
  • Página 121: Presentación

    1. Presentación 1.1 Vistas generales Posición "torre" Dimensiones en mm (L x A x P) Evolution 2200 438 x 87,9 x 640 Evolution 3000 (19") (2U) Evolution 3000 XL Peso en kg Evolution 2200 Evolution 3000 Evolution 3000 XL Posición "rack" - Página 7 34007115ES/AA...
  • Página 122: Caras Traseras

    1. Presentación 1.2 Caras traseras Pulsar Evolution 2200 Puerto de comunicación USB. Puerto de comunicación RS232. RS232 DATA LINE PROTECTION Conector de reconocimiento automático TO BATTERY CABINET de un módulo de batería adicional. Protección de las líneas de datos. Emplazamiento para la opción "tarjeta de comunicación"...
  • Página 123: Panel De Control

    1. Presentación 1.3 Panel de control Botón luminoso Encendido/Apagado (ON/OFF) de las tomas de salida. Funcionamiento con batería. Defecto del aparato. Defecto de la batería. Sobrecarga del SAI. Tomas programables 1 alimentadas. Tomas programables 2 alimentadas. Funcionamiento en modo "booster" o "fader". Bargrafo del nivel de potencia utilizada en la salida.
  • Página 124: Instalación

    2. Instalación 2.1 Desembalaje y verificación Cable de conexión con la red eléctrica para el modelo 3000/3000 XL únicamente (en caso del modelo 2200, utilizar el cable de alimentación del equipamiento). 2 cables para conectar los equipamientos. Cable de comunicación RS232. Cable de comunicación USB.
  • Página 125: Instalación En Posición "Torre

    2. Instalación 2.2 Instalación en posición "torre" Montaje de los pies de sujeción en posición vertical. S A R P U L ti o n E v o lu 3 0 0 - Página 11 34007115ES/AA...
  • Página 126: Instalación En Posición "Rack

    2. Instalación 2.3 Instalación en posición "rack" Montaje y fijación de las guías y del rack: seguir las etapas de 1 a 6. MGE UPS SYSTEMS entrega los tornillos de fijación y las guías. Página 12 - 34007115ES/AA...
  • Página 127: Conexión De Los Equipamientos

    1 - Desconectar el cable de alimentación del equipamiento. 2 - Pulsar Evolution 2200 : conectar este cable en la toma 11 y luego en la toma de la red eléctrica de alimentación.
  • Página 128: Conexión Del Puerto De Comunicación Rs232 O Usb (Opcional)

    2. Instalación 2.5 Conexión del puerto de comunicación RS232 o USB (opcional) El puerto de comunicación RS 232 y el puerto de comunicación USB no pueden funcionar simultáneamente. 1 - Conectar el cable de comunicación RS 232 26 o USB 27 en el puerto serie o USB del equipo informático.
  • Página 129: Instalación De La Opción "Tarjeta De Comunicación

    2. Instalación 2.7 Instalación de la opción "tarjeta de comunicación" 1 - Retirar el protector 5 del SAI fijado con 2 tornillos. 2 - Colocar la tarjeta en el lugar previsto. 3 - Fijar el protector de la tarjeta con 2 tornillos.
  • Página 130: Utilización

    3. Utilización 3.1 Puesta en funcionamiento Pulsar el botón 15 . El zumbador emite un bip y todos los indicadores luminosos se encienden simultáneamente. El zumbador emite luego 2 bips durante el autotest y luego el botón 15 se queda encendido señalando la alimentación de las tomas de salida. - Si la red eléctrica de alimentación está...
  • Página 131: Alimentación Con Batería (En Caso De Ausencia De La Red Eléctrica)

    3. Utilización 3.3 Alimentación con batería (en caso de ausencia de la red eléctrica) Cambio a batería Cuando la red eléctrica se encuentra fuera de tolerancias, el indicador 16 está encendido. En toda la duración de autonomía de la batería, el zumbador emite un bip cada 10 segundos.
  • Página 132: Personalización (Opcional)

    3. Utilización 3.4 Personalización (opcional) Función Se pueden modificar los parámetros de personalización del SAI con el software "UPS Driver" instalado en el ordenador conectado al SAI según el procedimiento "Conexión del puerto de comunicación RS232" (ver capítulo 2.5). Verificar que el cable RS 232 26 esté conectado. Instalación del software "UPS Driver": 1 - Insertar el CD ROM "Solución Pac"...
  • Página 133: Ficha "Umbrales De Tensión

    3. Utilización Ficha "Umbrales de tensión" Funciones personalizables Configuración de fábrica Personalización posible Tensión de salida en funcionamiento con batería 230 V 200 V - 220 V - 240 V Umbral superior de cambio a batería 294 V 271 a 294 V Umbral de activación del modo "fader"...
  • Página 134: Mantenimiento

    4. Mantenimiento 4.1 Reparación Reparación sin intervención del servicio posventa (todos los modelos) Síntoma Diagnóstico Solución El indicador 18 se El SAI se está sobrecargando. El consumo eléctrico de Comprobar la potencia absorbida enciende y el zumbador los equipamientos conectados al SAI excede la por los equipos y desconectar emite un bip.
  • Página 135: Cambio Del Módulo Batería

    4. Mantenimiento 4.2 Cambio del módulo batería Recapitulación de las consignas de seguridad: La batería presenta un riesgo de electrocución y una elevada corriente de cortocircuito. Se deberán tomar las precauciones siguientes para cualquier intervención que se realice en los elementos de la batería: Quitarse reloj, anillos, alianzas, brazaletes o cualquier otro objeto metálico, Utilizar herramientas con mango aislado.
  • Página 136 4. Mantenimiento F - Destornillar el tornillo que fija el capó de la batería. G - Levantar ese capó . H - Desconectar el bloque de batería. I - Extraer el bloque de batería y proceder a su cambio. Montaje del nuevo módulo de la batería Realizar en sentido inverso las operaciones que se describen arriba.
  • Página 137: Medio Ambiente

    Reciclado del SAI al final de su funcionamiento útil: MGE UPS SYSTEMS se compromete a utilizar los servicios de sociedades autorizadas y conformes con la reglamentación para que retiren el conjunto de productos recuperados al final de su vida útil (póngase en contacto con su agencia).
  • Página 138: Anexos

    6. Anexos 6.1 Características técnicas Esquema sinóptico Filtro Transformador "booster/fader" Entrada Salida Ondulador Cargador Batería Página 24 - 34007115ES/AA...
  • Página 139: Características Técnicas

    6. Anexos Características técnicas Pulsar Evolution 2200 Pulsar Evolution 3000 Pulsar Evolution 3000 XL Potencia de salida 2200 VA / 1540 W 3000 VA / 2000 W 3000 VA / 2000 W Red eléctrica de alimentación Tensión Monofásica 160 V a 294 V...
  • Página 140: Ejemplos De Autonomías De Batería

    6. Anexos Ejemplos de autonomías de batería Pulsar Evolution 2200 1 servidor de datos + 1 disco de almacenamiento 2 servidores distribuidos + 1Hub 8 servidores en rack 30 t (min) Pulsar Evolution 3000 1 servidor de datos + 1...
  • Página 141: Glosario

    6. Anexos 6.2 Glosario Autonomía Duración de funcionamiento del aparato con la batería en caso de imposibilidad de utilización de la red eléctrica de alimentación. Bargrafo Indicador de potencia suministrada o de autonomía de la batería en el panel de control. Equipamientos Aparatos o dispositivos conectados en las salida del SAI.
  • Página 142 6. Anexos 6.3 Indice Arranque automático ............18 Paro del SAI por software ..........18 Autonomía de la batería ..........26 Personalización ............. 18 Batería ..............18 Condiciones On/Off ..........18 Salida ..............19 Bargrafo ................9 Peso ................. 7 Batería Puerto de comunicación RS232 .......
  • Página 143 www.mgeups.com SYSTEMS Pulsar Evolution 2200/3000/3000 XL Installatie- en gebruikershandleiding - Pagina 1 34007115NL/AA...
  • Página 144 Pagina 2 - 34007115NL/AA...
  • Página 145 Inleiding Wij danken u voor uw keuze van een MGE UPS SYSTEMS product om uw apparatuur te beveiligen. De Pulsar Evolution-reeks is met de grootste zorg ontwikkeld. Voor een optimaal gebruik van uw UPS (Uninterruptible Power Supply – Ononderbroken Stroomvoorziening) adviseren wij u deze gebruikershandleiding aandachtig te lezen.
  • Página 146 Voorwoord Indeling van de documentatie Er zijn twee manieren om informatie op te zoeken: via de inhoudsopgave, via de index. Verklaring der tekens Deze instructies moeten strikt inachtgenomen worden. Informatie, tips, hulp. Visueel signaal. Handeling. Geluidssignaal. De status van de LED’s wordt als volgt weergegeven: LED uit.
  • Página 147 Inhoudsopgave Beschrijving Algemeen overzicht ........................7 "Tower"-uitvoering ........................... 7 "Rack"-uitvoering ..........................7 Achterzijde ........................... 8 Bedieningspaneel ......................... 9 Installeren Uitpakken en controleren ......................10 Installatie van "tower"-uitvoering ....................11 Installatie van "rack"-uitvoering ....................12 Aansluiten van de te beveiligen apparatuur ................13 Aansluiten van de RS232- of USB-communicatiepoort (optioneel) ........
  • Página 148 Inhoudsopgave Milieu ..............................23 Bijlagen Technische specificaties ......................24 Overzichtsschema ........................24 Technische specificaties ....................... 25 Voorbeelden van batterij-autonomie ..................... 26 Woordenlijst ..........................27 Index ............................. 28 Pagina 6 - 34007115NL/AA...
  • Página 149: Beschrijving

    1. Beschrijving 1.1 Algemeen overzicht "Tower"-uitvoering Afmetingen in mm (breedte x hoogte x diepte) Evolution 2200 438 x 87,9 x 640 Evolution 3000 (19") (2U) Evolution 3000 XL Gewicht in kg Evolution 2200 Evolution 3000 Evolution 3000 XL "Rack"-uitvoering - Pagina 7 34007115NL/AA...
  • Página 150: Achterzijde

    1. Beschrijving 1.2 Achterzijde Pulsar Evolution 2200 USB-communicatiepoort. RS232-communicatiepoort. RS232 DATA LINE PROTECTION Connector voor automatische TO BATTERY CABINET herkenning van een extra batterijmodule. Beveiliging van datalijnen. Ruimte gereserveerd voor optionele "communicatiekaart". Pulsar Evolution 3000 / 3000 XL Connector voor aansluiten van een extra batterijmodule.
  • Página 151: Bedieningspaneel

    1. Beschrijving 1.3 Bedieningspaneel Verlichte aan/uit-knop (ON/OFF) van de uitgangsaansluitingen. Werking op batterij. Fout elektronica. Fout batterij. UPS overbelast. Programmeerbare aansluitingen 1 onder spanning. Programmeerbare aansluitingen 2 onder spanning. Werking in "booster" of "fader" functie. Display van het niveau van het aan de uitgang afgenomen vermogen. Display van het laadniveau van de batterij.
  • Página 152: Installeren

    2. Installeren 2.1 Uitpakken en controleren Kabel voor netaansluiting - uitsluitend voor model 3000/3000 XL. (voor model 2200 de voedingskabel van de te beveiligen apparatuur gebruiken). Twee kabels voor aansluiting van uw apparatuur. RS232-communicatiekabel. USB-communicatiekabel. Set voor montage in 19"-rack. Twee vergrendelingssystemen voor de voedingskabels van de te beveiligen apparatuur.
  • Página 153: Installatie Van "Tower"-Uitvoering

    2. Installeren 2.2 Installatie van "tower"-uitvoering Monteren van de steunen voor plaatsing in verticale stand. S A R P U L ti o n E v o lu 3 0 0 - Pagina 11 34007115NL/AA...
  • Página 154: Installatie Van "Rack"-Uitvoering

    2. Installeren 2.3 Installatie van "rack"-uitvoering Monteren en bevestigen van rails en rack: volg stap 1 tot 6. De bevestigingsschroeven en rails worden door MGE UPS SYSTEMS geleverd. Pagina 12 - 34007115NL/AA...
  • Página 155: Aansluiten Van De Te Beveiligen Apparatuur

    1 - Koppel de voedingskabel van de apparatuur los. 2 - Pulsar Evolution 2200: sluit deze kabel aan op de aansluiting 11 en vervolgens op de wandcontactdoos. - Pulsar Evolution 3000/3000 XL: sluit de...
  • Página 156: Aansluiten Van De Rs232- Of Usb-Communicatiepoort (Optioneel)

    2. Installeren 2.5 Aansluiten van de RS232- of USB-communicatiepoort (optioneel) De RS232- en de USB- communicatiepoort kunnen niet tegelijkertijd functioneren. 1 - Sluit de RS232-communicatiekabel 26 of de USB-communicatiekabel 27 aan op de seriële of de USB-poort van de computerapparatuur. 2 - Sluit het andere uiteinde van de communicatiekabel 26 of 27 aan op de RS232-communicatiepoort 2 of de USB-...
  • Página 157: Aanbrengen Van De Optionele "Communicatiekaart

    2. Installeren 2.7 Aanbrengen van de optionele "communicatiekaart" 1 - Verwijder het afdekplaatje 5 van de UPS dat met twee schroeven bevestigd is. 2 - Schuif de kaart in de daarvoor bestemde ruimte. 3 - Bevestig het afdekplaatje van de kaart Ruimte bestemd voor met behulp van de 2 schroeven.
  • Página 158: Gebruik

    3. Gebruik 3.1 Inschakelen Druk op knop 15 . De buzzer laat een biep horen en alle LED’s gaan tegelijkertijd branden. De buzzer laat dan 2 bieps horen tijdens de zelftest en vervolgens blijft knop 15 branden om te signaleren dat er spanning is op de aansluitingen aan de uitgang.
  • Página 159: Energievoorziening Door Batterij (Bij Afwezigheid Van Netstroomcircuit)

    3. Gebruik 3.3 Energievoorziening door batterij (bij afwezigheid van de netspanning) Overschakelen op batterij Als de netspanning buiten toleranties is, brandt LED 16 . Tijdens ontlading van de batterij laat de buzzer om de 10 seconden een biep horen. De op de UPS aangesloten apparatuur blijft stroom krijgen van de batterij.
  • Página 160: Specifieke Programmering (Optioneel)

    3. Gebruik 3.4 Specifieke programmering (optioneel) Functie De specifieke programmering van de UPS kan verder worden aangepast door middel van de "UPS Driver" software, via een computer die op de UPS is aangesloten volgens de procedure "Aansluiten van de RS232-communicatiepoort" (zie hoofdstuk 2.5).
  • Página 161 3. Gebruik Tabblad "Spanningsdrempels" Specifiek te programmeren functies Fabrieksprogrammering Specifieke programmering Uitgangsspanning bij werking op batterij 230 V 200 V - 220 V - 240 V Bovendrempel voor overschakelen op batterij 294 V 271 tot 294 V Drempel voor activeren "fader" functie 265 V 244 tot 265 V Drempel voor activeren "booster"...
  • Página 162: Onderhoud

    4. Onderhoud 4.1 Storingen verhelpen Storingen verhelpen zonder hulp van de servicedienst (alle modellen). Storing Oorzaak Oplossing LED 18 gaat branden en De UPS is overbelast. Het energieverbruik van de Controleer het door de apparatuur de buzzer laat een biep aangesloten apparatuur is groter dan de UPS aankan.
  • Página 163: Batterijmodule Vervangen

    4. Onderhoud 4.2 Batterijmodule vervangen Herhaling van veiligheidsinstructies: De batterij kan elektrische schokken veroorzaken en heeft een hoge kortsluitstroom. De volgende voorzorgsmaatregelen moeten genomen worden bij elk ingrijpen op de batterij-elementen: Altijd eerst horloges, ringen, trouwringen, armbanden en alle andere metalen voorwerpen afdoen. Altijd gereedschap gebruiken waarvan het handvat geïsoleerd is.
  • Página 164 4. Onderhoud F - Draai de schroef van het batterijbeschermpaneel los. G - Verwijder het beschermpaneel. H - Koppel het batterijblok los. I - Verwijder het batterijblok en vervang het. Monteren van een nieuwe batterijmodule Doe hetzelfde als hierboven beschreven maar nu in omgekeerde volgorde. Gebruik voor optimale veiligheid en dezelfde prestaties altijd dezelfde batterij-typen als die in de UPS zijn gemonteerd.
  • Página 165: Milieu

    Recycleren van de UPS aan het einde van zijn levensduur: MGE UPS SYSTEMS verplicht zich ertoe de afvalverwerking van alle producten die aan het einde van hun levensduur worden ingezameld te laten uitvoeren door gecertificeerde, conform de regelgeving werkende bedrijven (neem contact op met uw dealer).
  • Página 166: Bijlagen

    6. Bijlagen 6.1 Technische specificaties Overzichtsschema Filter "Booster/fader"-transformator Ingang Uitgang Omvormerr Lader Batterij Pagina 24 - 34007115NL/AA...
  • Página 167: Technische Specificaties

    6. Bijlagen Technische specificaties Pulsar Evolution 2200 Pulsar Evolution 3000 Pulsar Evolution 3000 XL Vermogen aan uitgang 2200 VA / 1540 W 3000 VA / 2000 W 3000 VA / 2000 W Netstroom Spanning eenfasig 160 V tot 294 V...
  • Página 168: Voorbeelden Van Batterij-Autonomie

    6. Bijlagen Voorbeelden van batterij-autonomie Pulsar Evolution 2200 1 data server + 1 opslagdisk 2 decentrale servers + 1 hub 8 servers in rack 30 t (min) Pulsar Evolution 3000 1 data server + 1 opslagdisk 4 decentrale servers + 1 hub + 1 router...
  • Página 169: Woordenlijst

    Maakt het mogelijk de UPS op een computer aan te sluiten via de seriële communicatiepoort. Solution-Pac Serie beheer-, programmeer- en beveiligingssoftware van MGE UPS SYSTEMS op de CD-ROM die bij het apparaat geleverd wordt. Specifieke programmering Bepaalde functies van de UPS kunnen via de "UPS Driver" software worden afgestemd op specifieke behoeften.
  • Página 170 6. Bijlagen 6.3 Index Aansluitingen LED’s ................9 Gegevensverbinding ..........14 RS232-communicatiepoort ........14 USB-communicatiepoort ........14 Milieu ................23 Afmetingen ............... 7 Autonomie batterij ............26 Automatisch inschakelen ..........18 Omgevingstemperatuur te hoog ........25 Overbelasting ..............9 Overschakelen op pauze ..........18 Batterij Automatisch opnieuw schakelen ......
  • Página 171 3400711500/AA...
  • Página 172 SYSTEMS Nothing will stop you now 140, Avenue Jean Kuntzmann ZIRST - Montbonnot St Martin 38334 - Saint Ismier Cedex - France www.mgeups.com 3400711500/AA 3400711500-AA...

Este manual también es adecuado para:

Pulsar evolution 3000Pulsar evolution 3000 xl

Tabla de contenido