Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 101

Enlaces rápidos

Semi-Rigid
Ureteroscope
Operation and Maintenance Manual
Manuel d'utilisation et de maintenance
Bedienungs- und Wartungshandbuch
Manuale di funzionamento e manutenzione
Manual de Operação e Manutenção
Manual de utilización y mantenimiento
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Bruger- og vedligeholdelsesvejledning
Käyttö- ja huolto-opas
Drifts- og vedlikeholdshåndbok
Manual för drift och underhåll
Podręcznik u ytkowania i obsługi
Εγχειρίδιο λειτουργίας και συντήρησης
操 作 与 维 护 手 册
取 扱 説 明 書
작동 및 유지관리 설명서
Stryker Endoscopy
5900 Optical Court
San Jose, CA 95138 USA
1-800-624-4422
U.S. Patents: www.stryker.com/patents

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stryker Semi-Rigid

  • Página 1 Manual för drift och underhåll Podręcznik u ytkowania i obsługi Εγχειρίδιο λειτουργίας και συντήρησης 操 作 与 维 护 手 册 取 扱 説 明 書 작동 및 유지관리 설명서 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Warnings ..................EN-3 Cautions................... EN-5 Indications for Use ................EN-5 Product Description................ EN-6 Setting up the Semi-Rigid Ureteroscope ........EN-6 Operating the Semi-Rigid Ureteroscope ........EN-7 Cleaning and Maintenance ............. EN-9 Technical Specifications..............EN-14 Warranty Statement..............EN-15 Service and Claims ................ EN-16 Français...
  • Página 3 Indikationen ..................DE-6 Produktbeschreibung..............DE-6 Einrichten des halbstarren Ureter-Endoskops ....... DE-7 Bedienen des halbstarren Ureter-Endoskops ......... DE-8 Reinigung und Wartung ............... DE-10 Technische Daten ................DE-15 Garantie ..................DE-16 Kundendienst und Garantieansprüche ........DE-17 Italiano Avvertenze ..................IT-3 Precauzioni ..................IT-5 Istruzioni per l’uso ................
  • Página 4 Especificações Técnicas ..............PT-15 Declaração de Garantia ..............PT-16 Assistência e Reclamações............. PT-17 Español Advertencias ..................ES-3 Precauciones ..................ES-5 Uso indicado ..................ES-6 Descripción del producto..............ES-6 Configuración del ureteroscopio semirrígido......... ES-7 Utilización del ureteroscopio semirrígido........ES-8 Limpieza y mantenimiento ............ES-10 Especificaciones técnicas..............
  • Página 5 Dansk Advarsler ..................DA-3 Forholdsregler ................. DA-5 Indikationer for brug ..............DA-5 Produktbeskrivelse ................DA-6 Opsætning af det semirigide ureteroskop ........DA-6 Betjening af det semirigide ureteroskop ........DA-7 Rengøring og vedligeholdelse ............DA-9 Tekniske specifikationer ............... DA-14 Garantierklæring................DA-15 Service og reklamationer...............
  • Página 6 Oppsett av halvstivt ureteroskop ........... NO-6 Betjene det halvstive ureteroskopet ..........NO-7 Rengjøring og vedlikehold ............. NO-9 Tekniske spesifikasjoner .............. NO-14 Garantierklæring................NO-15 Service og krav ................NO-16 Svenska Varningar ..................SV-3 Försiktighetanvisningar..............SV-5 Indikationer..................SV-5 Produktbeskrivning ................. SV-6 Inställning av halvstyvt ureteroskop..........SV-6 Användning av halvstyvt ureteroskop ..........
  • Página 7 Gwarancja ..................PL-16 Serwis i roszczenia ................PL-17 Ελληνικά Προειδοποιήσεις ................EL-3 Οδηγίες προσοχής................EL-5 Ενδείξεις χρήσης................EL-6 Περιγραφή του προϊόντος ............... EL-6 Ρύθµιση του ηµιάκαµπτου ουρητηροσκοπίου....... EL-7 Λειτουργία του ηµιάκαµπτου ουρητηροσκοπίου ......EL-8 Καθαρισµός και συντήρηση ............EL-11 Τεχνικές προδιαγραφές ..............EL-17 ∆ήλωση...
  • Página 8 ....................JA-5 適 用 適 用 適 用 適 用 ..................JA-6 製 品 の 説 明 製 品 の 説 明 製 品 の 説 明 製 品 の 説 明 ..........JA-6 セ ミ リ ジ ッ ト 尿 管 鏡 の セ ッ ト ア ッ プ セ...
  • Página 9 Semi-Rigid Ureteroscope Operation and Maintenance Manual Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents...
  • Página 10: English

    English Semi-Rigid Ureteroscope...
  • Página 11: Warnings

    Warnings Please read this manual and follow its instructions carefully. The words warning, caution, and note carry special meanings and should be carefully reviewed: WARNING The personal safety of the patient or physician may be involved. Disregarding this information could result in injury to the patient or physician.
  • Página 12 13. Allow semi-rigid ureteroscope to immerse in enzymatic solution for a set period of time while cleaning or infection may result.
  • Página 13: Cautions

    Product(s), therefore, may not agree in detail to the published design or specifications. All specifications are subject to change without notice. Please contact the local Stryker Endoscopy distributor listed in the Other Service section or call your local Stryker Endoscopy sales representative or agent for information on changes and new products.
  • Página 14: Product Description

    (Large Working Channel Channel) Figure 1: The Semi-Rigid Ureteroscope 1. Semi-Rigid Outer tube: contains the working channel, light, and image fibers 2. Large Working Channel: for introducing flexible instruments or irrigation 3. Small Working Channel: for inserting flexible instruments or irrigation 4.
  • Página 15: Operating The Semi-Rigid Ureteroscope

    Note Refer to camera user manual for operating instructions. Operating the Semi-Rigid Ureteroscope WARNING To minimize the risk of patient infection, the Semi-Rigid Ureteroscope must be cleaned and sterilized prior to the first use and every subsequent use. See the “Cleaning and Maintenance”...
  • Página 16 Semi-Rigid ureteroscope if it has nicks, burrs, or sharp edges. 1. Inspect the entire surface of the semi-rigid outer tube for nicks, burrs, and other irregularities. 2. Inspect the working channel for obstruction by inserting a cleaning brush into the channel during the cleaning procedure.
  • Página 17: Cleaning And Maintenance

    2. Insert the instrument into the working channel carefully and slowly, beginning at the port entry (see Figure 4). Pass the instrument through the port seal valve (if used) to access the working channel. 3. When the instrument is inserted several millimeters into the port seal valve, tighten the valve by turning the port seal valve clockwise to prevent irrigation leaks.
  • Página 18 WARNING Allow Semi-Rigid Ureteroscope to soak in enzymatic solution for a set period of time or infection may result. Figure 5: Cleaning the irrigation port and working channel with the cleaning brush 1. Prepare Cleaning Solution a. Dilute the enzymatic cleaning agent in warm water (38-49 ºC). Read the instructions supplied with the agent carefully.
  • Página 19 Disinfecting the Scope with Glutaraldehyde Solution WARNING Using Cidex OPA for disinfection is not recommended for the Stryker Semi-Rigid Ureteroscope. Please contact the solution manufacturer for specific product information and contraindications. Note Disinfection is not to be used in lieu of sterilization.
  • Página 20 • Mating surfaces • Working channel entrances/exits • Recessed features Sterilizing the Ureteroscope WARNING Do not sterilize the Semi-Rigid Ureteroscope using methods other than those described in this manual. Infection or device damage may result. Autoclave Steam Sterilization Note Use Stryker Sterilization Tray (P/N 233-032-890) for Autoclave Steam Sterilization.
  • Página 21 2. During flash sterilization, the ureteroscope is unwrapped and immediately air dried or quenched after the steam sterilization cycle. Ethylene Oxide (EtO) Sterilization Note Use Stryker Sterilization Tray (P/N 233-032-890) for Ethylene-Oxide Sterilization. 1. Clean a. Before sterilization, clean ureteroscope as indication in the ‘Cleaning’...
  • Página 22: Technical Specifications

    Steris System 1 ® STERIS Sterilization WARNING To ensure the sterility of the ureteroscope, follow the sterilization setup for the flexible ureteroscope from ® STERIS Corporation, or infection may result. 1. Clean a. Before sterilization, clean ureteroscope as indicated in the ‘Cleaning’ section.
  • Página 23: Warranty Statement

    Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 Stryker cannot accept responsibility for returns or replacements which have not been authorized. This warranty does not cover damages caused by misuse or failure to follow procedures outlined in this manual or as demonstrated by Stryker Corporation Representatives.
  • Página 24: Service And Claims

    Attention: Repair Department 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 For international service locations, refer to the Stryker website at the following URL: www.stryker.com The product described in this manual is continually being reviewed, and improvements may be made without notice.
  • Página 25 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 2018/04 U.S. Patents: www.stryker.com/patents 100400782E...
  • Página 26 EN-18...
  • Página 27 Semi-rigide Urétéroscope Manuel d’utilisation et de maintenance Français Urétéroscope semi-rigide Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents...
  • Página 29: Avertissements

    Avertissements Lire ce mode d’ e mploi et suivre soigneusement ses instructions. Les termes « avertissement », « précaution » et « remarque » ont des significations particulières et doivent être pris en considération avec toute l’attention qui s’impose : AVERTISSEMENT La sécurité...
  • Página 30 L’urétéroscope ne peut pas tenir lieu d’isolant pour les instruments utilisés. 15. L’utilisation de Cidex OPA pour la désinfection n’ e st pas recommandée sur l’urétéroscope semi-rigide Stryker. Contacter le fabricant de la solution pour obtenir des informations spécifiques concernant le produit et ses contre-indications.
  • Página 31: Mises En Garde

    Toutes les spécifications sont sujettes à changement sans notification. Pour plus d’informations relatives aux modifications et aux nouveaux produits, contacter le distributeur local de Stryker Endoscopy indiqué dans le paragraphe Autres services ou appeler le représentant ou l’agent local de la société Stryker Endoscopy. Mises en garde 1.
  • Página 32: Mode D'eMploi

    Mode d’emploi L’utilisation de l’urétéroscope semi-rigide Stryker est indiquée au cours des procédures urologiques invasives minimales conduites à travers un orifice anatomique. Cet instrument est conçu pour l’ e xamen transurétral de l’appareil urinaire supérieur, ainsi que pour différentes procédures diagnostiques et...
  • Página 33: Mise En Place De L'uRétéroscope Semi-Rigide

    Mise en place de l’urétéroscope semi-rigide 1. S'assurer que l’urétéroscope est propre et stérile. Pour les instructions de nettoyage et de stérilisation, consulter le paragraphe « Nettoyage et entretien » du présent manuel. 2. Fixer l’urétéroscope sur un coupleur. Remarque Si l’urétéroscope est utilisé sans caméra ou sans coupleur, utiliser l’...
  • Página 34: Utilisation De L'uRétéroscope Semi-Rigide

    Stryker sont disponibles à la vente auprès de Stryker Endoscopy. Pour de plus amples informations sur ces produits, se référer au manuel de chaque produit. AVERTISSEMENT Lorsque plusieurs équipements médicaux électriques sont employés ensemble, les courants de fuite peuvent...
  • Página 35 Attention Toujours utiliser l’urétéroscope semi-rigide avec précaution afin d’éviter tout risque d’endommagement. Éviter de faire tomber l’urétéroscope ou d’écraser ou de recourber fortement le tube externe semi-rigide. Inspection de l’urétéroscope avant la procédure AVERTISSEMENT Toujours procéder à une inspection de l’urétéroscope avant de commencer une procédure.
  • Página 36: Nettoyage Et Entretien

    Le canal opérateur peut recevoir différents instruments médicaux permettant au chirurgien d’accéder au site procédural à travers l’urétéroscope lui-même. 1. Si une irrigation doit être pratiquée avec l’urétéroscope, une valve à joint étanche peut être fixée au port du canal opérateur ne servant pas à l’irrigation.
  • Página 37 AVERTISSEMENT Immerger l’endoscope semi-rigide dans la solution enzymatique pendant une certaine durée pour éviter toute infection. Figure 5 : Nettoyage du port d’irrigation et du canal opérateur à l’aide du goupillon 1. Préparer la solution de nettoyage a. Diluer le produit de nettoyage enzymatique dans de l’ e au tiède (38–49 °C).
  • Página 38 AVERTISSEMENT L’utilisation de Cidex OPA pour la désinfection n’est pas recommandée sur l’urétéroscope semi-rigide Stryker. Contacter le fabricant de la solution pour obtenir des informations spécifiques concernant le produit et ses contre-indications. Remarque En aucun cas l’aseptisation ne doit être utilisée à la place de la stérilisation.
  • Página 39 Stérilisation en autoclave à la vapeur Remarque Utiliser le plateau de stérilisation Stryker (réf. 233-032-890) pour la stérilisation en autoclave à la vapeur. 1. Nettoyer a. Avant de procéder à la stérilisation, nettoyer l’urétéroscope comme décrit à...
  • Página 40 à l’air ou refroidi après le cycle de stérilisation à la vapeur. Stérilisation à l’oxyde d’éthylène (EtO) Remarque Utiliser le plateau de stérilisation Stryker (réf. 233-032-890) pour la stérilisation à l’ o xyde d’ é thylène. 1. Nettoyer a.
  • Página 41 3. Paramètres de la stérilisation à l’EtO a. Les paramètres suivants indiquent le temps et la température minimum à définir pour la stérilisation : Oxyde d’éthylène (OE) Préconditionne Stérilisation Aération ment 55 °C 55 °C 55 ± 4 °C Température 70 % 70 % Humidité...
  • Página 42: Spécifications Techniques

    Cette garantie, qui s’ é tend à tous les achats, est limitée à la réparation ou au remplacement gratuit du produit lorsqu’il est renvoyé à : Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 ÉTATS-UNIS Stryker ne peut accepter aucune responsabilité pour des retours ou remplacements n’ayant pas été autorisés. FR-16...
  • Página 43: Service Technique Et Réclamations

    5900 Optical Court San Jose, CA 95138 ÉTATS-UNIS Pour les adresses à l’international, se reporter au site Web de Stryker à l’adresse suivante: www.stryker.com Le produit décrit dans ce manuel est continuellement révisé et des améliorations peuvent être apportées sans notification.
  • Página 44 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 2018/04 U.S. Patents: www.stryker.com/patents 100400782E...
  • Página 45: Deutsch

    Halbstarres Ureter-Endoskop Bedienungs- und Wartungshandbuch Deutsch Halbstarres Ureter-Endoskop Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents...
  • Página 47: Warnhinweise

    Warnhinweise Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Die Wörter „Achtung“, „Vorsicht“ und „Hinweis“ kennzeichnen wichtige Stellen dieses Handbuchs, die besonders zu beachten sind. ACHTUNG Hinweise, die die Sicherheit des Patienten oder des Arztes betreffen.
  • Página 48 Patienten gewährleistet ist. Die Isolierung des Patienten darf bei den einzelnen Instrumenten nicht vom Ureter-Endoskop abhängig sein. 15. Cidex OPA kann zur Desinfektion des halbstarren Stryker Ureter- Endoskops nicht empfohlen werden. Informationen und Kontraindikationen zu bestimmten Produkten erhalten Sie beim Hersteller des jeweiligen Lösungsmittels.
  • Página 49: Vorsichtsmaßnahmen

    ACHTUNG Gemäß US-amerikanischem Bundesgesetz darf dieses Gerät nur von einem Arzt oder auf ärztliche Anordnung verwendet werden. Stryker Endoscopy behält sich das Recht vor, Verbesserungen der hier beschriebenen Produkte vorzunehmen. Das Design und die technischen Daten der Produkte können in Einzelfällen daher von den veröffentlichten Angaben abweichen.
  • Página 50: Indikationen

    Widerstand stößt, ziehen Sie es ein paar Millimeter zurück, bevor Sie es weiter vorschieben. Indikationen Das halbstarre Stryker Ureter-Endoskop ist für den Einsatz bei minimalinvasiven chirurgischen Eingriffen im urologischen Bereich vorgesehen, die durch natürliche Körperöffnungen vorgenommen werden, und dient beispielsweise zur transuretralen Untersuchung des Harntrakts sowie in Verbindung mit geeigneten Zubehörteilen zur Durchführung verschiedener diagnostischer und...
  • Página 51: Einrichten Des Halbstarren Ureter-Endoskops

    Einrichten des halbstarren Ureter- Endoskops 1. Sicherstellen, dass das Ureter-Endoskop sauber und steril ist. Die Reinigungs- und Sterilisationsanweisungen finden Sie im Abschnitt „Reinigung und Wartung“ in diesem Handbuch. 2. Ureter-Endoskop an einen Koppler anschließen. Hinweis Wenn das Ureter-Endoskop ohne Kamera oder Koppler eingesetzt wird, kann die Eingriffsstelle durch das Okular eingesehen werden.
  • Página 52: Bedienen Des Halbstarren Ureter-Endoskops

    Hinweis Stryker Koppler, Glasfaserkabel, Glasfaserkabeladapter und verschiedenes Zubehör für das halbstarre Ureter-Endoskop können über Stryker Endoscopy bezogen werden. Weiterer Produktinformationen finden Sie in den jeweiligen Produkthandbüchern. ACHTUNG Wenn bei einem Eingriff mehrere elektromedizinische Geräte benutzt werden, können sich die Kriechströme summieren.
  • Página 53 3. Optik des Geräts überprüfen. • Alle Linsenoberflächen mit Linsenreiniger (Bestellnr. 503-888-004) säubern. • Ureter-Endoskop auf ein 8 mm entferntes Objekt richten. Das Wabenmuster der Glasfasern sollte klar und deutlich erkennbar sein. Verwenden von Instrumenten in den Arbeitskanälen ACHTUNG Dieses Handbuch enthält keine Informationen zu den verschiedenen Instrumenten, die in Verbindung mit dem Ureter-Endoskop eingesetzt werden können.
  • Página 54: Reinigung Und Wartung

    3. Nachdem das Instrument einige Millimeter weit in das Port- Dichtungsventil eingeführt ist, das Ventil durch Drehen des Port- Dichtungsventils im Uhrzeigersinn festziehen, um Leckagen beim Spülen zu vermeiden. 4. Das Instrument vollständig vorschieben und die erforderlichen Arbeiten ausführen. • Das Instrument in der Nähe des Porteingangs fassen und in kleinen Schritten Stück für Stück in den Kanal vorschieben.
  • Página 55 ACHTUNG Legen Sie das halbstarre Ureter-Endoskop eine gewisse Zeit lang in einer enzymatischen Lösung ein, um Infektionen zu vermeiden. Abbildung 5: Reinigen von Spülport und Arbeitskanal mit der Reinigungsbürste 1. Reinigungslösung vorbereiten a. Enzymatisches Reinigungsmittel in warmem Wasser (38 bis 49 °C) auflösen. Die Gebrauchsanleitung des Reinigungsmittels aufmerksam durchlesen.
  • Página 56 Druckluft verwendet werden. Hinweis Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät vollständig gereinigt ist. Desinfizieren des Endoskops mit Glutaraldehydlösung ACHTUNG Cidex OPA kann zur Desinfektion des halbstarren Stryker Ureter-Endoskops nicht empfohlen werden. Informationen und Kontraindikationen zu bestimmten Produkten erhalten Sie beim Hersteller des jeweiligen Lösungsmittels.
  • Página 57: Konfiguration

    Handbuch beschrieben vor, um Infektionen oder Beschädigungen des Geräts zu vermeiden. Dampfsterilisation im Autoklaven Hinweis Verwenden Sie für die Dampfsterilisation im Autoklaven die Stryker-Sterilisierkassette (Bestellnr. 233-032-890). 1. Reinigen a. Vor dem Sterilisieren das Ureter-Endoskop wie im Abschnitt „Reinigen“ beschrieben reinigen.
  • Página 58 2. Bei der Blitzsterilisation wird das Ureter-Endoskop nicht eingewickelt und unmittelbar nach dem Dampfsterilisationszyklus luftgetrocknet oder abgeschreckt. Sterilisation mit Ethylenoxid (EO) Hinweis Verwenden Sie für die Ethylenoxid-Sterilisation die Stryker- Sterilisierkassette (Bestellnr. 233-032-890). 1. Reinigen a. Vor dem Sterilisieren das Ureter-Endoskop wie im Abschnitt „Reinigen“...
  • Página 59: Technische Daten

    Steris-System 1 ® STERIS -Sterilisation ® ACHTUNG Den Sterilisationsaufbau von STERIS Corporation befolgen, um Infektionen zu vermeiden und die Sterilität des halbstarren Endoskops zu gewährleisten. 1. Reinigen a. Vor dem Sterilisieren das Ureter-Endoskop wie im Abschnitt „Reinigen“ beschrieben reinigen. b. Das Ureter-Endoskop muss vor dem nächsten Schritt getrocknet werden.
  • Página 60: Garantie

    Rechte. Diese Garantie gilt ausschließlich für den ursprünglichen Käufer eines Produkts von Stryker Endoscopy, der dieses Produkt direkt über Stryker Endoscopy in den USA oder einen von Stryker Endoscopy autorisierten Vertreter bezogen hat. Die Garantie ist nicht auf andere Personen übertragbar.
  • Página 61: Kundendienst Und Garantieansprüche

    Dieses Produkt darf nicht vom Benutzer selbst gewartet werden. Falls Sie während oder nach Ablauf der Garantiefrist den Kundendienst benötigen: 1. Wenden Sie sich an die Firma Stryker Endoscopy (+1-408-754-2000) oder an den zuständigen Stryker Endoscopy-Vertreter. 2. Reinigen und sterilisieren Sie alle Teile, die Sie zum Kundendienst einsenden möchten, entsprechend den Anweisungen in diesem...
  • Página 62 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 2018/04 U.S. Patents: www.stryker.com/patents 100400782E...
  • Página 63: Italiano

    Ureteroscopio semirigido Manuale di funzionamento e manutenzione Italiano Ureteroscopio semirigido Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents...
  • Página 65: Avvertenze

    Avvertenze Leggere attentamente questo manuale e attenersi alle istruzioni riportate. Le indicazioni di avviso, avvertenza e nota hanno un significato particolare e vanno rispettate: AVVISO Informazioni che riguardano la sicurezza personale del paziente o del medico. Il mancato rispetto di queste indicazioni può...
  • Página 66 15. L’uso di Cidex OPA per la disinfezione per l’ureteroscopio semirigido Stryker è sconsigliato. Rivolgersi al produttore della soluzione per informazioni specifiche sul prodotto e sulle controindicazioni. 16. Non fissare mai direttamente la luce emessa dalla fonte luminosa endoscopica, dalla guida luminosa o dall’ureteroscopio.
  • Página 67: Precauzioni

    AVVISO Le leggi federali (USA) consentono l’uso di questo dispositivo soltanto da parte di un medico o dietro sua prescrizione. Stryker Endoscopy si riserva il diritto di apportare miglioramenti ai prodotti descritti in questo documento. I prodotti, pertanto, possono non corrispondere esattamente alla progettazione o alle specifiche pubblicate.
  • Página 68: Istruzioni Per L'uSo

    Istruzioni per l’uso L’ureteroscopio semirigido Stryker è indicato per l’uso in interventi chirurgici urologici mininvasivi con accesso attraverso i naturali orifizi, ed è particolarmente adatto, ma non solo, all’ e same transuretrale del tratto urinario. Può inoltre essere utilizzato per l’ e secuzione di varie procedure diagnostiche e terapeutiche, con accessori aggiuntivi.
  • Página 69 Figura 3: Collegamento del tubo d’irrigazione Nota Stryker Endoscopy vende innesti, cavi a fibre ottiche, adattatori per cavi a fibre ottiche e vari accessori per il proprio ureteroscopio semirigido. Per altre informazioni sui prodotti, fare riferimento ai manuali specifici.
  • Página 70: Funzionamento Dell'uReteroscopio Semirigido

    • Puntare l’ureteroscopio verso una garza bianca da 4x4 cm ed eseguire il bilanciamento del bianco della videocamera. Nota Consultare il manuale utente della videocamera per le istruzioni d’uso. Funzionamento dell’ureteroscopio semirigido AVVISO Per ridurre al minimo il rischio d’infezione da parte del paziente, l’ureteroscopio semirigido deve essere pulito e sterilizzato precedentemente al primo utilizzo e a ogni uso successivo.
  • Página 71 AVVISO Pulire immediatamente l’ureterooscopio dopo la procedura chirurgica. Sangue e muco possono solidificarsi nel canale operativo divenendo difficili da rimuovere e compromettendo in futuro la sterilità dell’ureteroscopio. AVVISO Utilizzare solo strumenti che offrono un sufficiente isolamento del paziente. Gli strumenti non possono dipendere dall’ureteroscopio per l’isolamento del paziente, perciò...
  • Página 72: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia dell’endoscopio AVVISO Pulire, disinfettare e sterilizzare l’ureteroscopio prima dell’uso iniziale e di ogni uso successivo per evitare il rischio di infezione. AVVISO Pulire l’ureteroscopio subito dopo la procedura chirurgica, al fine di evitare che sangue e muco si solidifichino nel canale operativo e divengano difficili da rimuovere, compromettendo in futuro la sterilità...
  • Página 73 Disinfezione dell’endoscopio con una soluzione di glutaraldeide AVVISO Non è consigliabile utilizzare Cidex OPA per la disinfezione dell’ureteroscopio semirigido Stryker. Rivolgersi al produttore della soluzione per informazioni specifiche sul prodotto e sulle controindicazioni. Nota La disinfezione non può sostituire la sterilizzazione.
  • Página 74 Sterilizzazione a vapore in autoclave Nota Utilizzare un vassoio di sterilizzazione Stryker (P/N 233-032-890) per la sterilizzazione a vapore in autoclave. 1. Pulizia a. Prima della sterilizzazione, pulire l’ureteroscopio come indicato nella sezione “Pulizia”.
  • Página 75 2. Nella sterilizzazione Flash, l’ureteroscopio non è avvolto e viene asciugato e raffreddato immediatamente dopo il ciclo di sterilizzazione a vapore. Sterilizzazione con ossido di etilene (EtO) Nota Utilizzare un vassoio di sterilizzazione Stryker (P/N 233-032-890) per la sterilizzazione con ossido di etilene. 1. Pulizia a.
  • Página 76 3. Parametri per la sterilizzazione con EtO a. I parametri riportati di seguito indicano il tempo e la temperatura minimi per la sterilizzazione: Ossido di etilene (EtO) Precondizio- Sterilizzazione Aerazione namento 55 °C 55 °C 4 °C ± Temperatura Umidità relativa 1,30 psia Set point vuoto 725 mg/l...
  • Página 77: Specifiche Tecniche

    Questa garanzia si estende a tutti i prodotti acquistati ed è limitata alla riparazione o sostituzione del prodotto senza spese, se restituito a: Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 Stati Uniti Stryker non si ritiene responsabile di restituzioni o sostituzioni non autorizzate. IT-15...
  • Página 78: Assistenza E Reclami

    5900 Optical Court San Jose, CA 95138 Stati Uniti Per le sedi di assistenza internazionale, fare riferimento al sito web di Stryker al seguente URL: www.stryker.com Il prodotto descritto in questo manuale viene continuamente sottoposto a revisione, e possono essere introdotte migliorie senza obbligo di preavviso.
  • Página 79 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 2018/04 U.S. Patents: www.stryker.com/patents 100400782E...
  • Página 80 IT-18...
  • Página 81: Português

    Semi-Rígido Ureteroscópio Manual de Operação e Manutenção Português Ureteroscópio Semi-Rígido Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents...
  • Página 83: Advertências

    Advertências Leia este manual e siga as suas instruções cuidadosamente. As palavras aviso, cuidado e nota revestem-se de significados especiais e exigem especial atenção: AVISO A segurança pessoal do paciente ou do médico poderá ficar comprometida. O não cumprimento desta informação pode resultar em lesões tanto no paciente como no médico.
  • Página 84 Os instrumentos não podem depender do ureteroscópio para fornecerem isolamento do paciente. 15. Não se recomenda a utilização de Cidex OPA para a desinfecção do Ureteroscópio Semi-Rígido Stryker. Contactar o fabricante da solução para obter informações e para saber quais as contra-indicações específicas do produto.
  • Página 85: Precauções

    Contactar o Distribuidor da Stryker Endoscopy indicado na secção Assistência Internacional ou o agente ou representante de vendas local da Stryker Endoscopy para obter informações sobre as modificações e os produtos novos.
  • Página 86: Indicações De Utilização

    Indicações de Utilização O Ureteroscópio Semi-Rígido Stryker está indicado para ser utilizado durante os procedimentos cirúrgicos urológicos minimamente invasivos, realizados através dos orifícios naturais do corpo e destina-se, mas não se limita, ao exame transuretral dos ductos urinários.
  • Página 87: Instalação Do Ureteroscópio Semi-Rígido

    Instalação do Ureteroscópio Semi-Rígido 1. Assegurar-se de que o ureteroscópio está limpo e esterilizado. Para saber as instruções de limpeza e esterilização, ver a secção “Limpeza e Manutenção” deste manual. 2. Ligar o ureteroscópio a um acoplador. Nota Se se utilizar o ureteroscópio sem uma câmara ou um acoplador, utilizar a ocular para ver o local do procedimento.
  • Página 88: Operação Do Ureteroscópio Semi-Rígido

    ópticas bem como outros acessórios diversificados do Ureteroscópio Semi-Rígido da Stryker encontram-se disponíveis para aquisição através da Stryker Endoscopy. Consultar os manuais do produto específico para obter mais informações sobre o mesmo. AVISO Quando são utilizadas diversas peças de equipamento médico eléctrico em conjunto, a fuga de corrente pode ser aditiva.
  • Página 89: Utilizar Os Instrumentos Nos Canais De Trabalho

    3. Inspeccionar as ópticas. • Limpar a superfície de todas as lentes com produto para limpeza de lentes (P/N 503-888-004). • Focar o ureteroscópio num objecto a 8 mm de distância. O padrão de fibra alveolar deve aparecer nítido e distinto. Utilizar os Instrumentos nos Canais de Trabalho AVISO Este manual não fornece informações específicas para cada instrumento que possa ser utilizado.
  • Página 90: Limpeza E Manutenção

    4. Fazer avançar o instrumento todo o seu comprimento e começar a utilizar o instrumento. • Agarrar o instrumento perto da entrada da porta e fazê-lo avançar para dentro do canal utilizando movimentos curtos e repetidos. Cuidado Fazer avançar o instrumento para dentro do canal de trabalho lenta e cuidadosamente.
  • Página 91 1. Preparar a Solução de Limpeza a. Diluir o agente enzimático de limpeza em água morna (38-49°C). Ler atentamente as instruções fornecidas com o agente. b. Mexer a mistura para homogeneizar a solução. 2. Preparar para Imersão a. Manusear o ureteroscópio com cuidado. b.
  • Página 92 Desinfectar o Ureteroscópio com Solução de Glutaraldeído AVISO Não se recomenda a utilização de Cidex OPA para a desinfecção do Ureteroscópio Semi-Rígido Stryker. Contactar o fabricante da solução para obter informações e para saber quais as contra- indicações específicas do produto.
  • Página 93 Poderá resultar em infecção ou danos no dispositivo. Esterilização por Autoclave a Vapor Nota Utilizar o Tabuleiro de Esterilização Stryker (P/N 233-032-890) para a Esterilização por Autoclave a Vapor. 1. Limpeza a. Antes da esterilização, limpar o ureteroscópio conforme indicado na secção “Limpeza”.
  • Página 94 Esterilização por Óxido de Etileno (EtO) Nota Utilizar o Tabuleiro de Esterilização Stryker (P/N 233-032-890) para a Esterilização com Óxido de Etileno. 1. Limpeza a. Antes da esterilização, limpar o ureteroscópio conforme indicado na secção “Limpeza”.
  • Página 95: Especificações Técnicas

    Sistema Steris 1 ® Esterilização STERIS AVISO Para assegurar a esterilidade do ureteroscópio, seguir a configuração de esterilização para ureteroscópio flexível da ® STERIS Corporation, ou poderá resultar em infecção. 1. Limpeza a. Antes da esterilização, limpar o ureteroscópio conforme indicado na secção “Limpeza”.
  • Página 96: Lista De Peças

    Declaração de Garantia Todos os elementos ópticos e componentes associados do ureteroscópio semi- rígido da Stryker Corporation estão cobertos por uma garantia de isenção de defeitos de material e fabrico, para o comprador original, durante um período de 90 dias a contar da data de aquisição. A presente garantia abrange todas as aquisições e está...
  • Página 97: Assistência E Reclamações

    San Jose, CA 95138 Para obter mais informações sobre os pontos de assistência internacional, consultar o site da Web da Stryker através do seguinte URL: www.stryker.com O produto descrito neste manual é revisto continuamente e poderão ser realizadas melhorias sem aviso prévio.
  • Página 98 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 2018/04 U.S. Patents: www.stryker.com/patents 100400782E...
  • Página 99: Español

    Semirrígido Ureteroscopio Manual de utilización y mantenimiento Español Ureteroscopio semirrígido Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents...
  • Página 101: Advertencias

    Advertencias Lea este manual y siga sus instrucciones cuidadosamente. Las palabras advertencia, precaución y nota tienen un significado especial y deben leerse atentamente: ADVERTENCIA Es posible que resulte afectada la seguridad personal del médico o del paciente. De no respetarse estas advertencias, el paciente o el médico pueden sufrir lesiones.
  • Página 102 El aislamiento del paciente no puede depender únicamente del ureteroscopio. 15. No se recomienda utilizar Cidex OPA para desinfectar el ureteroscopio semirrígido Stryker. Póngase en contacto con el fabricante de la solución para obtener información específica y las contraindicaciones del producto.
  • Página 103: Precauciones

    Stryker Endoscopy se reserva el derecho a realizar mejoras en los productos aquí descritos. Por consiguiente, es posible que los productos no sean exactamente iguales que el diseño o las especificaciones publicados. Todas las especificaciones pueden ser modificadas sin previo aviso.
  • Página 104: Uso Indicado

    Uso indicado El ureteroscopio semirrígido Stryker ha sido diseñado para uso en procedimientos quirúrgicos urológicos mínimamente invasivos efectuados a través de orificios naturales del cuerpo. Está indicado, aunque sin limitación, en exámenes transuretrales de las vías urinarias También está...
  • Página 105: Configuración Del Ureteroscopio Semirrígido

    Configuración del ureteroscopio semirrígido 1. Compruebe que el ureteroscopio esté limpio y esterilizado. Consulte las instrucciones de limpieza y esterilización en la sección “Limpieza y mantenimiento” de este manual. 2. Conecte el ureteroscopio a un acoplador. Nota Si el ureteroscopio va a utilizarse sin cámara ni acoplador, utilice el ocular para ver la zona de intervención.
  • Página 106: Utilización Del Ureteroscopio Semirrígido

    Nota Los acopladores, cables de fibra óptica, adaptadores de cable de fibra óptica y otros accesorios de Stryker para el ureteroscopio semirrígido pueden adquirirse a través de Stryker Endoscopy. Para más información, consulte los manuales de cada producto. ADVERTENCIA Si se utilizan conjuntamente varios componentes de equipos electromédicos, la corriente de fuga puede...
  • Página 107: Empleo De Instrumentos En Los Canales De Trabajo

    2. Inspeccione el canal de trabajo para comprobar que no esté obstruido; para ello, inserte en él un cepillo de limpieza durante el procedimiento de limpieza. 3. Inspeccione los componentes ópticos. • Limpie las superficies de las lentes con limpiador para lentes (n.° de ref.
  • Página 108: Limpieza Y Mantenimiento

    3. Cuando haya insertado el instrumento varios milímetros en la válvula de la junta del puerto, apriete la válvula girándola en el sentido de las agujas del reloj para evitar las fugas de irrigación. 4. Inserte el instrumento completamente y comience a utilizarlo. •...
  • Página 109 ADVERTENCIA Remoje el ureteroscopio semirrígido en solución enzimática durante un determinado período de tiempo. De lo contrario, es posible causar infección. Figura 5: Limpieza del puerto de irrigación y el canal de trabajo con un cepillo 1. Preparación de la solución de limpieza a.
  • Página 110: Desinfección Del Ureteroscopio Con Solución De Glutaraldehído

    Desinfección del ureteroscopio con solución de glutaraldehído ADVERTENCIA No se recomienda utilizar Cidex OPA para desinfectar el ureteroscopio semirrígido Stryker. Póngase en contacto con el fabricante de la solución para obtener información específica y las contraindicaciones del producto. Nota La desinfección no debe sustituir la esterilización.
  • Página 111: Inspección Posterior A La Limpieza

    Es posible causar infección o dañar el dispositivo. Esterilización por autoclave de vapor Nota Utilice una bandeja de esterilización Stryker (n.° de ref. 233-032-890) para esterilización por autoclave de vapor. 1. Limpieza a.
  • Página 112: Esterilización Instantánea

    Esterilización con óxido de etileno (EtO) Nota Utilice una bandeja de esterilización Stryker (n.° de ref. 233-032-890) para esterilización con óxido de etileno. 1. Limpieza a.
  • Página 113 3. Parámetros de esterilización con óxido de etileno a. A continuación se detallan los parámetros mínimos de tiempo y temperatura para la esterilización. Óxido de etileno (EtO) Acondiciona- Esterilización Ventilación miento previo 55 °C 55 °C Temperatura 4 °C ± Humedad relativa Valores prescritos 0,09 bar...
  • Página 114: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Longitud total 561 mm o 461 mm Longitud útil 330 mm o 430 mm Tamaño distal/proximal 6,9 Fr / 10,5 Fr Diámetro de los canales de trabajo 0,82 mm / 2,5 Fr, 1,12 mm / 3,4 Fr Campo visual en aire 80°...
  • Página 115: Declaración Sobre La Garantía

    Esta garantía es válida únicamente para la persona que realizó inicialmente la compra de los productos de Stryker Endoscopy directamente a Stryker Endoscopy en EE. UU. o a un agente autorizado por Stryker Endoscopy. La garantía no podrá ser transferida ni asignada por el comprador original.
  • Página 116: Reparaciones Y Reclamaciones

    1. Póngase en contacto con Stryker Endoscopy llamando al 1-800-624-4422 o contacte con su representante de ventas local de Stryker Endoscopy. 2. Limpie y esterilice todos los componentes que vayan a devolverse para reparación.
  • Página 117 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 2018/04 U.S. Patents: www.stryker.com/patents 100400782E...
  • Página 118 ES-20...
  • Página 119 Semi-rigide Ureteroscoop Gebruiks- en onderhoudshandleiding Nederlands Semi-rigide ureteroscoop Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents...
  • Página 121: Waarschuwingen

    Waarschuwingen Lees deze handleiding en volg de instructies nauwgezet op. De woorden ‘waarschuwing’ , ‘let op’ en ‘opmerking’ hebben een speciale betekenis en de bijbehorende tekst moet zorgvuldig worden gelezen: WAARSCHUWING De persoonlijke veiligheid van de patiënt of de arts kan in het geding zijn.
  • Página 122 De instrumenten mogen niet van de ureteroscoop afhankelijk zijn voor de isolatie van de patiënt. 15. Gebruik van Cidex OPA voor desinfectie van de Stryker semi-rigide ureteroscoop wordt niet aanbevolen. Neem contact op met de fabrikant van de oplossing voor specifieke productinformatie en contra-indicaties.
  • Página 123: Let Op

    Staten van Amerika) mag dit instrument uitsluitend door of op voorschrift van een arts worden gebruikt. Stryker Endoscopy behoudt zich het recht voor verbeteringen aan te brengen in de hier beschreven producten. Daarom is het mogelijk dat een product niet op alle punten overeenkomt met het gepubliceerde ontwerp of de gepubliceerde specificaties.
  • Página 124: Indicaties

    Indicaties De Stryker semi-rigide ureteroscoop wordt gebruikt bij minimaal invasieve urologische chirurgische ingrepen die via natuurlijke lichaamsopeningen worden verricht, en is bestemd voor (maar niet beperkt tot) transurethraal onderzoek van de urinewegen.
  • Página 125 (het kanaal dat niet voor irrigatie wordt gebruikt). Afbeelding 3: Irrigatieslang bevestigen Opmerking Stryker koppelstukken, glasvezelkabels, glasvezelkabeladapters en diverse accessoires voor de semi-rigide ureteroscoop kunnen via Stryker Endoscopy worden aangeschaft. Raadpleeg de handleiding van ieder afzonderlijk product voor verdere productinformatie. NL-7...
  • Página 126: Semi-Rigide Ureteroscoop Bedienen

    WAARSCHUWING Wanneer diverse elektromedische instrumenten samen worden gebruikt, is de lekstroom wellicht additief. Minder lekstroom kan worden verkregen door uitsluitend patiëntverbindingen van het type CF te gebruiken. 5. Sluit de ureteroscoop aan op een camera. • Stel het koppelstuk bij om een scherp en duidelijk beeld te krijgen. •...
  • Página 127 Gebruik van instrumenten in werkkanalen WAARSCHUWING Deze handleiding bevat geen specifieke informatie voor elk eventueel gebruikt instrument. Lees en begrijp de gebruiksaanwijzing van elk afzonderlijk instrument vóór gebruik. Het onjuiste gebruik van instrumenten kan tot letsel bij de gebruiker of de patiënt leiden.
  • Página 128: Reiniging En Onderhoud

    4. Voer de gehele lengte van het instrument op en begin het te gebruiken. • Pak het instrument dicht bij de poortingang vast en schuif het met korte, herhaalde bewegingen in het kanaal. Let op Voer het instrument langzaam en voorzichtig in het werkkanaal op.
  • Página 129 1. Reinigingsoplossing gereedmaken a. Verdun de enzymatische reinigingsoplossing in warm water (38–49 ºC). Lees de met de reinigingsoplossing meegeleverde instructies zorgvuldig door. b. Roer het mengsel door elkaar om de oplossing homogeen maken. 2. Ureteroscoop gereedmaken voor weken a. Behandel de ureteroscoop met zorg. b.
  • Página 130 Opmerking Herhaal deze stap zo nodig. Ureteroscoop desinfecteren met glutaaraldehydeoplossing WAARSCHUWING Gebruik van Cidex OPA voor desinfectie van de Stryker semi-rigide ureteroscoop wordt niet aanbevolen. Neem contact op met de fabrikant van de oplossing voor specifieke productinformatie en contra-indicaties. Opmerking Desinfectie is geen substituut voor sterilisatie.
  • Página 131 Dit kan tot infectie of beschadiging van het instrument leiden. Sterilisatie in stoomautoclaaf Opmerking Gebruik de Stryker sterilisatietray (onderdeelnummer 233-032-890) voor sterilisatie in een stoomautoclaaf. 1. Reinigen a. Reinig de ureteroscoop vóór sterilisatie zoals beschreven onder ‘Reiniging en onderhoud’...
  • Página 132 Sterilisatie met ethyleenoxide (EtO) Opmerking Gebruik de Stryker sterilisatietray (onderdeelnummer 233-032-890) voor sterilisatie met ethyleenoxide. 1. Reinigen a. Reinig de ureteroscoop vóór sterilisatie zoals beschreven onder ‘Reiniging en onderhoud’ . b. De ureteroscoop moet worden gedroogd voordat u tot de volgende stap overgaat.
  • Página 133: Technische Specificaties

    b. De ureteroscoop moet worden gedroogd voordat u tot de volgende stap overgaat. 2. Quick Connect (QC1671) a. Bevestig STERIS Quick Connect aan de poorten van elk werkkanaal. b. Neem contact op met Steris op 1-800-8STERIS voor details. 3. Steris System 1 cyclus uitvoeren a.
  • Página 134: Garantieverklaring

    Garantieverklaring Alle semi-rigide ureteroscoopoptiek en bijbehorende onderdelen worden door Stryker Corporation aan de oorspronkelijke koper verstrekt met een garantie van 90 dagen vanaf de datum van aankoop op materiaal- en fabricagegebreken. Deze garantie heeft betrekking op alle aankopen en is beperkt tot de gratis reparatie of...
  • Página 135: Service En Claims

    Probeer dit product niet zelf te repareren. Volg onderstaande instructies als uw product tijdens of na de garantieperiode moet worden gerepareerd: 1. Neem contact op met Stryker Endoscopy op 1-800-624-4422 (alleen in de VS) of bel uw plaatselijke vertegenwoordiger van Stryker Endoscopy.
  • Página 136 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 2018/04 U.S. Patents: www.stryker.com/patents 100400782E...
  • Página 137 Semirigidt Ureteroskop Bruger- og vedligeholdelsesvejledning Dansk Semirigidt ureteroskop Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents...
  • Página 139: Advarsler

    Advarsler Læs denne brugervejledning grundigt og følg anvisningerne omhyggeligt. Ordene advarsel, forsigtig og bemærk bærer særlige betydninger og bør gennemgås omhyggeligt: ADVARSEL Patientens og lægens personlige sikkerhed kan være involveret. Hvis disse oplysninger ignoreres, kan det føre til skade på patienten eller lægen. Forsigtig Særlige serviceprocedurer eller sikkerhedsforanstaltninger skal overholdes for at undgå...
  • Página 140 8. Når flere stykker elektromedicinsk udstyr anvendes sammen, kan lækstrøm være additiv. Lavere lækstrømme kan opnås ved kun at bruge CF anvendte dele. 9. For at mindske risikoen for infektion af patienten skal det semirigide ureteroskop rengøres og steriliseres inden førstegangsbrug samt før hver efterfølgende brug.
  • Página 141: Forholdsregler

    ADVARSEL I henhold til amerikansk (USA) lov må denne anordning kun bruges af en læge eller efter dennes anvisning. Stryker Endoscopy forbeholder sig ret til at foretage forbedringer på produktet/ produkterne beskrevet heri. Produktet/produkterne svarer derfor ikke nødvendigvis i detaljer til den offentliggjorte konstruktion eller de offentliggjorte specifikationer.
  • Página 142: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse Figur 1 viser det semirigide ureteroskops komponenter. Hoveddel Lysstav Okular Ydre slange Lille (Stor arbejdskanal) arbejdskanal Figur 1: Det semirigide ureteroskop 1. Semirigid ydre slange: indeholder arbejdskanalen, lyset og billedfibrene 2. Stor arbejdskanal: til indføring af fleksible instrumenter eller irrigation 3.
  • Página 143: Betjening Af Det Semirigide Ureteroskop

    (kanalen som ikke bruges til irrigation). Figur 3: Tilslutning af irrigationslange Bemærk Koblingsanordninger, lysfiberkabler, lysfiberkabeladaptere og forskelligt tilbehør til det semirigide ureteroskop fra Stryker kan købes gennem Stryker Endoscopy. Der henvises til hver enkelt produktvejledning for yderligere produktinformation. ADVARSEL Når flere stykker elektromedicinsk udstyr anvendes sammen, kan lækstrøm være additiv.
  • Página 144 Forsigtig For at undgå beskadigelse af ureteroskopet skal det semirigide ureteroskop altid behandles med forsigtighed. Ureteroskopet må ikke tabes, og den semirigide ydre slange må ikke mases eller bøjes kraftigt. Inspicering af skopet før proceduren ADVARSEL Inspicér altid ureteroskopet før en procedure. Brug aldrig det semirigide ureteroskop hvis det har hakker, knaster eller skarpe kanter.
  • Página 145: Rengøring Og Vedligeholdelse

    2. Indfør instrumentet forsigtigt og langsomt i arbejdskanalen begyndende ved portindgangen (se figur 4). Før instrumentet gennem portforseglingen (hvis anvendt) for at få adgang til arbejdskanalen. 3. Når instrumentet er ført flere millimeter ind i portforseglingsventilen, strammes ventilen ved at dreje portforseglingsventilen i retning med uret for at forhindre irrigationslækage.
  • Página 146 ADVARSEL Læg det semirigide ureteroskop i blød et enzymatisk opløsningsmiddel i et fastsat tidsrum således at infektion undgås. Figur 5: Rengøring af irrigationsporten og arbejdskanalen med rengøringsbørsten 1. Klargøring af rengøringsopløsningen a. Fortynd det enzymatiske rengøringsmiddel i varmt vand (38-49 ºC). Læs rengøringsmidlets vejledning grundigt.
  • Página 147 5. Skylning a. Skyl ureteroskopet under rindende vand i ét minut, indtil det ikke længere føles fedtet. b. Brug sprøjten til at sprøjte skyllevand gennem porten på ureteroskopet. c. Inspicér ureteroskopet for tilbageværende rester, især i snævre kroge (arbejdskanaler). d. Gentag trin 3 og 4 for at fjerne tilbageværende rester mindst én gang og så...
  • Página 148 ADVARSEL Det semirigide ureteroskop må ikke steriliseres med andre metoder end de, der er beskrevne i denne vejledning. Infektion eller udstyrsskader kan ellers opstå. Sterilisering ved dampautoklave Bemærk Brug Stryker steriliseringsbakke (P/N 233-032-890) til sterilisering ved dampautoklave. 1. Rengøring a. Rengør ureteroskopet inden sterilisering, som beskrevet i afsnittet ‘Rengøring’...
  • Página 149 2. Ureteroskopet er under flash-sterilisering ikke indpakket og lufttørres eller bratkøles umiddelbart efter dampsteriliseringscyklen. Ethylenoxidsterilisering (ETO) Bemærk Brug Stryker steriliseringsbakke (P/N 233-032-890) til sterilisering med ethylenoxid. 1. Rengøring a. Rengør ureteroskopet inden sterilisering, som beskrevet i afsnittet ‘Rengøring’...
  • Página 150: Tekniske Specifikationer

    Steris System 1 ® STERIS sterilisering ADVARSEL For at sikre ureteroskopets sterilitet, skal ® STERIS Corporation-steriliseringsproceduren for det fleksible ureteroskop følges, da der ellers kan opstå infektion. 1. Rengøring a. Rengør ureteroskopet inden sterilisering, som beskrevet i afsnittet ‘Rengøring’ . b.
  • Página 151: Garantierklæring

    Denne garanti gælder kun for den oprindelige køber af Stryker Endoscopy produkter købt direkte fra Stryker Endoscopy, USA eller fra en autoriseret Stryker Endoscopy agent. Garantien kan ikke overføres eller overdrages af den oprindelige køber.
  • Página 152: Service Og Reklamationer

    Forsøg ikke selv at udføre service på dette produkt. Hvis der er behov for service enten under eller efter garantiperioden: 1. Kontakt Stryker Endoscopy på 1-800-624-4422 eller kontakt den lokale salgsrepræsentant for Stryker Endoscopy. 2. Rengør og sterilisér alle dele, som skal returneres til service. Følg anvisningerne i denne vejledning.
  • Página 153 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 2018/04 U.S. Patents: www.stryker.com/patents 100400782E...
  • Página 154 DA-18...
  • Página 155 Puolijäykkä virtsanjohdintähystin Käyttö- ja huolto-opas Suomi Puolijäykkä virtsanjohdintähystin Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents...
  • Página 157: Varoitukset

    Varoitukset Lue tämä ohjekirjanen ja noudata sen ohjeita huolellisesti. Sanoilla varoitus, muistutus ja huomautus on erityismerkitys. Niillä merkittyihin kohtiin tulee kiinnittää erityistä huomiota: VAROITUS Potilaan tai lääkärin henkilökohtainen turvallisuus voi olla kyseessä. Tämän tiedon huomiotta jättäminen saattaa johtaa potilaan tai lääkärin loukkaantumiseen. Muistutus Varotoimenpiteitä...
  • Página 158 8. Kun useita lääketieteellisiä sähkölaitteita käytetään yhdessä, vuotovirta voi kumuloitua. Pienempiä vuotovirtoja voidaan saavuttaa käyttämällä vain CF-tyypin potilasliitäntöjä. 9. Puolijäykkä virtsanjohdintähystin on puhdistettava ja steriloitava ennen ensimmäistä ja jokaista seuraavaa käyttökertaa, jotta infektioriski voidaan minimoida. Osassa “Puhdistus ja huolto” on tarkempia tietoja. 10.
  • Página 159: Muistutukset

    Tämän vuoksi tuotteet eivät välttämättä vastaa tarkasti julkaistuja piirustuksia tai teknisiä tietoja. Kaikki tekniset tiedot saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Muutoksista ja uusista tuotteista saat tietoja paikalliselta Stryker Endoscopy -jälleenmyyjältäsi. Jälleenmyyjät on lueteltu Huolto ja vaateet -osiossa. Muistutukset 1. Poista laite pakkauksestaan varovasti ja tarkasta se huolellisesti mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta.
  • Página 160: Puoltosyyt

    Puoltosyyt Strykerin puolijäykkä virtsanjohdintähystin on tarkoitettu käytettäväksi minimaalisesti invasiivisissa urologisissa toimenpiteissä, jotka suoritetaan kehon luonnollisten aukkojen kautta, ja se on tarkoitettu, siihen rajoittumatta, virtsanjohtimen transuretraaliseen tutkimukseen. Se on myös tarkoitettu erilaisten diagnostisten ja hoidollisten toimenpiteiden suorittamiseen (yhdessä lisävarusteiden kanssa). Tuotteen kuvaus Kuva 1 osoittaa puolijäykän virtsanjohdintähystimen osat.
  • Página 161 (jota ei käytetä huuhteluun). Kuva 3: Huuhteluletkun kiinnittäminen Huomautus Strykerin liitinosia, valokuitukaapeleita, valokuitukaapelin liittimiä ja erilaisia puolijäykän virtsanjohdintähystimen lisävarusteita voi ostaa Stryker Endoscopyn kautta. Katso tarkemmat tuotetiedot yksittäisistä tuoteoppaista. VAROITUS Kun useita lääketieteellisiä sähkölaitteita käytetään yhdessä, vuotovirta voi kumuloitua. Pienempiä vuotovirtoja voidaan ehkä...
  • Página 162: Puolijäykän Virtsanjohdintähystimen Käyttäminen

    Puolijäykän virtsanjohdintähystimen käyttäminen VAROITUS Puolijäykkä virtsanjohdintähystin on puhdistettava ja steriloitava ennen ensimmäistä ja jokaista seuraavaa käyttökertaa, jotta infektioriski voidaan minimoida. Katso tarkempia tietoja Puhdistus ja huolto -osiosta. VAROITUS Tarkista ennen kaikkia kirurgisia toimenpiteitä ja sterilointikäsittelyjä, ettei puolijäykässä virtsanjohdintähystimessä ole vaurioita. Älä käytä vaurioitunutta virtsanjohdintähystintä...
  • Página 163 VAROITUS Käytä vain sellaisia instrumentteja, jotka takaavat riittävän potilaan eristyksen. Potilaan eristäminen ei voi olla virtsanjohdintähystimen eristyskyvystä riippuvien instrumenttien varassa, sillä potilaan turvallisuus voi vaarantua. VAROITUS Instrumenttiaukon tiivisteventtiili (P/N 503-888-001) on kertakäyttöinen. Älä käytä sitä uudelleen. Uudelleen käyttö vaarantaisi steriiliyden. Työkanaviin sopii useita erilaisia lääketieteellisiä...
  • Página 164: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Tähystimen puhdistaminen VAROITUS Puhdista, desinfioi ja steriloi virtsanjohdintähystin ennen ensimmäistä ja jokaista seuraavaa käyttökertaa, tai seurauksena voi olla infektio. VAROITUS Puhdista virtsanjohdintähystin välittömästi kirurgisen toimenpiteen jälkeen, sillä veri ja lima voivat kuivua työkanaviin, jolloin niitä on vaikea poistaa, mikä vaarantaa tähystimen steriiliyden myöhemmin.
  • Página 165 4. Puhdistus a. Poista lika sopivalla puhdistustyökalulla. b. Seuraavia puhdistustyökaluja voidaan käyttää: • Pehmeä kiillotusharja virtsanjohdintähystimen ulkopinnalla. • Kova (nailon-)harja. • Ruisku liuoksen ruiskuttamiseen vaikeapääsyisiin paikkoihin. • Harja, jossa on pienet, jäykät sukaset. • Taipuisa kiillotusharja. c. Työnnä harja laitteen toiseen päähän. Liikuta kahdesti edestakaisin. (Katso kuva 5.) d.
  • Página 166 3. Kuivaus a. Virtsanjohdintähystin pitää kuivata ennen seuraavaa vaihetta. b. Kuivaa virtsanjohdintähystin pehmeällä, puhtaalla, nukkaamattomalla pyyhkeellä tai vastaavalla, kunnes virtsanjohdintähystimessä ei näy kosteutta. c. Virtsanjohdintähystimen kuivaukseen voidaan käyttää sairaalakäyttöön tarkoitettua paineilmaa. d. Toista tarvittaessa. Puhdistuksen jälkeinen tarkistus 1. Ennen sterilointiin valmistamista kaikki lääketieteelliset laitteet tulee puhdistaa.
  • Página 167 3. Autoklaaviparametrit a. Seuraavat autoklaaviparametrit ovat steriloinnin minimiaika- ja lämpötilaparametrit. Pika Painovoima Esityhjiö Painovoima Kammion (esityhjiö) asetukset Kammion 132 °C 121 °C 132 °C 132 °C lämpötila 4 minuuttia 30 minuuttia 4 minuuttia 15 minuuttia Sterilointiaika 20 minuuttia 20 minuuttia 60 minuuttia Kuivumisaika Käärimätön Kaksois-...
  • Página 168: Tekniset Tiedot

    Etyleenioksidi (EtO) Esikäsittely Sterilointi Ilmastus 55 °C 55 °C Lämpötila 4 °C ± 70 % 70 % Suhteellinen kosteus 1,30 psia Tyhjiön asetusarvot 725 mg/l Etyleenioksidipitoisuus (100 % EtO) 30 minuuttia 60 minuuttia 12 tuntia Aika Steris-järjestelmä 1 ® STERIS -sterilointi VAROITUS Varmista virtsanjohdintähystimen steriiliys noudattamalla ®...
  • Página 169: Takuulauseke

    Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 Stryker ei vastaa palautuksista tai vaihdoista, joita ei ole valtuutettu. Tämä takuu ei kata vaurioita, jotka aiheutuvat virheellisestä käytöstä tai siitä, ettei tässä käyttöohjeessa mainittuja tai Stryker Corporationin edustajan selittämiä ohjeita ole noudatettu.
  • Página 170: Huolto Ja Vaateet

    Huolto ja vaateet Älä yritä huoltaa tätä laitetta itse. Mikäli laitetta pitää huoltaa joko takuun voimassaoloaikana tai sen päätyttyä: 1. Ota yhteyttä Stryker Endoscopyyn numerolla 1 800 624 4422 (vain Yhdysvalloissa) tai soita paikalliselle Stryker Endoscopyn myyntiedustajallesi. 2. Puhdista ja steriloi kaikki osat, jotka palautetaan huoltoon. Noudata tässä...
  • Página 171 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 2018/04 U.S. Patents: www.stryker.com/patents 100400782E...
  • Página 172 FI-18...
  • Página 173 Halvstivt ureteroskop Drifts- og vedlikeholdshåndbok Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents...
  • Página 174 Norsk Halvstivt ureteroskop...
  • Página 175: Advarsler

    Advarsler Les denne håndboken og følg instruksjonene nøye. Ordene advarsel, forsiktig og merk har spesielle betydninger og må gjennomgås nøye: ADVARSEL Det kan dreie seg om pasientens eller legens personlige sikkerhet. Hvis ikke denne informasjonen følges, kan det føre til personskade for pasienten eller legen. Forsiktig Spesielle serviceprosedyrer eller forholdsregler må...
  • Página 176 14. Bruk kun instrumenter som gir tilstrekkelig pasientisolasjon. Instrumenter kan ikke avhenge av ureteroskopet for å gi pasientisolasjon. 15. Bruk av Cidex OPA for desinfisering anbefales ikke for Stryker halvstivt ureteroskop. Vennligst ta kontakt med løsningsprodusenten for spesifikk produktinformasjon og kontraindikasjoner.
  • Página 177: Forsiktig

    Stryker Endoscopy forbeholder seg retten til å gjøre forbedringer i produktet/-ene beskrevet her. Det kan derfor hende at produktet/-ene ikke samsvarer nøyaktig med den utgitte utformingen eller spesifikasjonene. Alle spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. Ta kontakt med den lokale Stryker Endoscopy-forhandleren oppført i avsnittet “Annen service”...
  • Página 178: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse Figur 1 viser komponentene til det halvstive ureteroskopet. Legeme Lyspost Okular Ytre slange Liten (Stor arbeidskanal) arbeidskanal Figur 1: Halvstivt ureteroskop 1. Halvstiv ytre slange: Inneholder arbeidskanalen, lyset og bildefibrene 2. Stor arbeidskanal: For innføring av fleksible instrumenter eller skylling 3.
  • Página 179: Betjene Det Halvstive Ureteroskopet

    Figur 3: Feste skylleslangene Merk Stryker-koblinger, lysfiberkabler, lysfiberkabeladaptere og ulike tilbehør til halvstive ureteroskop er tilgjengelige for kjøp gjennom Stryker Endoscopy. Se de enkelte produkthåndbøkene for ytterligere produktinformasjon. ADVARSEL Når flere deler av elektrisk medisinsk utstyr brukes sammen, kan lekkasjestrøm adderes. Lavere lekkasjestrømmer kan oppnås ved bruk av kun CF-appliserte deler.
  • Página 180 Forsiktig For å forhindre skade på ureteroskopet skal det halvstive ureteroskopet alltid behandles med forsiktighet. Ikke mist ureteroskopet, og se til at den halvstive ytre slangen ikke klemmes eller bøyes kraftig. Inspisere skopet før prosedyren ADVARSEL Inspiser alltid ureteroskopet før en prosedyre. Bruk aldri det halvstive ureteroskopet hvis det finnes knekte deler, grove merker eller skarpe kanter.
  • Página 181: Rengjøring Og Vedlikehold

    2. Før instrumentet inn i arbeidskanalen forsiktig og langsomt, begynn ved portinngangen (se figur 4). Før instrumentet gjennom porttetningsventilen (hvis i bruk) for å få tilgang til arbeidskanalen. 3. Når instrumentet er ført flere millimeter inn i porttetningsventilen, trekk til ventilen ved å dreie porttetningsventilen med klokken for å forhindre skyllelekkasjer.
  • Página 182 ADVARSEL La det halvstive ureteroskopet senkes ned i enzymatisk løsning i en bestemt tidsperiode, ellers kan det føre til infeksjon. Figur 5: Rengjøring av skylleporten og arbeidskanalen med rengjøringsbørsten 1. Klargjør rengjøringsløsning a. Fortynn det enzymatiske rengjøringsmiddelet i varmt vann (38 – 49 °C). Les instruksjonene som medfølger middelet nøye.
  • Página 183 Merk Gjenta om nødvendig. Desinfisere skopet med glutaraldehydløsning ADVARSEL Bruk av Cidex OPA for desinfisering anbefales ikke for Stryker halvstivt ureteroskop. Vennligst ta kontakt med løsningsprodusenten for spesifikk produktinformasjon og kontraindikasjoner. Merk Desinfisering skal ikke brukes i stedet for sterilisering.
  • Página 184 Dette kan føre til infeksjon eller skade på enheten. Sterilisering ved dampautoklavering Merk Bruk Stryker steriliseringsbrett (P/N 233-032-890) for sterilisering ved dampautoklavering. 1. Rengjøring a. Før sterilisering skal ureteroskopet rengjøres, slik som indikert i avsnittet “Rengjøring”.
  • Página 185 2. Under flash-sterilisering pakkes ureteroskopet ut og lufttørkes eller dyppes umiddelbart etter dampsteriliseringssyklusen. Etylenoksidsterilisering (EtO) Merk Bruk Stryker steriliseringsbrett (P/N 233-032-890) for sterilisering med etylenoksid. 1. Rengjøring a. Før sterilisering skal ureteroskopet rengjøres, slik som indikert i avsnittet “Rengjøring”.
  • Página 186: Tekniske Spesifikasjoner

    Steris-system 1 ® STERIS -sterilisering ADVARSEL For å sikre steriliteten til ureteroskopet følg steriliseringsoppsettet for det fleksible ureteroskopet fra ® STERIS Corporation, ellers kan det føre til infeksjon. 1. Rengjøring a. Før sterilisering skal ureteroskopet rengjøres, slik som indikert i avsnittet “Rengjøring”. b.
  • Página 187: Garantierklæring

    5900 Optical Court San Jose, CA 95138 Stryker har ikke ansvar for retur eller bytte som ikke er autorisert. Denne garantien dekker ikke skader som er forårsaket av feilbruk eller av at prosedyrene som er beskrevet i denne brukerhåndboken eller vist av representantene til Stryker Corporation ikke er blitt fulgt.
  • Página 188: Service Og Krav

    Ikke forsøk å utføre service på dette produktet selv. Hvis service er nødvendig enten under eller etter garantiperioden: 1. Kontakt Stryker Endoscopy på 00 1-800-624-4422 eller ring til den lokale forhandleren for Stryker Endoscopy. 2. Rengjør og steriliser alle deler som skal returneres for service.
  • Página 189 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 2018/04 U.S. Patents: www.stryker.com/patents 100400782E...
  • Página 190 NO-18...
  • Página 191 Halvstyvt Ureteroskop Manual för drift och underhåll Svenska Halvstyvt ureteroskop Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents...
  • Página 193: Varningar

    Varningar Vänligen läs igenom denna manual ordentligt och följ noga instruktionerna. Orden varning, försiktighet och observera har speciella betydelser och ska granskas noga: VARNING Patientens eller läkarens personliga säkerhet kan vara i fara. Om denna information ignoreras kan det leda till skada på patienten eller läkaren.
  • Página 194 9. Minimera risken för patientinfektion genom att rengöra och sterilisera det halvstyva ureteroskopet före första användningstillfället och sedan efter varje användning. Se avsnittet “Rengöring och underhåll” för detaljer. 10. Inspektera det halvstyva ureteroskopet före alla kirurgiska ingrepp och steriliseringsprocesser för att kontrollera att det inte är skadat. Använd aldrig ett skadat ureteroskop vid ett kirurgiskt ingrepp.
  • Página 195: Försiktighetanvisningar

    (produkterna) inte överensstämmer i detalj med den design eller de specifikationer som publicerats. Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Kontakta din lokala Stryker Endoscopy-distributör som finns listad i avsnittet ”Service och fordringar” eller ring till din lokala Stryker Endoscopy- återförsäljare för information om ändringar och nya produkter. Försiktighetanvisningar 1.
  • Página 196: Produktbeskrivning

    Produktbeskrivning Bild 1 visar det halvstyva ureteroskopets komponenter. Ljuskabel- Huvuddel koppling Okular Yttre rör Liten (Stor arbetskanal) arbetskanal Figur 1: Halvstyvt ureteroskop 1. Halvstyvt yttre rör: arbetskanaler, ljus och bildfibrer 2. Stor arbetskanal: för införsel av flexibla instrument eller spolning 3.
  • Página 197: Användning Av Halvstyvt Ureteroskop

    (den som inte används till spolning). Figur 3: Ansluta spolslangen OBS Stryker-kopplare, ljusfiberkablar, ljusfiberkabeladaptrar och andra tillbehör till det halvstyva ureteroskopet kan beställas från Stryker Endoscopy. Se respektive produktmanual för ytterligare produktinformation. VARNING När flera olika elektriska medicinska utrustningar används tillsammans kan läckströmmen öka additivt.
  • Página 198 Försiktighet Det halvstyva ureteroskopet ska alltid hanteras med försiktighet för att undvika skador. Tappa inte ureteroskopet eller kläm eller böj inte det halvstyva yttre röret. Inspektion av ureteroskopet före användning VARNING Inspektera alltid ureteroskopet före användning. Använd aldrig det halvstyva ureteroskopet om det uppvisar hack, jack eller skarpa kanter.
  • Página 199: Rengöring Och Underhåll

    Olika medicinska instrument kan införas i arbetskanalerna så att kirurgen når platsen för ingreppet via själva ureteroskopet. 1. Om spolning ska användas med ureteroskopet kan en tätningsventil anslutas till den arbetskanal som inte används för spolning. Vrid porttätningsventilen moturs för att öppna ventilen. 2.
  • Página 200 Figur 5: Rengöring av spolporten och arbetskanalerna med rengöringsborsten 1. Bereda rengöringslösning a. Späd den enzymatiska rengöringslösningen med varmt vatten (38–49ºC). Läs anvisningarna noga som medföljer rengöringslösningen. b. Rör blandningen för att homogenisera lösningen. 2. Förbered för blötläggning a. Hantera ureteroskopet varsamt. b.
  • Página 201 5. Skölja a. Skölj ureteroskopet under rinnande kranvatten i en minut tills det inte längre känns halt. b. Använd en spruta för att avge vatten till ureteroskopets port. c. Inspektera om det finns smuts kvar i ureteroskopet, speciellt i områden som är svåra att komma åt (arbetskanaler). d.
  • Página 202 än de som beskrivs i den här manualen. Om andra metoder används kan det resultera i infektion samt skador på utrustningen. Sterilisering via autoklavering OBS Använd steriliseringsbrickor från Stryker (artikelnr. 233-032-890) för sterilisering via autoklavering. 1. Rengöra a. Rengör ureteroskopet före sterilisering enligt avsnittet ”Rengöring”.
  • Página 203 2. Vid snabbsterilisering packas ureteroskopet upp och lufttorkas eller kyls omedelbart efter ångsteriliseringscykeln. Sterilisering med etylenoxid (EO) OBS Använd steriliseringsbrickor från Stryker (artikelnr. 233-032-890) för sterilisering med etylenoxid. 1. Rengöra a. Rengör ureteroskopet före sterilisering enligt avsnittet ”Rengöring”.
  • Página 204: Tekniska Specifikationer

    Steris-systemet 1 ® STERIS -sterilisering VARNING För att säkerställa ureteroskopets sterilitet ska ® steriliseringsanvisningarna från STERIS Corporation för det halvstyva ureteroskopet noga följas, eftersom infektion annars kan uppstå. 1. Rengöra a. Rengör ureteroskopet före sterilisering enligt avsnittet ”Rengöring”. b. Ureteroskopet måste torkas innan nästa steg. 2.
  • Página 205: Garanti

    5900 Optical Court San Jose, CA 95138 Stryker tar inte ansvar för återsänd produkt eller byte av produkt som inte har godkänts. Denna garanti täcker inte skador som uppstår genom felaktigt bruk eller underlåtenhet att följa procedurerna så som de beskrivs i denna manual eller så...
  • Página 206: Service Och Fordringar

    Försök inte att själv att utföra service på denna produkt. Vid behov av service under eller efter garantiperioden: 1. Kontakta Stryker Endoscopy på +1 800 624 4422 eller ring till din lokala Stryker Endoscopy-återförsäljare. 2. Rengör och sterilisera alla komponenter som ska returneras för service.
  • Página 207 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 2018/04 U.S. Patents: www.stryker.com/patents 100400782E...
  • Página 208 SV-18...
  • Página 209 Półsztywny Ureteroskop Podręcznik u ytkowania i obsługi Polski Pó sztywny ureteroskop Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents...
  • Página 211 Ostrze enia Proszę uwa nie przeczytać niniejszy podręcznik i stosować się do zawartych w nim zaleceń. Słowa „ostrze enie”, „przestroga” oraz „uwaga” mają specjalne znaczenia, które nale y dobrze poznać: OSTRZE ENIE Informacje dotyczą mo liwości zagro enia osobistego bezpieczeństwa pacjenta lub lekarza. Lekcewa enie tych informacji mo e spowodować...
  • Página 212 15. U ywanie preparatu Cidex OPA do odka ania półsztywnego ureteroskopu firmy Stryker nie jest wskazane. W celu zasięgnięcia informacji na temat roztworu odka ającego i przeciwwskazań dotyczących jego stosowania nale y skontaktować się z jego producentem.
  • Página 213: Przestrogi

    OSTRZE ENIE Federalne przepisy (w USA) zezwalają na u ywanie tego urządzenia tylko przez lekarza lub na jego polecenie. Firma Stryker Endoscopy zastrzega sobie prawo do udoskonalania opisanych tutaj produktów. Zamieszczone rysunki i dane techniczne mogą więc nie odpowiadać w ka dym szczególe rzeczywistym urządzeniom. Wszelkie dane techniczne mogą...
  • Página 214: Wskazania Do Stosowania

    W przypadku napotkania oporu wysuń narzędzie o kilka milimetrów, a następnie kontynuuj wsuwanie. Wskazania do stosowania Wskazaniem do stosowania półsztywnego ureteroskopu firmy Stryker są minimalnie inwazyjne urologiczne zabiegi operacyjne przeprowadzane z dostępu poprzez naturalne otwory ciała; ureteroskop jest m.in. przeznaczony do przezcewkowego badania dróg moczowych.
  • Página 215: Przygotowywanie Półsztywnego Ureteroskopu

    Przygotowywanie półsztywnego ureteroskopu 1. Upewnij się, czy ureteroskop jest czysty i jałowy. Wskazówki dotyczące czyszczenia i sterylizacji znajdują się w części „Czyszczenie i konserwacja” niniejszego podręcznika. 2. Podłącz ureteroskop do łącznika. Uwaga Je eli ureteroskop będzie u ywany bez kamery lub łącznika, to do podglądu pola operacyjnego mo na u ywać...
  • Página 216: Obsługa Półsztywnego Ureteroskopu

    Rycina 3: Podłączanie rurki irygacyjnej Uwaga Łączniki, światłowody, adaptery światłowodów oraz ró ne akcesoria do półsztywnego ureteroskopu Stryker mo na zakupić w firmie Stryker Endoscopy. Informacje dotyczące konkretnych produktów znajdują się w odpowiednich podręcznikach. OSTRZE ENIE Jeśli u ywanych jest wiele elektrycznych narzędzi chirurgicznych jednocześnie, ich prądy upływu mogą...
  • Página 217 Przestroga Z półsztywnym ureteroskopem nale y zawsze obchodzić się z ostro nością, aby zapobiec jego uszkodzeniu. Ureteroskopu nie nale y upuszczać, zgniatać ani nadmiernie wyginać jego półsztywnej rurki zewnętrznej. Sprawdzenie ureteroskopu przed operacją OSTRZE ENIE Przed operacją nale y zawsze sprawdzić ureteroskop. Nigdy nie wolno u ywać...
  • Página 218: Czyszczenie I Konserwacja

    Kanały robocze umo liwiają stosowanie ró nych narzędzi, dając chirurgowi dostęp poprzez sam ureteroskop do pola operacyjnego. 1. W przypadku, w którym wraz z ureteroskopem będzie u ywany system do przepłukiwania, zawór uszczelniający port mo na podłączyć do kanału roboczego, który nie jest u ywany do irygacji. Aby otworzyć zawór, przekręć...
  • Página 219 OSTRZE ENIE Nale y pozostawić półsztywny ureteroskop w roztworze enzymatycznym na odpowiednio długi czas. W przeciwnym razie mo e dojść do zaka enia. Rycina 5: Czyszczenie portu irygacyjnego i kanału roboczego za pomocą szczotki 1. Przygotuj roztwór czyszczący. a. Rozcieńcz enzymatyczny środek czyszczący ciepłą wodą (38–49 °C). Przeczytaj uwa nie instrukcję...
  • Página 220 Odka anie endoskopu za pomocą roztworu aldehydu glutarowego OSTRZE ENIE U ywanie preparatu Cidex OPA do odka ania półsztywnego ureteroskopu firmy Stryker nie jest wskazane. W celu zasięgnięcia informacji na temat roztworu odka ającego i przeciwwskazań dotyczących jego stosowania nale y skontaktować się z jego producentem.
  • Página 221 Sterylizacja w autoklawie parowym Uwaga Do sterylizacji w autoklawie parowym nale y u yć tacki do sterylizacji firmy Stryker (nr części 233-032-890). 1. Wyczyść ureteroskop. a. Przed przystąpieniem do sterylizacji wyczyść ureteroskop w sposób opisany w części „Czyszczenie”.
  • Página 222 Sterylizacja tlenkiem etylenu (EtO) Uwaga Do sterylizacji tlenkiem etylenu nale y u yć tacy do sterylizacji firmy Stryker (nr części 233-032-890). 1. Wyczyść ureteroskop. a. Przed przystąpieniem do sterylizacji wyczyść ureteroskop w sposób opisany w części „Czyszczenie”.
  • Página 223 3. Parametry sterylizacji EtO a. Poni sze warunki sterylizacji stanowią minimalne wartości czasu i temperatury: Tlenek etylenu (EtO) Faza wstępna Sterylizacja Napowietrzanie 55°C 55°C ± 4°C Temperature (Temperatura) Wilgotność względna 89,6 hPa Punkty ustawienia pró ni 725 mg/l 100% EtO (sterylizacja Stę...
  • Página 224: Dane Techniczne

    Taca SRU-6/6X 233-032-890 Gwarancja Firma Stryker Corporation udziela pierwszemu nabywcy produktu gwarancji na okres 90 dni od daty zakupu, e wszystkie części optyczne półsztywnego ureteroskopu oraz związane z nimi elementy będą wolne od wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancja ta obejmuje wszystkie zakupy i jest ograniczona do naprawy lub wymiany produktu bez opłat, je eli zostanie on przesłany na adres:...
  • Página 225: Serwis I Roszczenia

    Nie wolno samodzielnie wykonywać naprawy tego produktu. Je eli serwis jest wymagany w trakcie okresu gwarancyjnego lub po jego zakończeniu: 1. Skontaktuj się z firmą Stryker Endoscopy, dzwoniąc pod numer 1-800- 624-4422, lub z lokalnym przedstawicielem handlowym firmy Stryker Endoscopy.
  • Página 226 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 2018/04 U.S. Patents: www.stryker.com/patents 100400782E...
  • Página 227 Ηµιάκαµπτο Ουρητηροσκόπιο Εγχειρίδιο λειτουργίας και συντήρησης ÅëëçíéêÜ ÇìéÜêáìðôï ïõñçôçñïóêüðéï Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents...
  • Página 229: Προειδοποιήσεις

    Προειδοποιήσεις Παρακαλούµε, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του. Οι λέξεις προειδοποίηση, προσοχή και σηµείωση έχουν ειδική σηµασία και θα πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί: ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Ενδέχεται να ενέχεται κίνδυνος για την προσωπική ασφάλεια του ασθενούς ή του ιατρού. Εάν...
  • Página 230 ασθενή. Τα εργαλεία δε µπορούν να βασίζονται στο ουρητηροσκόπιο για την παροχή µόνωσης στον ασθενή. 15. ∆ε συνιστάται χρήση του Cidex OPA για απολύµανση για το ηµιάκαµπτο ουτηρηροσκόπιο Stryker. Παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τον κατασκευαστή του διαλύµατος για ειδικές πληροφορίες και αντενδείξεις που αφορούν το προϊόν.
  • Página 231: Οδηγίες Προσοχής

    προηγούµενη ειδοποίηση. Παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τον τοπικό διανοµέα της Stryker Endoscopy που παρατίθεται στην ενότητα “Άλλες εργασίες σέρβις” ή επικοινωνήστε µε τον τοπικό αντιπρόσωπο πωλήσεων ή πράκτορα της Stryker Endoscopy για πληροφορίες σχετικά µε αλλαγές και νέα προϊόντα. Οδηγίες προσοχής...
  • Página 232: Ενδείξεις Χρήσης

    οποιαδήποτε αντίσταση, αποσύρετέ το µερικά χιλιοστά και κατόπιν αρχίστε πάλι την εισαγωγή. Ενδείξεις χρήσης Το ηµιάκαµπτο ουρητηροσκόπιο Stryker ενδείκνυται για χρήση κατά τη διάρκεια ελάχιστα επεµβατικών ουρολογικών χειρουργικών διαδικασιών, στις οποίες η πρόσβαση επιτυγχάνεται µέσω φυσικών σωµατικών ανοιγµάτων και προορίζεται...
  • Página 233: Ρύθµιση Του Ηµιάκαµπτου Ουρητηροσκοπίου

    Ρύθµιση του ηµιάκαµπτου ουρητηροσκοπίου 1. Βεβαιωθείτε ότι το ουρητηροσκόπιο είναι καθαρό και αποστειρωµένο. Για οδηγίες καθαρισµού και αποστείρωσης, δείτε την ενότητα “Καθαρισµός και συντήρηση” του παρόντος εγχειριδίου. 2. Προσαρτήστε το ουρητηροσκόπιο σε ένα συζεύκτη. Σηµείωση Εάν το ουρητηροσκόπιο θα χρησιµοποιηθεί χωρίς κάµερα ή συζεύκτη, χρησιµοποιήστε...
  • Página 234: Λειτουργία Του Ηµιάκαµπτου Ουρητηροσκοπίου

    Σηµείωση Οι συζεύκτες, τα καλώδια οπτικών ινών, οι προσαρµογείς καλωδίων οπτικών ινών και διάφορα παρελκόµενα του ηµιάκαµπτου ουρητηροσκοπίου Stryker είναι διαθέσιµα για αγορά µέσω της Stryker Endoscopy. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τα προϊόντα, ανατρέξτε στα αντίστοιχα µεµονωµένα εγχειρίδιά τους.
  • Página 235 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από κάθε χειρουργική διαδικασία και διεργασία αποστείρωσης, επιθεωρείτε το ηµιάκαµπτο ουρητηροσκόπιο για τυχόν ζηµιά. Μη χρησιµοποιείτε σε χειρουργική διαδικασία οποιοδήποτε ουρητηροσκόπιο που έχει υποστεί ζηµιά. Προσοχή Για να αποτραπεί τυχόν πρόκληση ζηµιάς στο ουρητηροσκόπιο, να χειρίζεστε πάντα το ηµιάκαµπτο ουρητηροσκόπιο...
  • Página 236 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Καθαρίζετε το ουρητηροσκόπιο αµέσως µετά τη χειρουργική διαδικασία. Αίµα και βλέννα ενδέχεται να αποξηρανθούν στο κανάλι εργασίας και να καταστεί δύσκολη η αφαίρεσή τους, διακυβεύοντας τη µελλοντική στειρότητα του ουρητηροσκοπίου. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιµοποιείτε µόνον εργαλεία που παρέχουν επαρκή µόνωση για τον ασθενή. Τα εργαλεία δε µπορούν...
  • Página 237: Καθαρισµός Και Συντήρηση

    Προσοχή Προωθήστε το εργαλείο µέσα στο κανάλι εργασίας αργά και προσεκτικά. Εάν το εργαλείο συναντήσει οποιαδήποτε αντίσταση, αποσύρετέ το µερικά χιλιοστά και κατόπιν αρχίστε πάλι την εισαγωγή. Εικόνα 4: Εισαγωγή εργαλείων στο κανάλι εργασίας Καθαρισµός και συντήρηση Καθαρισµός του ουρητηροσκοπίου ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 238 1. Παρασκευή του διαλύµατος καθαρισµού a. Αραιώστε τον ενζυµικό παράγοντα καθαρισµού σε θερµό νερό (38- 49 °C). ∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που παρέχονται µε τον παράγοντα. b. Αναδεύσατε το µείγµα για την οµογενοποίηση του διαλύµατος. 2. Προετοιµασία για εµποτισµό a. Χειριστείτε το ουρητηροσκόπιο µε προσοχή. b.
  • Página 239 γλουταραλδεΰδης ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ∆ε συνιστάται χρήση του Cidex OPA για απολύµανση για το ηµιάκαµπτο ουτηρηροσκόπιο Stryker. Παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τον κατασκευαστή του διαλύµατος για ειδικές πληροφορίες και αντενδείξεις που αφορούν το προϊόν. Σηµείωση Η απολύµανση δεν πρέπει να χρησιµοποιείται αντί της...
  • Página 240 που περιγράφονται στο εγχειρίδιο αυτό. Ενδέχεται να προκληθεί λοίµωξη ή ζηµιά στη συσκευή. Αποστείρωση µε ατµό σε αυτόκαυστο Σηµείωση Χρησιµοποιείτε το δίσκο αποστείρωσης Stryker (P/N 233-032-890) για αποστείρωση µε ατµό σε αυτόκαυστο. 1. Καθαρισµός a. Πριν από την αποστείρωση, καθαρίζετε το ουρητηροσκόπιο όπως...
  • Página 241 είναι µη περιτυλιγµένο και στεγνώνεται αµέσως µε αέρα ή ψύχεται µετά τον κύκλο αποστείρωσης µε ατµό. Αποστείρωση µε οξείδιο του αιθυλενίου (EtO) Σηµείωση Χρησιµοποιείτε το δίσκο αποστείρωσης Stryker (P/N 233-032- 890) για αποστείρωση µε οξείδιο του αιθυλενίου. 1. Καθαρισµός a. Πριν από την αποστείρωση, καθαρίζετε το ουρητηροσκόπιο όπως...
  • Página 242 3. Παράµετροι EtO a. Οι ακόλουθες παράµετροι είναι οι παράµετροι ελάχιστου χρόνου και θερµοκρασίας για αποστείρωση: Οξείδιο του αιθυλενίου (EtO) Προετοιµασία Αποστείρωση Αερισµός ± Θερµοκρασία 55 °C 55 °C 4 °C Σχετική υγρασία Καθορισµένα σηµεία 0,09 bar κενού 725 mg/L Συγκέντρωση...
  • Página 243: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Τεχνικές προδιαγραφές Συνολικό µήκος 561 mm ή 461 mm Μήκος εργασίας 330 mm ή 430 mm Περιφερικό/εγγύς µέγεθος 6,9 Fr / 10,5 Fr ∆ιάµετροι καναλιού εργασίας 0,82 mm / 2,5 Fr, 1,12 mm / 3,4 Fr Οπτικό πεδίο σε αέρα 80°...
  • Página 244: Ήλωση Εγγύησης

    ∆ήλωση εγγύησης Η Stryker Corporation παρέχει µε εγγύηση στον αρχικό αγοραστή όλα τα οπτικά συστήµατα και τα σχετικά εξαρτήµατα του ηµιάκαµπτου ουρητηροσκοπίου για χρονική περίοδο 90 ηµερών από την ηµεροµηνία αγοράς για απουσία ελαττωµάτων στα υλικά και την κατασκευή. Η παρούσα εγγύηση επεκτείνεται...
  • Página 245 Για τις τοποθεσίες των δικτύων σέρβις διεθνώς, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα της Stryker στην παρακάτω διεύθυνση URL: www.stryker.com Το προϊόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο αναθεωρείται συνεχώς και ενδέχεται να γίνουν βελτιώσεις χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. Τα Stryker και Stryker Endoscopy είναι σήµατα κατατεθέντα της Stryker Corporation. EL-19...
  • Página 246 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 2018/04 U.S. Patents: www.stryker.com/patents 100400782E...
  • Página 247 半 硬 性 输 尿 管 镜 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents...
  • Página 248 ºÚÃÂ÷–Œƒ ×Δð–‘þ‰ƒÚ¼‹æµ...
  • Página 249: 警 告

    警 告 警 告 可 能 会 影 响 患 者 或 医 生 的 人 身 安 全 。 不 遵 照 此 信 息 可 能 会 对 患 者 或 医 生 造 成 损 伤 。 注...
  • Página 250: 注 意

    Cidex OPA Stryker 41°C 警 告 美 国 联 邦 法 律 限 制 本 设 备 仅 能 由 医 生 使 用 或 遵 医 嘱 使 用 。 Stryker Endoscopy Stryker Endoscopy Stryker Endoscopy 注 意 CHS-4...
  • Página 251: 适 应 症

    如 果 器 械 遇 到 任 何 阻 力 , 请 将 器 械 向 后 退 回 数 毫 米 , 然 后 继 续 推 进 。 适 应 症 Stryker 半 硬 性 输 尿 管 镜 适 用 于 通 过 人 体 自 然 腔 道 进 行 的 微 创 泌 尿 外 科 手 术 ,...
  • Página 252: 半 硬 性 输 尿 管 的 安 装

    如 果 需 要 , 将 端 口 密 封 阀 与 另 一 个 工 作 通 道 相 连 ( 未 用 于 冲 洗 的 工 作 通 道 ) 。 图 3 : 连 接 冲 洗 管 Styker Endoscopy Stryker 注 释 可 通 过 购 买 转 接 器 、 光 纤 线 缆 、...
  • Página 253: 半 硬 性 输 尿 管 镜 的 操 作

    警 告 当 多 件 医 用 电 气 设 备 一 起 使 用 时 , 漏 电 电 流 可 能 会 增 加 。 通 过 仅 使 用 型 应 用 部 分 可 能 可 以 减 小 漏 电 电 流 。 将...
  • Página 254: 清 洁 和 维 护

    警 告 仅 使 用 能 对 患 者 提 供 缘 的 器 械 。 器 械 不 能 输 尿 管 镜 为 患 者 提 供 缘 , 可 能 会 影 响 患 者 安 全 。 (P/N 503-888-001) 警...
  • Página 255 警 告 应 将 半 硬 性 输 尿 管 镜 于 清 洁 中 定 的 时 , 否 可 能 导 感 染 。 图 5 : 用 清 洁 刷 对 冲 洗 端 口 和 工 作 通 道 进 行 清 洁 清...
  • Página 256 注 释 如 果 需 要 , 可 重 复 上 述 步 骤 。 用 戊 二 醛 溶 液 对 内 窥 镜 消 毒 Cidex OPA Stryker 警 告 不 使 用 对 半 硬 性 输 尿 管 镜 进 行 。 请...
  • Página 257 警 告 请 勿 使 用 本 手 册 以 外 的 法 对 半 硬 性 输 尿 管 镜 进 行 灭 菌 。 否 可 能 导 感 染 或 设 备 损 坏 。 高 压 蒸 汽 灭 菌 Stryker (P/N 233-032-890) 注 释 使 用...
  • Página 258 急 骤 灭 菌 法 期 间 , 输 尿 管 镜 无 需 包 裹 且 在 蒸 汽 灭 菌 循 环 后 可 立 即 进 行 空 气 干 燥 和 淬 火 。 环 氧 乙 烷 ( E t O ) 灭 菌 法 Stryker (P/N 233-032-890) 注 释 使 用...
  • Página 259: 技 术 规 格

    Steris System 1 ® STERIS 灭 菌 警 告 为 输 尿 管 镜 的 灭 菌 效 果 , 应 遵 由 ® STERIS Corporation 提 供 的 用 于 性 输 尿 管 镜 的 灭 菌 设 , 否...
  • Página 260: 保 修 声 明

    镜 头 清 洁 器 233-032-890 SRU-6/6X 保 修 声 明 Stryker Corporation 对 于 所 有 半 硬 性 输 尿 管 镜 光 学 部 件 和 附 属 组 件 , 向 原 (90) 始 购 买 者 提 供 自 购 买 之 日 起 为 期 九 十...
  • Página 261: 维 修 与 索 赔

    请 用 原 始 包 装 箱 将 所 有 组 件 仔 细 包 装 , 以 在 购 买 后 维 持 有 效 保 修 。 预 付 费 和 投 保 后 将 产 品 运 送 至 : Stryker Endoscopy Customer Service Attention: Repair Department...
  • Página 262 CHS-16...
  • Página 263 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 2018/04 U.S. Patents: www.stryker.com/patents 100400782E...
  • Página 264 CHS-18...
  • Página 265 セミリジット 尿管鏡 取 扱 説 明 書 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents...
  • Página 266 ìŽñ{åÍ ÉZÉ~ÉäÉWÉbÉgîAä«ãæ...
  • Página 267 警告 JA-3...
  • Página 268 15. Stryker Cidex OPA 41°C JA-4...
  • Página 269 Stryker Endoscopy Stryker Endoscopy 注意 IEC 60601-1 適用 Stryker JA-5...
  • Página 270 製品の説明 本 体 ラ イ ト ポ ス ト ア イ ピ ー ス 外 側 チ ュ ー ブ 作 業 チ ャ ン ( 作 業 チ ャ ン ネ ル 、 大 ) ネ ル 、 小 図...
  • Página 271 • • 図 3 : 灌 注 チ ュ ー ブ の 接 続 Stryker Stryker Endoscopy • • 10cm セミリジット尿管鏡の操作 JA-7...
  • Página 272 処 置 前 の 尿 管 鏡 の 点 検 • (P/N 503-888-004) • 作 業 チ ャ ン ネ ル 内 で の 器 具 の 使 用 (P/N 503-888-001) JA-8...
  • Página 273 • 図 4 : 器 具 を 作 業 チ ャ ン ネ ル に 挿 入 クリーニングとメンテナンス 尿 管 鏡 の 洗 浄 図 5 : 洗 浄 ブ ラ シ に よ る 灌 注 ポ ー ト と 作 業 チ ャ ン ネ ル の ク リ ー ニ ン グ 49°C) JA-9...
  • Página 274 • • • • • JA-10...
  • Página 275 グ ル タ ル ア ル デ ヒ ド 液 に よ る 尿 管 鏡 の 消 毒 Stryker Cidex OPA 洗 浄 後 の 点 検 腐 蝕 • • • 陥 凹 尿 管 鏡 の 滅 菌...
  • Página 276 二 ラ プ 二 ラ プ 二 ラ プ 状 態 137°C フ ラ ッ シ ュ 滅 菌 頻 勧 寿 命 短 蒸 急 (ETO) エ チ レ ン オ キ サ イ ド 滅 菌 Stryker エ 番 233-032-890 青 モ ベ 袋 二 JA-12...
  • Página 277 3. EtO エ チ レ ン オ キ サ イ ド エ チ レ ン オ キ サ イ ド (EtO) エ チ レ ン オ キ サ イ ド エ チ レ ン オ キ サ イ ド 予 備 調 整 予...
  • Página 278 部 品 リ ス ト 番 号 502-880-330 SRU-6 502-880-430 SRU-6X 503-888-001 504-999-001 503-888-004 233-032-890 SRU-6/6X 保証 Stryker Corporation 連 造 欠 陥 日 日 来 致 料 交 換 住 宛 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 Stryker 未...
  • Página 279 期 期 03-5352-9106 日 株 営 担 当 連 絡 継 包 包 住 宛 Stryker Endoscopy Customer Service Attention: Repair Department 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 Stryker 国 ウ ェ www.stryker.com 善 Stryker Stryker Endoscopy Stryker Corporation 登...
  • Página 280 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 2018/04 U.S. Patents: www.stryker.com/patents 100400782E...
  • Página 281 반경질 반경질 반경질 반경질 요관경 요관경 요관경 요관경 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents...
  • Página 282 English ¼›×Ê¡Ž ø‰×¸×Ê...
  • Página 283 경고 경고 경고 경고 참 고 (working channel) KO-3...
  • Página 284 15. Stryker Cidex OPA 41°C KO-4...
  • Página 285 Stryker Endoscopy Stryker Endoscopy Stryker Endoscopy 주의 주의 주의 주의 3. IEC 60601-1 사용 시 적용 사항 사용 시 적용 사항 사용 시 적용 사항 사용 시 적용 사항 Stryker KO-5...
  • Página 286 제품 설명 제품 설명 제품 설명 제품 설명 광 선 포 스 트 본 체 접 안 경 외 부 튜 브 소 형 작 업 채 널 ( 대 형 작 업 채 널 ) 그 림 1 : 반 경 질 요 관 경 반경질...
  • Página 287 • • 그 림 3 : 세 척 용 관 연 결 Stryker Endoscopy Stryker 참 고 • • 4x4 참 고 반경질 요관경 작동 반경질 요관경 작동 반경질 요관경 작동 반경질 요관경 작동 KO-7...
  • Página 288 시술 전 내시경 점검 시술 전 내시경 점검 시술 전 내시경 점검 시술 전 내시경 점검 • (P/N 503-888-004) • 8mm 작업 채널에 기구 사용 작업 채널에 기구 사용 작업 채널에 기구 사용 작업 채널에 기구 사용 (P/N 503-888-001) KO-8...
  • Página 289 • 그 림 4 : 작 업 채 널 에 기 구 삽 입 세척 및 유지보수 세척 및 유지보수 세척 및 유지보수 세척 및 유지보수 내시경 세척 내시경 세척 내시경 세척 내시경 세척 그 림 5 : 세 척 용 브 러 시 로 세 정 포 트 및 작 업 채 널 세 척 (38 –...
  • Página 290 • • • • • 참 고 a. 1 참 고 KO-10...
  • Página 291 글루타르알데히드 용액을 사용한 내시경 소독 글루타르알데히드 용액을 사용한 내시경 소독 글루타르알데히드 용액을 사용한 내시경 소독 글루타르알데히드 용액을 사용한 내시경 소독 Stryker Cidex OPA 참 고 세척 후 점검 세척 후 점검 세척 후 점검 세척 후 점검 • • •...
  • Página 292 고압 증기 멸균 고압 증기 멸균 고압 증기 멸균 고압 증기 멸균 Stryker (P/N 233-032-890) 참 고 Tyvek 132°C 121°C 132°°C 132°C 137°C 섬광 멸균 섬광 멸균 섬광 멸균 섬광 멸균 KO-12...
  • Página 293 에틸렌옥사이드 (ETO) 멸균 에틸렌옥사이드 멸균 에틸렌옥사이드 에틸렌옥사이드 멸균 멸균 (ETO) Stryker 참 고 (P/N 233-032-890) Tyvek 3. EtO (ETO) 55°C 55°C 55 ± 4°C 0.09kgf/cm 725 mg/L (100% EtO) Steris 시스템 시스템 시스템 1 시스템 ® STERIS ® STERIS Corporation...
  • Página 294 (QC1671) STERIS Steris(1-800-8STERIS) 3. Steris Steris 기술 규격 기술 규격 기술 규격 기술 규격 561mm 461mm 330mm 430mm 6.9Fr / 10.5Fr 0.82mm / 2.5Fr, 1.12mm / 3.4Fr 80° 60° 7.5° 175g 10% – 80% -35°C – 65°C 부품 목록 부품 목록 부품...
  • Página 295 Stryker Corporation Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 Stryker Stryker Corporation Stryker Endoscopy Stryker Endoscopy Stryker Endoscopy Stryker Endoscopy 서비스 및 클레임 서비스 및 클레임 서비스 및 클레임 서비스 및 클레임 1. Stryker Endoscopy(+1-800-624-4422) Stryker Endoscopy KO-15...
  • Página 296 Stryker Endoscopy Customer Service Attention: Repair Department 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 Stryker www.stryker.com Stryker Stryker Endoscopy Stryker Corporation KO-16...
  • Página 297 KO-17...
  • Página 298 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 2018/04 WCR: None U.S. Patents: www.stryker.com/patents...

Tabla de contenido