ITA
D) Montaggio della controbocchetta a pavimento
a). Fissare la controbocchetta inferiore al pavimento, utilizzando i fori appena realizzati, con l'ausilio dei tasselli
( n - vedi pag. 3) forniti in dotazione.
b). Riempire lo spazio in eccesso intorno alla controbocchetta inferiore, con del cemento a presa rapida, considerando lo
spazio necessario ad inserire la controbocchetta superiore e a garantirle una leggera tolleranza durante il fissaggio stesso.
c). Centrare l'asola della controbocchetta superiore con il catenaccio ad arpione rotante delle serratura elettrica V09, facendo
attenzione a far coincidere l'asse di quest'ultimo con il centro dell'asola della controbocchetta superiore.
d). A questo punto, trovata la posizione più corretta, fissare la controbocchetta superiore alla controbocchetta inferiore con le
viti e le rondelle ( p - vedi pag. 3) fornite in dotazione. Verificare un'ultima volta che l'asse del catenaccio coincida con il
centro dell'asola della controbocchetta superiore.
D) Installation of floor striker
ENG
a). Fix the lower striker to the floor, using the holes just drilled, with the expansion plugs ( n - see page 3) supplied.
b). Fill the excess space around the lower striker with fast setting cement, considering the space necessary to insert the upper
striker and ensuring a slight tolerance during its fixing.
c). Centre the slot of the upper striker with the rotating spike deadbolt of the V09 electric lock, ensuring that the axis of the
lock coincides with the centre of the slot of the upper striker.
d). Now, after finding the most suitable position, fix the upper striker to the lower striker with the screws and washers ( p - see
page 3) supplied. Check for one last time that the axis of the deadbolt coincides with the centre of the slot of the upper striker.
a)
b)
12/20