Página 1
D I G I T A L P I A N O PI ANO N UMERIQUE P - 3 5 Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding Podręcznik użytkownika Brugervejledning Bruksanvisning Uživatelská příručka Používateľská...
Le damos las gracias por adquirir este piano digital Yamaha. La lectura cuidadosa de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Contiene explicaciones básicas acerca de qué es MIDI y qué puede hacer. Para obtener estos documentos, acceda a la biblioteca Yamaha Manual Library, introduzca el nombre de modelo en el área Modelo y, a continuación, haga clic en [SEARCH] (Buscar).
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido. Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Para conectar el interruptor de pedal incluido, un interruptor de pedal opcional o un pedal. y Clavija [PHONES] (Auriculares) ..página 7 Para conectar un conjunto de auriculares estéreo estándar. u Toma DC IN.......... página 7 Para conectar el adaptador eléctrico. P-35 Manual de instrucciones...
• Asegúrese de que el instrumento está apagado (OFF) cuando conecte o desconecte el interruptor de pedal o el pedal. Ajuste del volumen Cuando comience a tocar, utilice el control deslizante [MASTER VOLUME] para ajustar el volumen de todo el sonido del teclado. Disminuye. Aumenta. P-35 Manual de instrucciones...
• Para familiarizarse con las características de las voces, escuche las canciones de demostración de cada voz (página 12). • Puede variar la octava tal como se describe en la siguiente columna Para salir del modo dual, simplemente (consulte “Voz 1”). presione [GRAND PIANO/FUNCTION]. P-35 Manual de instrucciones...
D3 mientras mantiene Cuanto mayor es el valor, más profundo es el efecto. pulsado [GRAND PIANO/FUNCTION] de El intervalo de ajuste está comprendido entre 0 nuevo. (sin efecto) y 10 (máxima profundidad). A#4 (+1) B4 (predeterminada) (-1) P-35 Manual de instrucciones...
• El ajuste de la sensibilidad de pulsación apenas tendrá efecto alguno con las F6 (-1) G6 (tono normal) voces PIPE ORGAN y HARPSICHORD, ya estos instrumentos no suelen ser sensibles a la dinámica del teclado. NOTA • Margen de ajustes: -6 – 0 – +6 P-35 Manual de instrucciones...
Mientras mantiene pulsado [GRAND PIANO/ FUNCTION], presione la tecla B6. G#6 (-0,2 Hz) A#6 (442,0 Hz) A6 (+0,2 Hz) B6 (440,0 Hz) NOTA • El margen de ajuste se encuentra entre 427,0 Hz y 453,0 Hz. P-35 Manual de instrucciones...
FUNCTION], presione la tecla F#4 para bajar el volumen del metrónomo, la tecla G4 para subirlo, o la tecla G#4 para restaurar el volumen predeterminado (10). F#4 G#4 NOTA • El margen de ajuste es de 1 a 20. P-35 Manual de instrucciones...
Notas sobre MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface, interfaz digital de instrumentos musicales) es un formato estándar para la recepción y transmisión de datos. Hace posible la transferencia de comandos y datos de P-35 Manual de instrucciones...
• Durante la reproducción de la canción de demostración o de la canción predefinida no se producen mensajes MIDI. USB-MIDI opcional (como Yamaha UX16). Para hacer esto, es necesario que instale el controlador Otros ajustes MIDI MIDI USB en el ordenador.
• Metrónomo propietario tienen sólo el propósito de servir como información. • Tempo (32 – 280) Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en Conectividad cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las •...
Quick Operation Guide Auto Power Off Disable Auto Power Off Enable GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E. PIANO 1 E. PIANO 2 PIPE ORGAN 1 PIPE ORGAN 2 STRINGS HARPSICHORD 1 HARPSICHORD 2 VIBRAPHONE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.
Página 18
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
Página 19
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Página 20
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald. Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktivet 2002/96/EF.
Página 21
Információ a felhasználók számára a régi készülékek begyűjtéséről és leselejtezéséről Ha ez az ábra látható a terméken, annak csomagolásán és/vagy a mellékelt kiadványokon, akkor a használt elektromos vagy elektronikus termék(ek)et nem szabad az általános háztartási hulladékkal együtt kidobni. Kérjük, hogy a hatályos jogszabályok és a 2002/96/EC európai uniós direktíva által előírt megfelelő hulladékkezelés és újrahasznosítás érdekében a régi termékeket adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőpontokon.
Página 22
Informācija lietotājiem par vecā aprīkojuma savākšanu un likvidēšanu Šis simbols uz produktiem, to iepakojuma un/vai pavadošajiem dokumentiem norāda, ka nolietotos elektriskos un elektroniskos produktu un baterijas nevajadzētu jaukt ar vispārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Lai pareizi apstrādātu, reģenerētu un pārstrādātu vecos produktus, lūdzu, nogādājiet tos attiecīgajās savākšanas vietās saskaņā ar jūsu nacionālo likumdošanu un Direktīvu 2002/96/EK.
Página 23
The model number, serial number, power requirements, etc., Il numero di modello e quello di serie, i requisiti di may be found on or near the name plate, which is at the alimentazione e altre informazioni del prodotto si trovano sulla bottom of the unit.
Página 24
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på Номерът на модела, серийният номер, изискванията за eller i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens захранването и др. може да намерите върху или близо до undersida. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan пластината...
Página 25
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
Página 27
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 91-639-8888 Tel: 55-5804-0600 PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot GREECE BRAZIL Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Philippos Nakas S.A. The Music House Yamaha Musical do Brasil Ltda.