Muchas gracias por la adquisición del silent violintm yamaha. a fin de sacar el máximo partido posible y disfrutar al máximo de su silent violintm, lea detenidamente todo este manual del usuario antes de utilizar el instrumento. guarde este manual del usu (16 páginas)
This product should be used only with the components supplied and never mix different types of batteries. Batteries MUST be or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in cart, etc., is used, please observe all safety markings and instruc-...
Página 3
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (Supplier’s declaration of conformity procedure)
électrique de la prise. (Si l'instrument mains mouillées. fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié. - Le câble USB est effiloché ou la fiche électrique endommagée. Prévention contre les incendies - L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
Página 5
à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées à l'instrument ni de la perte ou de la destruction des données.
Página 6
Les accessoires MIDI Reference (Référence MIDI) d'alimentation (à l'exception du câble USB) ne sont Contient des informations relatives pas fournis avec le PSS-A50, assurez-vous de les à la norme MIDI, telles que le MIDI acheter séparément si nécessaire. Implementation Chart (Feuille d'implémentation MIDI).
• Le branchement ou le débranchement du câble USB alors que les piles sont insérées dans l'instrument peut N° de modèle provoquer la mise hors tension de ce dernier, et entraîner la perte des données en cours d'enregistrement. N° de série (bottom_fr_01) PSS-A50 Mode d'emploi...
Página 8
« Hold » (Maintien) (page 9) pour l'utiliser en tant que piste rythmique. • Le fait de sélectionner une sonorité sélectionne automatiquement l'arpège le plus adapté à la sonorité. PSS-A50 Mode d'emploi...
Página 9
Appuyez sur la touche [ARPEGGIO]. touches souhaitées tout en maintenant enfoncée la touche [ARP. HOLD]. • Lorsque la fonction Arpeggio Hold est désactivée, la dernière sonorité sélectionnée avant d'activer la fonction Arpeggio Hold est reproduite. PSS-A50 Mode d'emploi...
• Vous pouvez lancer une phrase à la vitesse souhaitée simplement en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] quatre fois pour un type de mesure à 4 temps (4/4) ou trois fois pour un type de mesure à 3 temps (3/4). PSS-A50 Mode d'emploi...
Página 11
Ceci est dû au fait que la dernière sonorité sélectionnée • Pendant la reproduction de la phrase ou du durant l'enregistrement est utilisée pour la deuxième métronome, appuyez deux fois sur la touche [TEMPO/ reproduction. TAP] au tempo souhaité en vue de modifier ce dernier. PSS-A50 Mode d'emploi...
Réglages : oFF / 005 / 010 / 015 / reportez-vous à la Règle le volume du son du 030 / 060 / 120 min Référence MIDI située à métronome/de la phrase. la page page 6. Réglages : 00 – 12 – 15 PSS-A50 Mode d'emploi...
Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez • Mac est une marque d'Apple Inc., déposée aux au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel États-Unis et dans d'autres pays. concerné. Étant donné que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d’un...
Página 14
1 du numéro de changement de programme prévu afin de sélectionner le son approprié, car cette liste utilise un système de numérotation allant de « 1 à 128 ». Par exemple, pour sélectionner le changement de programme n° 39 dans la liste, il faut transmettre le changement de programme n° 38. PSS-A50...
Página 15
변경 번호를 사용하십시오. •프로그램 변경 번호는 “0-127”로 지정됩니다. 목록에서는 "1-128" 숫자 부여 시스템을 사용하기 때문에, 적합한 음향을 선택하기 위해서는 의도한 프로그램 변경 번호에서 1을 빼야 합니다. 예를 들어, 아래 목록에서 프로그램 변경 번호 39를 선택하려면 프로그램 변경 번호 38을 전송하십시오. PSS-A50...
Página 16
4 Wood Block L Wood Block L 4 Cuica Mute Scratch H 4 Cuica Open Scratch L 4 Triangle Mute Triangle Mute 4 Triangle Open Triangle Open 4 Shaker Shaker 4 Jingle Bells Jingle Bells 5 Bell Tree Bell Tree PSS-A50...
Página 19
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Página 20
(Dieses Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie der EU.) (Ce produit est conforme aux réglementations RoHS de l'UE.) (Este producto cumple con los requisitos de la directiva RoHS en la UE.) 此标识适用于在中华人民共和国销售的电器电子产品。 标识中间的数字为环保使用期限的年数。 保护环境 如果需要废弃设备 (及电池) 时,请与本地相关机构联系,获取正确的废弃方法。请勿将设备 (及电池) 随意 丢弃或作为生活垃圾处理。 雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路1818 号云和大厦2 楼 客户服务热线:4000517700 公司网址:http://www.yamaha.com.cn...
Página 22
Yamaha may request that you send the defective product to a local authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at www.yamaha.com.
Página 23
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. 关于各产品的详细信息,请向就近的Yamaha代理商或下列经销商 Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au 询问。 distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.