Fig. 1
Italiano
PRIMA DELLA MESSA IN MOTO
Nota: per quanto riguarda il motore, vedere
il libretto allegato.
MONTAGGIO MANUBRIO (Fig. 1-2-3)
- Sollevare il manubrio come mostra la Fig. 1.
Serrare i pomelli (A, Fig. 3) dopo avere
posizionato il manubrio (B) e deciso l'altezza
dello stesso, scegliendo una delle tre posizioni
(C, Fig. 2).
ALTEZZA DEL MANUBRIO (Fig. 3)
- Svitare i pomelli (A) ed alzare o abbassare il
manubrio (B).
SACCO RACCOGLIERBA (Fig. 4-5)
- Infilare il telaio (D) nel sacco (E) come indicato
in figura 4.
- Fissare i bordi in plastica del sacco (F) sul
telaio aiutandosi con una punta o un cacciavite
(Fig. 5).
POSIZIONAMENTO DEL SACCO (Fig. 6-7)
- Alzare il deflettore (G).
- Appoggiare i due ganci (H) sul perno del
deflettore (I).
- Abbassare il deflettore e assicurarsi che chiu-
da completamente la parte superiore del sac-
co raccoglierba.
10
Fig. 2
Français
AVANT LA MISE EN ROUTE
Note: en ce qui concerne le moteur, voir le
livret ci-joint.
ASSEMBLAGE DU GUIDON (Fig. 1-2-3)
- Soulever le guidon comme indiqué par la Fig. 1.
Serrer les pommeaux (A, Fig. 3) après avoir
positionné le guidon (B) et décidé l'hauteur du
même, en choisissant une des trois positions
(C, Fig. 2).
HAUTEUR DU GUIDON (Fig. 3)
- Dévisser les pommeaux (A) . Lever ou baisser
le guidon (B).
SAC A HERBE (Fig. 4-5)
- Enfiler l'armature (D) dans le sac (E): voir
schema (Fig. 4).
- Fixer les rebords de plastique du sac (F) sur
l'armature à l'aide d'un tournevis (Fig. 5).
MISE EN PLACE DU SAC (Fig. 6-7)
- Lever le déflecteur (G).
- Poser les deux crochets (H) sur le pivot du
déflecteur (I).
- Baisser le déflecteur et s'assurer qu'il obture
hermétiquement l'ouverture supérieure du sac
d'herbe.
Fig. 3
English
BEFORE STARTING YOUR MOWER
Note: as far as engine is concerned please
refer to the encloseds instruction manual.
FIXING HANDLE (Fig. 1-2-3)
- Lift the handle as in Fig. 1. Tighten the knobs (A,
Fig. 3) after positioning the handle (B) at the
correct height. Choose one of the three positions
(C, Fig. 2).
HANDLE HEIGHT ADJUSTMENT (Fig. 3)
- Unscrew knobs (A) and lift or lower the handle (B).
GRASS CATCHER (Fig. 4-5)
- Insert the frame (D) into the catcher (E) as
shown (Fig. 4).
- Fix the plastic border of the catcher (F) on the
frame by means of a screwdriver (Fig. 5).
POSITIONING OF GRASS CATCHER (Fig. 6-7)
- Lift rear deflector (G).
- Attach the two hooks (H) onto the deflector
support shaft (I).
- Lower rear deflector and make sure it covers
completely the upper part of the grass catcher.
Fig. 4
Deutsch
VOR DEM START
Anmerkung: Soweit es den Motor betrifft,
lesen Sie bitte die beigefügte Anleitung
durch.
MONTAGE DES GRIFFHOLMS (Abb. 1-2-3)
- Den Griffholm anheben, wie in Abb. 1 gezeigt.
Die Drehknöpfe (A, Abb. 3) festziehen,
nachdem der Griffholm (B) positioniert und
dessen Höhe bestimmt wurde, wobei eine der
drei Positionen (C, Abb. 2) zu wählen ist.
GRIFFHÖHE (Abb. 3)
- Griff (A) ein-oder ausschrauben um den
Griffholm (B) anzuheben oder abzusenken.
GRASFANGBEHÄLTER (Abb. 4-5)
- Schieben Sie den Rahmen (D) wie auf Abb. 4
in den Grasfangsack (E) ein.
- Spannen Sie den Plastikrand des Behälters
(F) mit Hilfe eines Schraubenziehers über den
Rahmen (Abb. 5).
ANBRINGEN DES GRASFANGBEHÄLTERS
(Abb. 6-7)
- Heben Sie den Deflektor (G) an.
- Die beiden Haken (H) auf den Stift des
Deflektors (I) auflegen.
- Drücken Sie den Deflektor herunter und
versichern Sie sich, daß er den oberen Teil
des Grasfanghälters komplett bedeckt.