Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Tools You Will Need
Outils dont vous aurez besoin
Herramientas Necesarias
Adjustable wrench
Clé à molette
Llave ajustable
Silicone sealant
Enduit d'étanchéité au silicone
Sellodor de silicona
Questions, problems, missing parts?
Before returning to your retailer, please contact Customer
Service at 1-855-480-2915 or www.miseno.com.
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes?
Avant de retourner à votre revendeur, se il vous plaît communiquer
avec le Service à la clientèle au 1 855 480-2915 ou www.miseno.com.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, por favor póngase en contacto
con Servicio al Cliente al 1-855-480-2915 o www.miseno.com.
BEFORE INSTALLATION:
If you contact Customer Service, you will need the Model#, Serial Number
and Date Code. Please locate the Product ID tag and Serial number tag.
Please record the serial number and date code here BEFORE YOU INSTALL:
__________________
Serial Number
Please attach your receipt for proof of purchase.
AVANT L'INSTALLATION:
Si vous contacter le service clientèle, vous aurez besoin du numéro de modèle et numéro de série et code de date.
Se il vous plaît localiser l'étiquette d'identification du produit et Serial étiquette de numéro.
Se il vous plaît noter le numéro de série et le code de date ici AVANT D'INSTALLER:
__________________
Numéro de série
Se il vous plaît joignez votre reçu comme preuve d'achat. future reference here.
ANTES DE LA INSTALACIÓN:
Si se comunica con Servicio al Cliente, necesitará el modelo #, número de serie y código de fecha.
Por favor, busque la etiqueta de identificación del producto y la etiqueta del número de serie.
Anote el número de serie y el código de fecha aquí ANTES DE INSTALAR
__________________
Número de serie
Adjunte su recibo como prueba de compra.
Phillips screwdriver
Tournevis Phillips
Destornillador cruciforme
Pipe tape
Ruban pour tuyau
Cinta selladora para rosca
____________
Date Code
____________
Code de date
____________
Fecha Código
Robinet de lavabo à une manette
• Cover your drain to avoid losing parts.
• The fittings should be installed by the licensed plumber of the State.
• When installing flexible hose, Please notice: there should be no torsion or
deformation; do not fold into Shape V or L; do not use if there is any crack
or deformation
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Couvrez le drain à fin de ne pas perdre de pièces.
• Les raccords doivent être installés par un plombier qualifié pour exercer dans
cette province.
• Mise en garde pour l'installation d'un tuyau flexible: le tuyau ne doit pas
être tordu ou déformé; ne pas plier le tuyau en V ou en L; ne pas utiliser
si le tuyau est fendu ou déformé.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• Tape la boca del desagüe para prevenir la pérdida de piezas pequeñas.
• Los componentes deben ser instalados por un plomero con licencia estatal.
• Al instalar la manguera flexible, tenga en cuento lo siguiente: procure no
torcerla ni deformarla; no la doble en forma de V o de L; no la utilice si está
agrietada o deformada.
Single Handle Lavatory Faucet
Grifo de baño con una manija
SAFETY TIPS
Model/Modèle/Modelo
MNO811CP/BN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para miseno MNO811CP

  • Página 1 Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner à votre revendeur, se il vous plaît communiquer avec le Service à la clientèle au 1 855 480-2915 ou www.miseno.com. ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, por favor póngase en contacto con Servicio al Cliente al 1-855-480-2915 o www.miseno.com.
  • Página 2 Faucet Installation Procedures/Procédures d’installation du robinet/Instalación del Grifo To avoid over tightening inlet port to spout shank, use a second wrench to prevent inlet port from turning while attaching water hose, as seen in diagram. Utiliser une deuxième clé pour empêcher l'orifice d’entrée de tourner pendant l’installation du tuyau et éviter de le serrer trop fort à la tige du bec, comme illustré. Para evitar apretar demasiado el orificio de alimentación de agua en el vástago del vertedor, use otra llave para impedir que el orificio de alimentación gire al colocar la manguera de agua, como se ve en el diagrama.
  • Página 3 Pop-Up Drain Installation/Installation de la vidange mécanique/Instalación del Desagüe Levadizo Flange Bride Brida Seal Rondelle étanche Sello Lock nut Washer Écrou de blocage Rondelle Contratuerca Arandela Drain assembly Tuyau de queue Tubo de desagüe Remove strainer assembled parts Place a ring of putty around drain Connect tail piece on pop-up drain from strainer body.
  • Página 4: Trouble-Shooting/Dépannage/Guía De Solucionar Problemas

    Trouble-Shooting/Dépannage/Guía de Solucionar Problemas If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps. Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants. Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
  • Página 5: Replacement Parts/Pièces De Rechange/Repuestos

    Replacement Parts/Pièces de rechange/Repuestos Screw(M5*5mm L) / Tornillo / Vis Metal handle assembly / Ensamblaje de manija metálicas / Assemblage de manette en métal Trim cap / Tapa ornamental / Capuchon de garniture Adjusting ring/ Bague de réglage /Anillo de ajuste Ceramic disc cartridge / Cartucho de disco ceramico/ Cartouche à...
  • Página 6: Mantenimiento

    Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty. Entretien Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant.

Este manual también es adecuado para:

Mno811bn