Lietošanas Instrukcija - DuPont ProShield 20 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

VISO KOSTIUMO BANDYMAS
5 tipas: Smulkių dalelių aerozolio įtėkio bandymas (EN ISO 13982-2)
Apsaugos koeficientas pagal EN 1073-2
6 tipas: Mažo intensyvumo purškiamasis bandymas
(EN ISO 17491-4 A metodas)
Siūlės stiprumas (EN ISO 13935-2)
Netaikoma = netaikoma * 82/90 reiškia 91,1 % L
***Bandymas atliktas naudojant suklijuotus rankogalius, kulkšnių sritį, gobtuvą ir atvartą su užtrauktuku
Norėdami gauti išsamesnę informaciją apie barjero veiksmingumą, susisiekite su savo tiekėju arba su „DuPont": dpp.dupont.com
PAVOJAI, NUO KURIŲ APSAUGOTI SKIRTAS PRODUKTAS. Šie kombinezonai skirti darbininkams apsaugoti nuo tam tikrų medžiagų.
Jie paprastai naudojami, atsižvelgiant į toksiškumo ir poveikio sąlygas, apsaugai nuo dalelių (5 tipas) ir ribotų skysčių tiškalų ir purslų (6 tipas). Nurodytai apsaugai užtikrinti
būtina ištisinė kaukė su filtru, tinkama poveikio sąlygoms ir standžiai prijungta prie gobtuvo, bei papildoma juosta apie gobtuvą, riešus, kulkšnių sritį ir atvartą su užtrauktuku.
NAUDOJIMO APRIBOJIMAI. Šie drabužiai ir (arba) audiniai nėra atsparūs liepsnai ir jų negalima naudoti šalia karščio šaltinių, atviros liepsnos,
kibirkščių ar potencialiai sprogioje aplinkoje. Audiniai lydosi esant apie 170 °C. Esant tam tikrų labai smulkių dalelių, intensyvių pavojingų medžiagų purslų ir
tiškalų poveikiui gali reikėti kombinezonų, kurių mechaninis stiprumas ir barjero savybės viršija atitinkamas šių kombinezonų charakteristikas. Prieš naudojimą
naudotojas turi įsitikinti, kad reagento suderinamumas su drabužiu tinkamas. Siekiant pagerinti apsaugą ir pasiekti nurodytą apsaugą naudojant tam tikromis
sąlygomis, būtina juosta apie riešus, kulkšnių srityje, apie gobtuvą ir atvartą su užtrauktuku. Naudotojas turi patikrinti, ar galimas sandarinimas juosta, jei to
prireiktų naudojant tam tikromis sąlygomis. Naudojant juostą būtina imtis atsargumo priemonių, kad nesusidarytų audinio ar juostos raukšlių, kurios galėtų
veikti kaip kanalai. Naudojant juostą gobtuvui, būtina naudoti mažas (+/- 10 cm) juostos dalis ir jos turi persikloti. Šie drabužiai atitinka paviršiaus atsparumo
reikalavimus pagal EN 1149-5:2018, kai matuojama pagal EN 1149-1:2006. Antistatinis apdorojimas veiksmingas tik esant 25 % ar didesnei santykinei
drėgmei, ir naudotojas turi užtikrinti tinkamą ir drabužio, ir dėvėtojo įžeminimą. Kostiumo ir dėvėtojo elektrostatinio krūvio sklaidos veiksmingumas nuolat
turi būti užtikrinamas tokiu būdu, kad varža tarp asmens, dėvinčio elektrostatinį krūvį sklaidančius drabužius, ir žemės būtų mažesnė kaip 10
naudojant tinkamą avalynės / grindų sistemą, įžeminimo kabelį ar kitas tinkamas priemones. Elektrostatinį krūvį sklaidantys apsauginiai drabužiai negali būti atveriami
ar pašalinami degiosiose ar sprogiosiose atmosferose arba dirbant su degiosiomis ar sprogiosiomis medžiagomis. Elektrostatinį krūvį sklaidantys apsauginiai drabužiai
skirti dėvėti 1, 2, 20, 21 ir 22 zonose (žr. EN 60079-10-1 [7] ir EN 60079-10-2 [8]), kuriose minimali bet kokios sprogiosios atmosferos uždegimo energija yra ne
mažesnė kaip 0,016 mJ. Elektrostatinį krūvį skaidančių apsauginių drabužių negalima naudoti deguonies prisotintose atmosferose arba 0 zonoje (žr. EN 60079-10-1
[7]) be išankstinio atsakingojo saugos inžinieriaus patvirtinimo. Elektrostatinį krūvį sklaidančių drabužių elektrostatinio krūvio sklaidymo veiksmingumą gali paveikti
santykinė drėgmė, nusidėvėjimas, galimas užteršimas ir senėjimas. Elektrostatinį krūvį sklaidantys drabužiai turi nuolat dengti visas neatitinkančias medžiagas normaliai
naudojant (įskaitant pasilenkimą ir judesius). Situacijose, kai statinio krūvio sklaidymo lygis yra kritinė veiksmingumo savybė, galutiniai vartotojai turi įvertinti viso savo
dėvimo ansamblio, įskaitant viršutinius drabužius, apatinius drabužius, avalynę ir kitas AAP, veiksmingumą. Tolesnę informaciją apie įžeminimą gali pateikti „DuPont".
Įsitikinkite, kad pasirinkote savo darbui tinkamą drabužį. Norėdami gauti patarimą, susisiekite su savo tiekėju arba su „DuPont". Naudotojas turi atlikti rizikos analizę,
kuria jis turi remtis rinkdamasis AAP. Jis vienintelis turi nuspręsti, koks tinkamas viso kūno apsauginio kombinezono ir papildomos įrangos (pirštinių, batų, kvėpavimo
takų apsaugos priemonių ir t. t.) derinys ir kiek laiko šiuos kombinezonus galima dėvėti atliekant konkretų darbą, atsižvelgiant į jų apsaugos veiksmingumą, dėvėjimo
komfortą ar šilumos stresą. „DuPont" neprisiima jokios ir bet kokios atsakomybės už netinkamą šių kombinezonų naudojimą.
PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI. Mažai tikėtinu defektų atveju nedėvėkite kombinezono.
LAIKYMAS IR GABENIMAS. Šiuos kombinezonus galima laikyti esant nuo 15 iki 25 °C tamsoje (kartono dėžėje), apsaugojus nuo UV spindulių poveikio.
„DuPont" atliko panašių audinių bandymus pagal ASTM D572 ir buvo nustatyta, kad šie kombinezonai išlaiko tinkamą fizinį stiprumą per 3 metų laikotarpį. Laikui
bėgant antistatinis veiksmingumas gali sumažėti. Naudotojas turi įsitikinti, kad sklaidos veiksmingumas yra pakankamas numatytam naudojimui. Produktas
turi būti gabenamas ir laikomas jo originalioje pakuotėje.
ŠALINIMAS. Šiuos kombinezonus galima deginti arba užkasti kontroliuojamame sąvartyne, nepadarant žalos aplinkai. Užterštų drabužių šalinimą
reglamentuoja nacionaliniai ar vietos teisės aktai.
ATITIKTIES DEKLARACIJA. Atitikties deklaraciją galima atsisiųsti iš: www.safespec.dupont.co.uk
LATVISKI
IEKŠĒJO BIRKU MARĶĒJUMI
ir aizsargapģērbi ar kapuci, izgatavoti no neausta polipropilēna auduma, ar aproču, potīšu, sejas un vidukļa elastīgo daļu. Šajā lietošanas instrukcijā ir sniegta
informācija par šiem aizsargapģērbu modeļiem.
aizsardzības līdzekļu prasībām, Regulai (ES) 2016/425. Sertifikātus par pārbaudi attiecībā uz atbilstību tipam un kvalitātes nodrošināšanu izsniedzis uzņēmums
SGS Fimko Oy, Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland, EK pilnvarotās iestādes numurs 0598.
standartiem.
Aizsardzība pret radioaktīvā piesārņojuma mikrodaļiņām ir atbilstoša standartam EN 1073-2:2002.
pieprasa 2. klases caurduršanas izturību. Šie apģērbi atbilst tikai 1. klasei. EN 1073-2 standarta 4.2. punkts pieprasa arī noturību pret aizdegšanos. Taču
noturība pret aizdegšanos šiem aizsargapģērbiem netika pārbaudīta.
tas nodrošina elektrostatisko aizsardzību atbilstoši standarta EN 1149-1:2006, tostarp EN 1149-5:2018, prasībām.
atbilst šie aizsargapģērbi un kas definēti pretķīmisko aizsargapģērbu Eiropas standartos: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (5. tips) un EN 13034:2005 +
A1:2009 (6. tips).
Apģērba valkātājam ir jāizlasa šī lietošanas instrukcija.
izmēra burta kods. Nosakiet sava ķermeņa parametrus un izvēlieties atbilstošu izmēru.
materiāls. Sargāt no uguns! Šie apģērbi un/vai audumi nav ugunsizturīgi, un tos nedrīkst izmantot karstuma, atklātas liesmas, dzirksteļu tuvumā vai potenciāli
viegli uzliesmojošā vidē.
(skatiet atsevišķu sadaļu dokumenta beigās).
ŠO AIZSARGAPĢĒRBU ĪPAŠĪBAS:
AUDUMU FIZIKĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Tests
Nodilumizturība
Izturība pret plaisāšanu lieces ietekmē
Trapecveida pārplēšanas pretestība
Stiepes izturība
Caurduršanas izturība
Virsmas pretestība ja relatīvais mitrums ir 25% *** EN 1149-1:2006 • EN 1149-5:2018
N/A = nav piemērojams * Atbilstoši standartam EN 14325:2004 ** Vizuālais beigu punkts *** Skatīt lietošanas ierobežojumus
AUDUMU NOTURĪBA PRET ŠĶIDRUMU IEKĻŪŠANU (EN ISO 6530)
Sērskābe (30%)
Nātrija hidroksīds (10%)
VISPĀRĒJĀS ATBILSTĪBAS TESTĒŠANAS RĀDĪTĀJI
5. tips: aerosolu daļiņu iekšējā hermētiskuma tests (EN ISO 13982-2)
Aizsardzības koeficients atbilstoši standartam EN 1073-2
6. tips: zema līmeņa apsmidzināšanas tests (EN ISO 17491-4, A metode)
Šuvju stingrība (EN ISO 13935-2)
N/A = nav attiecināms * 82/90 līdzekļa 91,1% L
Lai iegūtu papildinformāciju par aizsardzības īpašībām, lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai uzņēmumu DuPont: dpp.dupont.com
RISKI, PRET KURIEM IR PAREDZĒTA PRODUKTA NODROŠINĀTĀ AIZSARDZĪBA. Šie aizsargapģērbi pasargā strādniekus
no noteiktu vielu iedarbības. Atkarībā no ķimikāliju toksiskuma un iedarbības apstākļiem tie parasti tiek izmantoti aizsardzībai pret daļiņām (5. tips), nelielu
apšļakstīšanu vai apsmidzināšanu ar šķidrumu (6. tips). Lai nodrošinātu konkrēta lietojuma prasībām atbilstošu aizsardzību, ir nepieciešama iedarbības apstākļiem
atbilstīga, ar kapuci cieši savienota pilna sejas maska ar filtru, kā arī papildu nostiprinājums ar lenti ap kapuci, aprocēm, potītēm un rāvējslēdzēja pārloku.
LIETOŠANAS IEROBEŽOJUMI. Šie apģērbi un/vai audumi nav ugunsizturīgi, un tos nedrīkst izmantot karstuma, atklātas liesmas, dzirksteļu tuvumā
vai potenciāli viegli uzliesmojošā vidē. Audums kūst aptuveni 170 °C temperatūrā. Ja iedarbību var radīt noteiktas ļoti smalkas daļiņas, intensīva apsmidzināšana
vai apšļakstīšana ar bīstamām vielām, var būt nepieciešami aizsargapģērbi ar lielākas mehāniskās stiprības un aizsardzības īpašībām, nekā nodrošina šie
aizsargapģērbi. Lietotājam pirms apģērba izmantošanas ir jānodrošina tā saderībai piemērots reaģents. Lai uzlabotu drošību un nodrošinātu konkrēta lietojuma
prasībām atbilstošu aizsardzības līmeni noteiktos izmantošanas gadījumos, aproces, potītes, kapuce un rāvējslēdzēja pārloks ir jānostiprina ar lenti. Lietotājam
ir jāpārbauda, vai ir iespējama cieša nostiprināšana ar lenti, ja tas ir nepieciešams izmantošanas veidam. Lietojot nostiprināšanai paredzēto lenti, ir jāievēro
piesardzība, lai audumā vai lentē neizveidotos krokas, jo tās var darboties kā kanāli. Kapuces nostiprināšanai ar lenti ir jāizmanto nelieli lentes gabali (+/- 10 cm),
un tiem ir jāpārklājas. Šie apģērbi atbilst standartā EN 1149-5:2018 norādītajām virsmas pretestības prasībām, mērot atbilstoši standartam EN 1149-1:2006.
Antistatiskās apstrādes iedarbība ir efektīva tikai tad, ja relatīvais mitrums ir vismaz 25% un lietotājs ir nodrošinājis pareizu apģērba un valkātāja zemējumu.
Gan apģērba, gan valkātāja spēju izkliedēt elektrostatiskos lādiņus pastāvīgi var nodrošināt, gādājot, lai pretestība starp personu, kas valkā elektrostatiskos
lādiņus izkliedējošu aizsargapģērbu, un zemējumu būtu mazāka par 10
izmantojot zemējuma kabeli vai citus piemērotus līdzekļus. Elektrostatiskos lādiņus izkliedējošu aizsargapģērbu nedrīkst atvērt vai novilkt uzliesmojošā vai
sprādzienbīstamā vidē, kā arī strādājot ar uzliesmojošām vai sprādzienbīstamām vielām. No elektrostatiskās disipācijas pasargājošais apģērbs paredzēts valkāšanai
zonās Nr. 1, 2, 20, 21 un 22 (skat. EN 60079-10-1 [7] un EN 60079-10-2 [8]), kurās minimālā jebkādas sprādzienbīstamas atmosfēras aizdedzināšanas enerģija nav
mazāka par 0,016 mJ. No elektrostatiskās disipācijas pasargājošais apģērbs bez iepriekšēja apstiprinājuma no atbildīgā drošības inženiera nedrīkst tikt izmantots
ar skābekli bagātinātās atmosfērās vai zonā nr. 0 (skat. EN 60079-10-1 [7]). Elektrostatiskos lādiņus izkliedējoša aizsargapģērba disipatīvās īpašības var ietekmēt
relatīvais mitrums, nolietojums, iespējami traipi uz apģērba un tā novecošanās. Elektrostatiskos lādiņus izkliedējošam aizsargapģērbam parastas lietošanas laikā
(tostarp locīšanās un kustību laikā) ir vienmēr jānodrošina aizsardzība pret visiem neatbilstošiem materiāliem. Ja statiskās elektrostatisko lādiņu izkliedēšanas līmenis
ir kritiski svarīga īpašība, lietotājiem ir jāizvērtē visas izmantojamo aizsarglīdzekļu grupas (kāda tiek lietota, tostarp virsdrēbju, apakšā velkamo drēbju, apavu un citu
individuālās aizsardzības līdzekļu) īpašības. Plašāku informāciju par zemēšanu var sniegt uzņēmums DuPont. Lūdzu, pārliecinieties, vai esat izvēlējies veicamajam
darbam piemērotu apģērbu. Lai saņemtu papildinformāciju, lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai uzņēmumu DuPont. Lietotājam ir jāveic risku analīze, lai
izvēlētos tai atbilstošus individuālās aizsardzības līdzekļus. Tikai pats lietotājs var izlemt par pareizo pilno ķermeņa aizsargapģērba un palīgaprīkojuma (cimdu, zābaku,
elpošanas ceļu aizsarglīdzekļu utt.) kombināciju, kā arī par to, cik ilgi šos aizsargapģērbus var valkāt konkrēta darba veikšanai, lai saglabātos tā aizsargājošās īpašības,
valkāšanas ērtums vai siltumīpašības. DuPont neuzņemas nekādu atbildību par šo aizsargapģērbu nepareizu lietošanu.
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS PRIEKŠNOSACĪJUMI: nelietojiet aizsargapģērbu, ja tomēr konstatējat kādu tā defektu.
UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA: šie aizsargapģērbi ir uzglabājami no 15 līdz 25 °C temperatūrā tumšā vietā (kartona kastē), kur tas
nav pakļauts UV starojuma iedarbībai. Uzņēmums DuPont ir veicis līdzīgu audumu testēšanu atbilstoši standartam ASTM D572, secinot, ka šie aizsargapģērbi
saglabā atbilstošu fizikālo stiprību 10 gadu periodā. Apģērba antistatiskās īpašības laika gaitā var pasliktināties. Lietotājam ir jāpārliecinās, vai aizsargapģērba
disipatīvās īpašības ir pietiekamas tā paredzamajam lietojumam. Produkts ir jātransportē un jāuzglabā tā oriģinālajā iepakojumā.
LIKVIDĒŠANA: šie aizsargapģērbi ir sadedzināmi vai aprokami kontrolētā atkritumu poligonā, šādi nenodarot kaitējumu apkārtējai videi. Notraipītu
Bandymas
Prečzīme.
CE marķējums — aizsargapģērbi ir atbilstoši Eiropas tiesību aktos noteiktajām III kategorijas individuālo
Neizmantot atkārtoti.
EN 530, 2. metode
EN ISO 7854, B metode
EN ISO 9073-4
EN ISO 13934-1
EN 863
Ķimikālija
* Atbilstoši standartam EN 14325:2004
Tests
vērtības ≤30%, un 8/10 līdzekļa 80% L
jnm
*** Testēšana tiek veikta ar nolīmētām aprocēm, potītēm, kapuci un rāvējslēdzēja atloku
Bandymo rezultatas
Atitinka*** • L
jnm
> 5
Atitinka
> 50 N
verčių ≤ 30 % ir 8/10 reiškia 80 % L
jnm
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Aizsargapģērba ražotājs.
Ir veikta šo aizsargapģērbu iekšpuses antistatiskā apstrāde, un, pareizi iezemēts,
Apģērba izmēra piktogrammā ir norādīti ķermeņa izmēri (cm) un attiecīgā
Cita informācija par sertifikāciju, kas nav saistīta ar CE marķējumu un Eiropas pilnvaroto iestādi
Testēšanas metode
>10 cikli
>1000 cikli
> 10 N
> 30 N
> 5 N
iekšpusē un ārpusē ≤ 2,5 x 10
Iespiešanās rādītājs — EN klase*
Testēšanas rezultāti
Pozitīvs*** • L
jnm
>5
Pozitīvs
> 50 N
8
omiem, piemēram, valkājot atbilstošus apavus/lietojot atbilstošu grīdas segumu sistēmu,
IFU . 15
82/90≤30 % • L
8/10≤15 % *
s
verčių ≤ 15 % **Pagal EN 14325:2004
s
Modeļa identifikācija — ProShield® 20 white/blue/orange CHF5
orāda atbilstību pretķīmisko aizsargapģērbu Eiropas
Visa ķermeņa aizsardzības tipi, kam
Izcelsmes valsts.
Izgatavošanas datums.
Rezultāts
9
omi
2/3
2/3
82/90≤30% • L
8/10≤15% *
s
vērtības ≤15% ** Atbilstoši standartam EN 14325:2004
s
EN klasė
Netaikoma
1/3***
Netaikoma
2/6**
omai, pavyzdžiui,
8
EN 1073-2 standarta 4.2. punkts
Uzliesmojošs
EN klase*
1/6**
1/6**
1/6
1/6
1/6
N/A
Atgrūšanas rādītājs — EN klase*
3/3
1/3
EN klase
N/A
1/3***
N/A
2/6**

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Chf5

Tabla de contenido