Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-1568-002.book Page 1 Thursday, May 10, 2012 1:17 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.boschproductiontools.com
3 609 929 C28 (2012.05) PS / 218 UNI
0 607 560 ...
... 500 | ... 502
de Originalbetriebsanleitung
cs Původní návod k používání
en Original instructions
sk Pôvodný návod na použitie
fr
Notice originale
hu Eredeti használati utasítás
es Manual original
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
pt Manual original
ýêñïëóàòàöèè
it
Istruzioni originali
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
åêñïëóàòàö³¿
da Original brugsanvisning
ro Instrucţiuni originale
sv Bruksanvisning i original
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
no Original driftsinstruks
sr
Originalno uputstvo za rad
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr
Orijinal işletme talimat
et
Algupärane kasutusjuhend
pl
Instrukcja oryginalna
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ja
cn
本使 说明书
tw
本使 說明書
ko 사
설명
원본
th หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ
id
Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi BΩng hõëng dÿn nguy›n bΩn
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 0 607 560 Serie

  • Página 1 OBJ_BUCH-1568-002.book Page 1 Thursday, May 10, 2012 1:17 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 607 560 ... Germany www.boschproductiontools.com ... 500 | ... 502 3 609 929 C28 (2012.05) PS / 218 UNI de Originalbetriebsanleitung cs Původní návod k používání...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ........3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-1568-002.book Page 3 Thursday, May 10, 2012 1:17 PM 0 607 560 500 0 607 560 502 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-1568-002.book Page 4 Thursday, May 10, 2012 1:17 PM 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 5: Deutsch

    Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entwei- Überlasten Sie das Druckluftwerkzeug nicht. Verwen- chen lassen. den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Druckluft- werkzeug. Mit dem passenden Druckluftwerkzeug arbei- Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 6 Trennen Sie das nicht drehende, schlagende Druckluft- Arbeiten die Körperhaltung verändern, was helfen werkzeug von der Luftversorgung, bevor Sie das Ein- kann, Unannehmlichkeiten und Ermüdung zu vermei- satzwerkzeug oder Zubehörteile austauschen. den. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 7 Dämmstoffen beim Auftreten von Klingelgeräuschen Horsepower am Werkstück. Newtonmeter Energieeinheit Betreiben Sie das Druckluftwerkzeug so, dass mög- (Drehmoment) lichst wenig Staub entsteht, z.B. durch Befeuchten des ft-lbs foot-pounds zu bearbeitenden Materials. Kilogramm Masse, Gewicht Pounds Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    0 607 560 502 Schlagzahl 3600 3600 Werkzeugaufnahme – Rundschaft 10,2 – – Sechskant – max. Arbeitsdruck Anschlussgewinde G 1/4" G 1/4" Lichte Schlauchweite Luftverbrauch unter Last Gewicht (ohne Zubehör) ca. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Konformitätserklärung

    – Stecken Sie den Kupplungsnippel 7 in die Sicherheits- schnellkupplung 8, um den Zuluftschlauch an die War- tungseinheit anzuschließen. Einsatzwerkzeug montieren Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Meißel einsetzen (0 607 560 500) (siehe Bild B) Leinfelden, 02.04.2012 –...
  • Página 10: Wartung Und Service

    Kundendienst und Kundenberatung Eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbei- ten schnell und zuverlässig aus. Die Robert Bosch GmbH haftet für die vertragsgemäße Liefe- rung dieses Produkts im Rahmen der gesetzlichen/länderspe- zifischen Bestimmungen. Bei Beanstandungen an dem Pro- Regelmäßige Reinigung dukt wenden Sie sich bitte an folgende Stelle: –...
  • Página 11: English

    While working the workpiece, sparks can nected and properly used. Use of dust collection can re- be created which may ignite the dust or fumes. duce dust-related hazards. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 12 Disconnect the non-rotating/non-impacting pneumatic tool from the air supply before changing the applica- tion tool or accessories. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 13 Connecting comes numb, tingles, hurts or turns white, stop work- thread ing with the pneumatic tool, notify your employer and consult a physician. Do not hold the application tool while working. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 14: Product Description And Specifications

    We declare under our sole responsibility that the product de- Technical file (2006/42/EC) at: scribed under “Technical Data” is in conformity with the fol- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9 lowing standards or standardization documents: D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 15: Maintenance And Service

    Quick-action safety couplings enable swift connecting and ufacture and testing, repair should be carried out by an au- automatically shut off the air supply upon disconnecting thorised customer services agent for Bosch power tools. (uncoupling). In all correspondence and spare parts orders, please always...
  • Página 16: After-Sales Service And Customer Assistance

    Lubrication of Pneumatic Tools that do not belong to the transmettre à l’opérateur. CLEAN Product Line For all Bosch pneumatic tools that do not belong to the CLEAN Sécurité de la zone de travail product line (these have a special type of compressed-air mo- Attention aux surfaces devenues glissantes avec l’utili-...
  • Página 17 Utiliser de tels dispositifs peut réduire les Ne faire réparer votre outil pneumatique que par une risques dus aux poussières. personne qualifiée et seulement avec des pièces de re- Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 18 épaules, le cou ou d’autres par- nes). ties du corps pendant le travail. Portez des protections auditives. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Description Et Performances Du Produit

    à découvert l’acier à béton armé ainsi que pour le grat- respect des consignes et instructions tage et le nettoyage de la pierre, du béton et de l’acier. suivantes peut entraîner de graves blessures. Watt Puissance Chevaux-vapeurs Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 20: Eléments De L'aPpareil

    ! Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 28927 : Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Buriner : D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12,5 Leinfelden, 02.04.2012 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 21: Entretien Et Service Après-Vente

    être confiée qu’à un atelier agréé de Servi- Montage de l’outil de travail ce Après-Vente pour outillage Bosch. Montage du burin (0 607 560 500) (voir figure B) Pour toute demande de renseignement ou commande de piè- –...
  • Página 22: Español

    CLEAN ner la herramienta neumática, así como al trabajar en la Pour tous les outils pneumatiques Bosch qui ne font pas par- proximidad de la misma, leer todas las indicaciones y ate- tie de la série CLEAN (un type spécial de moteur à air compri- nerse a éstas.
  • Página 23 Muchos de los accidentes se deben a herra- mientas neumáticas con un mantenimiento deficiente. Retire las herramientas de ajuste antes de conectar la herramienta neumática. Una herramienta de ajuste aco- Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Para Martillos Cinceladores Y Martilletes De Agujas Neumáticos

    El operador y personal de mantenimiento deberán es- trico bajo tensión. tar físicamente capacitados para manejar el tamaño, peso y potencia de la herramienta neumática. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 25: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Jamás transporte la herramienta neumática asiéndola Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen de la de la manguera. herramienta neumática mientras lee las instrucciones de ser- vicio. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 26: Utilización Reglamentaria

    Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direccio- nes) y tolerancia K determinados según EN 28927: Cincelar: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 12,5 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.04.2012 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 27: Montaje

    Bosch. Montaje del útil Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- Montaje del cincel (0 607 560 500) (ver figura B) prescindible indicar el nº...
  • Página 28: Accesorios Especiales

    Seguidamente lubrique el engranaje con una gra- Indicações gerais de segurança para ferramentas sa especial para engranajes Bosch. Después de la primera pneumáticas limpieza, repita las limpiezas siguientes cada 300 horas, procediendo de igual manera.
  • Página 29 Considerar as condições de trabalho e a postura adequada permitem que a ferramenta pneumática tarefa a ser executada. Com isto, o desenvolvimento de possa ser controlada com maior facilidade em situações inesperadas. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 30 – sílica cristalina em tijolos, cimento e outros materais de ças de reação ou ruptura da ferramenta de trabalho. pedreiro; Segure firmemente a ferramenta pneumática e colo- 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 31: Significado

    0 607 560 502 ramenta pneumática. A ferramenta pneumática é destinada para romper reboco ar- mado, liberar o acesso a aço de reforço, assim como para lixar e limpar pedras, concreto e aço. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 32: Componentes Ilustrados

    Usar proteção auricular! Totais valores de vibrações a (soma dos vetores de três di- reções) e incerteza K averiguada conforme EN 28927: Burilar: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 12,5 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.04.2012 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 33: Manutenção E Serviço

    – Encaixar o bocal de acoplamento 7 no acoplamento rápido executado por uma oficina de serviço autorizada para ferra- de segurança 8, para ligar a mangueira de adução de ar à mentas elétricas Bosch. unidade de manutenção. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen- tas é...
  • Página 34: Acessórios

    ção e eliminação disponibilizadas pelo fabricante do sol- Sob reserva de alterações. vente. Lubrificar a engrenagem com uma graxa de engre- nagem especial da Bosch. Repetir o processo de limpeza a cada 300 horas de funcionamento a partir da primeira lim- Italiano peza.
  • Página 35 Gli utensili pneumatici sono terruttore di avvio/arresto oppure l’utensile pneumatico pericolosi se vengono utilizzate da persone non dotate di sufficiente esperienza. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 36 Non utilizzare lo scalpello come leva. In caso contrario Utilizzare l’utensile pneumatico solamente se lo scal- potrebbe rompersi. pello è assicurato contro caduta. In caso contrario l’ac- cessorio potrebbe essere espulso dallo scalpellatore. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 37 Durante il lavoro non tenere fermo l’accessorio. co relativo Tenere l’utensile pneumatico con una presa non ecces- Raccordo Whitworth Raccordo sivamente salda ma sicura, considerando le necessarie Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 38 Mandrino portautensile – Gambo cilindrico 10,2 – – Esagono – Max. pressione operativa Raccordo G 1/4" G 1/4" Luce diametro interno del tubo Consumo di aria sotto carico Peso (senza accessori) ca. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Dichiarazione Di Conformità

    Nota bene: Collegare il tubo dell’aria di alimentazione sempre prima all’utensile pneumatico, e poi all’unità di preparazione aria compressa. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Inserire il raccordo d’accoppiamento 7 nell’innesto rapido D-70745 Leinfelden-Echterdingen di sicurezza 8 per collegare il tubo dell’aria di alimentazio- Leinfelden, 02.04.2012...
  • Página 40: Manutenzione Ed Assistenza

    Lubrificazione per gli utensili pneumatici che non fanno controdadi. parte della serie CLEAN Nel caso di tutti gli utensili pneumatici Bosch che non fanno Manutenzione ed assistenza parte della serie CLEAN (un particolare tipo di motore pneu- matico che funziona con aria compressa esente da olio), si do-...
  • Página 41: Nederlands

    Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en te werk bij het gebruik van het persluchtgereedschap. moet worden gerepareerd. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 42 Gebruik de beitel nooit als handgereedschap. De beitels het persluchtgereedschap moet altijd een slagvaste hebben een warmtebehandeling gehad en kunnen breken. oogbescherming worden gedragen. De graad van de 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 43 Draag nauw sluitende handschoenen. Handgrepen van nuut persluchtgereedschappen worden door de persluchtstro- Luchtdruk ming koud. Warme handen zijn minder gevoelig voor trillin- gen. Wijde handschoenen kunnen door ronddraaiende de- pounds per square len worden meegenomen. inch Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 44 0 607 560 502 Aantal slagen 3600 3600 Gereedschapopname – Ronde schacht 10,2 – – Zeskant – Max. werkdruk Aansluitschroefdraad G 1/4" G 1/4" Inwendige slangdiameter Luchtverbruik belast Gewicht (zonder toebehoren) ca. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 45 – Steek de koppelingsnippel 7 in de veiligheidssnelkoppe- ling 8 om de luchttoevoerslang aan de verzorgingseenheid aan te sluiten. Inzetgereedschap monteren Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Beitel inzetten (0 607 560 500) (zie afbeelding B) Leinfelden, 02.04.2012 –...
  • Página 46: Onderhoud En Service

    Klantenservice en advies Een erkende Bosch-klantenservice voert deze werkzaamhe- Robert Bosch GmbH is aansprakelijk voor de levering volgens den snel en vakkundig uit. overeenkomst van dit product in het kader van de wettelijke Regelmatige reiniging of landspecifieke bepalingen.
  • Página 47: Dansk

    Vedligehold trykluftværktøjet omhyggeligt. Kontrol- fer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af trykluft- lér, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sid- værktøjet kan føre til alvorlige personskader. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 48 – Bly i blyholdige farver og lakker; vægt og ydelse/effekt. – Krystallin kieseljord i tegl, cement og andre murerarbej- der; 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Beregnet Anvendelse

    1 Start-stop-kontakt den af trykluftværktøjet. En mang- 2 Luftudgang med lyddæmper lende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisnin- 3 Tilslutningsstuds på luftindgang gerne kan føre til alvorlige kvæstelser. 4 Slangenippel Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 50: Tekniske Data

    4 m. Den tilførte trykluft skal være fri for fremmedlegemer og fug- tighed for at beskytte trykluftværktøjet mod beskadigelse, snavs og rustdannelse. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.04.2012 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Vedligeholdelse Og Service

    Skulle trykluftværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kon- tøjet og derefter til serviceenheden. trol alligevel holde op med at fungere, skal reparationen udfø- res af et autoriseret servicecenter for Bosch el-værktøj. – Stik koblingsniplen 7 ind i den hurtige sikkerhedskobling 8 for at tilslutte tilluftslangen til serviceenheden.
  • Página 52: Bortskaffelse

    – Rengør gearet med et mildt opløsningsmiddel efter de før- ste 150 driftstimer. Læs og overhold henvisningerne fra opløsningsmiddel-producenten vedr. brug og bortskaffel- Säkerhetsanvisningar se. Smør herefter Bosch specialgearfedt på gearet. Gentag rengøringen efter hver 300 driftstimer fra den første ren- Allmänna säkerhetsanvisningar för trycklufts- gøring af.
  • Página 53 Håll stadigt i tryck- felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit luftsverktyget samt kroppen och armarna i ett läge Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 54 ämnena. För att reducera riskerna skall arbetet kilogram Massa, vikt utföras i välventilerad lokal med tillämplig skyddsutrustning Pounds (t. ex. med specialkonstruerad andningsskyddsutrustning, som även kan filtrera de minsta dammpartiklarna). millimeter Längd inch 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Ändamålsenlig Användning

    0 607 560 502 Slagtal 3600 3600 Verktygsfäste – Runt skaft 10,2 – – Sexkant – max arbetstryck Anslutningsgänga G 1/4" G 1/4" Inre slangdiameter Luftförbrukning under last Vikt (utan tillbehör) ca Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 56 – Öppna ståltrådsbygeln 12 på låsfjädern 11 och sätt in mej- seln tills flänsen ligger bakom ståltrådsbygeln. – Släpp ståltrådsbygeln 12. Mejseln är nu säkrad mot att falla ur. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nålbyte (0 607 560 502) (se bild C) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.04.2012 –...
  • Página 57: Underhåll Och Service

    Blanda kontinuerligt oljedimma i den genomströmmande luf- te omgivelser – der det befinner seg brennbare væs- ten på alla Bosch tryckluftsverktyg som inte tillhör CLEAN- ker, gass eller støv. Ved bearbeidelse av arbeidsstykket serien (en speciell tryckluftsmotor som fungerar med oljefri kan det oppstå...
  • Página 58 Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn- retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av disse innretningene re- duserer farer på grunn av støv. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 59 Brukeren må informere arbeidsgiveren Ikke hold innsatsverktøyet fast mens du arbeider. om dette og oppsøke en kvalifisert medisiner. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 60: Formålsmessig Bruk

    Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. °C Grad Celsius Temperatur °F Grad Fahrenheit Desibel Spes. mål for relativ lydstyrke Whitworth-gjenger Tilkoplingsgjen- 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 61 3 med en fastnøkkel (nøkkelvidde 22 mm) ved inn- og utskruing av slangenippelen 4. – Løsne slangeklemmene 5 på lufttilførselsslangen 6, og fest Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lufttilførselsslangen over slangenippelen 4 ved å trekke D-70745 Leinfelden-Echterdingen slangeklemmen godt fast.
  • Página 62: Service Og Vedlikehold

    Hvis trykkluftverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- Kundeservice og kunderådgivning og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen ut- Robert Bosch GmbH overtar ansvaret for den avtalte leveran- føres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverk- sen av dette produktet i henhold til de lovfestede/nasjonale tøy.
  • Página 63: Suomi

    Pidä letkut loitolla kuumuudes- Älä koskaan käytä paineilmatyökalua, jonka käynnis- ta, öljystä ja pyörivistä osista. Vaihda viipymättä vauri- tyskytkin on viallinen. Paineilmatyökalu, jota ei enää voi- oitunut letku uuteen. Vaurioitunut syöttöletku voi Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 64 Älä käytä talttaa vipuna. Se saattaa katketa. Käytä kypärää, jos työskentelet pään yläpuolella. Täten Älä koskaan jäähdytä kuumia lisätarvikkeita vedessä. vältyt loukkaantumiselta. Tämä saattaa johtaa haurauteen ja ennenaikaiseen vaurioi- tumiseen. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Määräystenmukainen Käyttö

    0 607 560 500 selle paineilmatyökalusta tai letkujen irtoamisille toi- Paineilmatyökalu on tarkoitettu kivilaattojen ja rappauksen ir- sistaan. rotukseen, seinien murtamiseen ja putkien sekä peltien irro- Älä koskaan kanna paineilmatyökalua letkusta. tukseen. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 66: Tekniset Tiedot

    Head of Product Certification Käytä kuulonsuojaimia! Engineering PT/ETM9 Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 28927 mukaan: Talttaus: 12,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.04.2012 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 67: Hoito Ja Huolto

    Huolto- ja kunnostustyöt suositellaan aina tilattaviksi – Työnnä kytkentänippa 7 varmuuspikaliittimeen 8 liittääk- ammattitaitoiselta henkilöltä/erikoisliikkeestä. Näin sesi ilmansyöttöletkun huoltoyksikköön. paineilmatyökalun käyttöturvallisuus on taattu. Valtuutetut Bosch-huoltoliikkeet suorittavat tällaiset työt no- Vaihtotyökalun asennus peasti ja luotettavasti. Taltan asennus (0 607 560 500) (katso kuva B) Säännöllinen puhdistus –...
  • Página 68: Åëëçíéêü

    áðïóðáóôåß áðü Üëëá ðñüóùðá ìðïñåß íá ÷Üóåôå ôïí Ýëåã÷ï Huolto ja asiakasneuvonta ôïõ åñãáëåßïõ ðåðéåóìÝíïõ áÝñá. Robert Bosch GmbH vastaa tämän tuotteen sopimuksenmu- ÁóöÜëåéá åñãáëåßùí ðåðéåóìÝíïõ áÝñá kaisesta toimituksesta maakohtaisten/lakisääteisten määrä- Ìçí êáôåõèýíåôå ôç äÝóìç áÝñá åðÜíù óáò Þ åðÜíù óå...
  • Página 69 áÝñá åëáôôþóïõí ôçí áðïôåëåóìáôéêüôçôá ôùí ìÝôñùí Íá óõãêñáôåßôå êáé íá óôçñßæåôå ôï õðü êáôåñãáóßá áóöáëåßáò êáé íá áõîÞóïõí ôïõ êéíäýíïõò ãéá ôï ÷åéñéóôÞ. ôåìÜ÷éï ìå êáôÜëëçëåò äéáôÜóåéò óýóöéîçò Þ ìå ìéá Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 70 Ðñïóï÷Þ! ¼ôáí åñãÜæåóôå ãéá ðïëëÞ þñá ôá åñãáëåßá – êñõóôáëëéêÞ ðõñéôéêÞ ãç óå ðëßíèïõò, ôóéìÝíôï êáé óå Üëëá ìðïñåß íá èåñìáíèïýí õðåñâïëéêÜ. Íá öïñÜôå õëéêÜ ôïé÷ïðïéßáò, ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá. – áñóåíéêü êáé ÷ñùìáôßíç óå ÷çìéêÜ êáôåñãáóìÝíï îýëï. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 71 åñãáëåßï óáò ìå ðåðéåóìÝíï áÝñá. Ðáñáêáëïýìå áðïôõðþóåôå óôï ìõáëü óáò ôá óýìâïëá êáé ôç óçìáóßá ôïõò. Ç óùóôÞ åñìçíåßá ôùí óõìâüëùí óõìâÜëëåé óôïí êáëýôåñï êáé áóöáëÝóôåñï ÷åéñéóìü ôïõ åñãáëåßïõ ìå ðåðéåóìÝíï áÝñá. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 72: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    3600 Õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ – Óôñïããõëü óôÝëå÷ïò – 10,2 – ÅîÜãùíï – ìÝãéóôç ðßåóç åñãáóßáò Óðåßñùìá óýíäåóçò G 1/4" G 1/4" ÅóùôåñéêÞ äéÜìåôñïò óùëÞíá ÊáôáíÜëùóç áÝñïò õðü öïñôßï ÂÜñïò (÷ùñßò åîáñôÞìáôá) ðåñßðïõ 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 73: Äþëùóç Óõìâáôüôçôáò

    Engineering PT/ETM9 áóöáëåßáò 8 ãéá íá ìðïñÝóåôå íá óõíäÝóåôå ôï óùëÞíá ôñïöïäüôçóçò ìå áÝñá óôç ìïíÜäá óõíôÞñçóçò. Óõíáñìïëüãçóç ôïõ åñãáëåßïõ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ÔïðïèÝôçóç ôïõ êáëåìéïý (0 607 560 500) D-70745 Leinfelden-Echterdingen (âëÝðå åéêüíá B) Leinfelden, 02.04.2012 –...
  • Página 74 Ëßðáíóç ôùí åñãáëåßùí ðåðéåóìÝíïõ áÝñá ðïõ äåí ôïõò. áíÞêïõí óôçí êáôáóêåõáóôéêÞ óåéñÜ CLEAN Óå üëá ôá åñãáëåßá áÝñïò ôçò Bosch ðïõ äåí áíÞêïõí óôç ÓõíôÞñçóç êáé Service êáôáóêåõáóôéêÞ óåéñÜ CLEAN (Ýíáò åéäéêüò êéíçôÞñáò áÝñïò ðïõ ëåéôïõñãåß ìå áÝñá ÷ùñßò ëÜäé) èá ðñÝðåé íá ðñïóèÝôåôå...
  • Página 75: Türkçe

    Hareketli alet parçalar n n kusursuz biçimde işlev aleti kullanmay n. Haval aleti kullan rken bir anl k görüp görmediklerini, s k ş p s k şmad klar n , dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 76 çarpmas na neden olabilir. Haval aleti açmadan önce aleti işlenecek yüzeye s k ca Z mparalama, kesme, taşlama, delme ve UYARI dayay n. benzeri işlerde ortaya ç kan tozun 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 77 Sembolleri doğru olarak yorumlarsan z haval aleti aç ğa ç kar lmsa , taş, beton ve çeliğin pürüzlendirilmesi ve de daha iyi ve daha güvenli kullanabilirsiniz. temizlenmesi için tasarlanm şt r. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 78: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplam ) ve tolerans K, EN 28927 uyar nca: Keskileme: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 12,5 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.04.2012 Montaj Hava ikmalinin bağlanmas (Bak n z: Şekil A) İşletme bas nc n n 6,3 bar’...
  • Página 79 – Besleme hortumunu 6 kuplaj nipeli 7 üzerine devirin ve Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen haval aletiniz hortum kelepçesini 5 s karak besleme hortumunu tespit ar za yapacak olursa, onar m Bosch Elektrikli El Aletleri için edin. yetkili bir serviste yapt r n.
  • Página 80: Polski

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi konular nda çözücü madde üreticisinin talimat na uyun. pneumatycznych Daha sonra şanz man Bosch Özel Şanz man Yağ ile yağlay n. İlk temizlikten sonra her 300 işletim saatinden Przed montażem, sonra bu temizlik işlemini tekrarlay n.
  • Página 81 Powietrze wylotowe operatorom. urządzenia pneumatycznego może zawierać wodę, olej, Nie wolno dokonywać żadnych zmian na urządzeniu cząstki metalu i zanieczyszczenia pochodzące ze pomiarowym. Modyfikacja urządzenia może spowodować Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 82 Urządzenie pneumatyczne Pył powstający podczas obróbki należy mocno trzymać, a ciało i ręce ustawić w pozycji, papierem ściernym, cięcia, umożliwiającej właściwą reakcję na poruszenie się szlifowania, wiercenia i innych podobnych czynności 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 83: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Błędy w przestrzeganiu poniższych przewodów. wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Nie należy przenosić urządzenia pneumatycznego, trzymając je za przewód. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 84: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Poziom natężenia dźwięku L dB(A) przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada Niepewność pomiaru K wymaganiom następujących norm i dokumentów Stosować ochronniki słuchu! normatywnych: EN ISO 11148 zgodnie z wymaganiami dyrektywy 2006/42/WE. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 85: Wskazówki Dotyczące Pracy

    – Aby przyłączyć wąż powietrza zasilającego do zespołu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division przygotowania powietrza, należy włożyć wtyczkę D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.04.2012 szybkozłączki 7 do szybkozłączki 8.
  • Página 86: Konserwacja I Serwis

    W ten Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne sposób zagwarantowane jest zachowanie narzędzia pneumatycznego. Robert Bosch GmbH odpowiada zgodnie z umową za dostawę Autoryzowany punkt obsługi klienta firmy Bosch tego produktu w ramach ustawowych/specyficznych dla kraju przeprowadza te prace szybko i niezawodnie.
  • Página 87 Používejte pneumatické nářadí, příslušenství, vzduchu zapnuté, pak to může vést k úrazům. nasazovací nástroje atd. podle těchto pokynů. Zohledněte přitom pracovní podmínky a prováděnou Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 88 Pro snížení nebezpečí byste měli pracovat pouze v pohyby zachytit. Tato preventivní opatření mohou dobře větraných prostorech s příslušným ochranným zabránit zraněním. vybavením (např. se speciálně konstruovanými přístroji k 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 89: Zobrazené Komponenty

    1 Spínač důsledkem závažná zranění. 2 Výfuk vzduchu s tlumičem hluku Watt Výkon 3 Připojovací hrdlo na přívodu vzduchu Koňská síla 4 Hadicová vsuvka 5 Hadicová spona Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 90: Technická Data

    Upozornění: Je nutné použití úpravné jednotky tlakového vzduchu. Ta zaručuje bezvadnou funkci pneumatického Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen nářadí. Leinfelden, 02.04.2012 Dbejte návodu k obsluze úpravné jednotky.
  • Página 91: Pracovní Pokyny

    Tím bude – Pro připojení hadice přívodního vzduchu na úpravnou zajištěno, že pneumatického nářadí zůstane zachována. jednotku nastrčte vsuvku spojky 7 do bezpečnostní Autorizované servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychlospojky 8. rychle a spolehlivě. Montáž nasazovacího nástroje Pravidelné...
  • Página 92: Slovensky

    Mazání u pneumatického nářadí, jež nepatří ke konstrukční řadě CLEAN Bezpečnosť na pracovisku U všech pneumatických nářadí Bosch, jež nepatří do série Dávajte pozor na také povrchové plochy, ktoré sa mohli CLEAN (speciální druh pneumatického motoru, který funguje pri používaní náradia stať klzkými, a takisto na s nemazaným tlakovým vzduchem), byste měli procházející...
  • Página 93 Ak sa zlomí pracovný nástroj, alebo niektorá časť náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné príslušenstva, prípadne dokonca samotné a treba ho poslať do opravy. pneumatické náradie, môže dôjsť k vymršteniu niektorej zo súčiastok obrovskou rýchlosťou. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 94 Obsluhujúca osoba by mala počas dlho materiálov pri zaznievaní zvonivých zvukov. trvajúcej práce meniť polohu tela, čo jej môže pomáhať odvrátiť nepríjemné pocity a únavu. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 95: Používanie Podľa Určenia

    Watt Výkon Horsepower (konské sily) Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 96 PT/ETM9 pneumatického náradia je typicky: Hladina akustického tlaku L dB(A) Hladina akustického výkonu L dB(A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nepresnosť merania K D-70745 Leinfelden-Echterdingen Používajte chrániče sluchu! Leinfelden, 02.04.2012 Celkové hodnoty vibrácií a (suma vektorov troch smerov) a Montáž...
  • Página 97: Uvedenie Do Prevádzky

    Tým sa zaručí, že bezpečnosť ručného pneumatického náradia zostane zachovaná. Vloženie sekáča (0 607 560 500) (pozri obrázok B) Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce – Prichytávaciu pružinu 11 naskrutkujte až na doraz na rýchlo a spoľahlivo.
  • Página 98: Likvidácia

    Prevodovku potom namastite špeciálnym prevodovým Biztonsági előírások tukom Bosch. Toto čistenie zopakujte po prvom čistení po každých ďalších 300 prevádzkových hodinách náradia. Általános biztonsági előírások a sűrített levegős Špeciálny prevodový tuk (225 ml) szerszámokhoz...
  • Página 99 Sok munkának megfelelő testtartásban dolgozik, akkor a olyan baleset történik, amelyet a préslevegős préslevegős kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet jobban tud uralkodni. visszavezetni. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 100 és Tegye szilárdan fel a sűrített levegős szerszámot a megmunkálásra kerülő felületre, mielőtt azt áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása rob- bekapcsolná. banást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 101 Whitworth menet Csatlakozó menet Ha univerzális forgó tengelykapcsolók (körmös tengelykapcsolók) kerülnek alkalmazásra, reteszelőcsapokat kell beszerelni. Használjon Whipcheck-tömlőbiztosítókat, hogy a tömlő és a préslevegős szerszám vagy több tömlő közötti Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 102 3600 3600 Szerszámbefogó egység – Körkeresztmetszetű szár 10,2 – – Hatlap – max. üzemi nyomás Csatlakozó menet G 1/4" G 1/4" Belső tömlőátmérő Levegőfogyasztás terhelés alatt Tömeg (tartozékok nélkül) kb. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 103: Megfelelőségi Nyilatkozat

    és csak ezután a karbantartási egységgel kapcsolja össze. – Dugja bele a 7 csőcsatlakozót a 8 biztonsági gyors- kuplungba, hogy hozzácsatlakoztassa a táplevegőtömlőt a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division karbantartási egységhez. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.04.2012 A betétszerszám felszerelése Összeszerelés...
  • Página 104: Karbantartás És Szerviz

    ügyfélszolgálat ezeket a munkákat gyorsan és megbízhatóan elvégzi. Vevőszolgálat és tanácsadás A Robert Bosch Kft az illető országban érvényes törvényes Rendszeres tisztítás előírásoknak megfelelően szavatolja az ezen termék – Rendszeresen tisztítsa meg a sűrített levegős kéziszer- szerződésnek megfelelő...
  • Página 105: Ðóññêèé

    Îòðàáîòàííûé âîçäóõ, âûõîäÿùèé èç ïíåâìàòè÷åñêîãî Íåìåäëåííî ìåíÿéòå ïîâðåæäåííûé øëàíã. èíñòðóìåíòà, ìîæåò ñîäåðæàòü âîäó, ìàñëî, Ïîâðåæäåíèå ëèíèè ïèòàíèÿ ìîæåò ïðèâåñòè ê áèåíèþ ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè÷êè è çàãðÿçíåíèÿ èç êîìïðåññîðà. Ýòî ÷ðåâàòî óùåðáîì äëÿ çäîðîâüÿ. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 106 êâàëèôèöèðîâàííûì è îáó÷åííûì îïåðàòîðàì. íåîáõîäèìîé äëÿ ðàáîòû ñ ïíåâìàòè÷åñêèì èíñòðóìåíòîì äàííîãî ðàçìåðà, âåñà è ìîùíîñòè. Âíîñèòü èçìåíåíèÿ â ïíåâìàòè÷åñêèé èíñòðóìåíò çàïðåùàåòñÿ. Ïîäîáíûå èçìåíåíèÿ ìîãóò ñíèçèòü Áóäüòå ãîòîâû ê íåîæèäàííûì äâèæåíèÿì ïíåâìîèíñòðóìåíòà, âûçâàííûì ðåàêòèâíûìè 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 107 Êîíòàêò ñ ýëåêòðîïðîâîäêîé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîæàðó è ïîðàæåíèþ ýëåêòðîòîêîì. Ïîâðåæäåíèå ãàçîïðîâîäà Åñëè èñïîëüçóþòñÿ óíèâåðñàëüíûå âðàùàþùèåñÿ ìîæåò ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà ñî÷ëåíåíèÿ (êóëà÷êîâûå ìóôòû), íåîáõîäèìî âåäåò ê íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà. óñòàíàâëèâàòü ñòîïîðíûå øòèôòû. Èñïîëüçóéòå Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 108 Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â °F ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè. Ïîëíûé àññîðòèìåíò ãðàäóñû Ôàðåíãåéòà ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå äÁ äåöèáåëû Åäèíèöà ïðèíàäëåæíîñòåé. îòíîñèòåëüíîé ñèëû çâóêà ðåçüáà Óèòâîðòà Ïðèñîåäèíèòåëü íàÿ ðåçüáà 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 109: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    Ïðèñîåäèíåíèå ïèòàíèÿ ñæàòûì âîçäóõîì ê ïíåâìîèí- ñòðóìåíòó – Ââèíòèòå øëàíãîâûé íèïïåëü 4 â ïðèñîåäèíèòåëüíûé øòóöåð íà âõîäå âîçäóõà 3. Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ïîâðåæäåíèé âíóòðåííèõ ÷àñòåé Robert Bosch GmbH, Power Tools Division âåíòèëÿ ïíåâìîèíñòðóìåíòà ñëåäóåò ïðè ââåðòûâàíèè è D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.04.2012 âûâåðòûâàíèè øëàíãîâîãî íèïïåëÿ 4 óäåðæèâàòü...
  • Página 110 îáåñïå÷èâàåòñÿ ñîõðàííîñòü áåçîïàñíîñòè ïíåâìîèí- ñòðóìåíòà. è âñòàâüòå çóáèëî òàê, ÷òîáû áîðòèê çóáèëà áûë ðàñïîëîæåí ñçàäè ïðóæèííîãî õîìóòà. Ñåðâèñíàÿ ìàñòåðñêàÿ ôèðìû Bosch âûïîëíÿåò òàêóþ – Îòïóñòèòå ïðóæèííûé õîìóò 12. ðàáîòó áûñòðî è íàäåæíî. Òàêèì îáðàçîì, çóáèëî áóäåò ïðåäîõðàíåíî îò Ðåãóëÿðíàÿ î÷èñòêà...
  • Página 111: Óêðà¿Íñüêà

    Ïðèíàäëåæíîñòè ³íñòðóìåíòó ìîæóòü ñòàòè ñëèçüêèìè, à òàêîæ Êîìïëåêñíóþ ïðîãðàììó êà÷åñòâåííûõ ïðèíàäëåæíîñòåé çàïîá³ãàéòå íåáåçïåö³ ïåðå÷åïëåííÿ ÷åðåç Âû íàéäåòå â Èíòåðíåòå íà ñòðàíèöå www.bosch-pt.com è ïíåâìàòè÷í³ àáî ã³äðàâë³÷í³ øëàíãè. Ïîñêîâçàííÿ, www.boschproductiontools.com èëè ó Âàøåãî ïåðå÷åïëåííÿ ³ ïàä³ííÿ º ãîëîâíèìè ïðè÷èíàìè ò³ëåñíèõ ñïåöèàëèçèðîâàííîãî äèëåðà.
  • Página 112 îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí. Ëèøå òàê ðîáîòà ç ìàòåð³àëó êîðèñòóéòåñÿ çàòèñêíèìè ïðèñòðîÿìè àáî ïíåâìîïðèëàäîì íå áóäå âèêëèêàòè íåáåçïåêè. ëåùàòàìè. Ïðèòðèìóþ÷è îáðîáëþâàíó äåòàëü îäí³ºþ ðóêîþ àáî ïðèòèñêóþ÷è ¿¿ äî ò³ëà, íåìîæëèâî äîñèòü áåçïå÷íî ïðàöþâàòè ç ïíåâìàòè÷íèì ³íñòðóìåíòîì. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 113 çìåíøåíí³ ðîáî÷îãî òèñêó âèìêí³òü ïíåâìàòè÷íèé âäÿãàòè â³äïîâ³äíå çàõèñíå ñïîðÿäæåííÿ (íàïð., ³íñòðóìåíò. Ïåðåâ³ðòå ðîáî÷èé òèñê ³ çíîâó óâ³ìêí³òü ñïåö³àëüíèé ðåñï³ðàòîð, ùî â³äô³ëüòðîâóº íàâ³òü ³íñòðóìåíò, êîëè ðîáî÷èé òèñê çíîâó áóäå îïòèìàëüíèì. ùîíàéìåíø³ ïèëèíè). Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 114 íàñ³÷êè íà êàìåí³, áåòîí³ ³ ñòàë³ òà äëÿ ¿õ î÷èùåííÿ. ÿê ïðàöþâàòè ïîáëèçó íèõ, óâàæíî ïðî÷èòàéòå óñ³ ³íñòðóêö³¿ ³ äîòðèìóéòåñü ¿õ. Íåâèêîíàííÿ íàñòóïíèõ âêàç³âîê ç òåõí³êè áåçïåêè é ³íñòðóêö³é ìîæå ïðèçâåñòè äî ñåðéîçíèõ òðàâì. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 115 Engineering PT/ETM9 Âäÿãàéòå íàâóøíèêè! Ñóìàðíà â³áðàö³ÿ a (âåêòîðíà ñóìà òðüîõ íàïðÿìê³â) òà ïîõèáêà K âèçíà÷åí³ â³äïîâ³äíî äî EN 28927: Äîâáàííÿ: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ì/ñ 12,5 D-70745 Leinfelden-Echterdingen ì/ñ Leinfelden, 02.04.2012 Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 116 ùî ñòî¿òü íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ ïíåâìàòè÷íîãî ïðèëàäó. Âñòàâëÿííÿ çóáèëà (0 607 560 500) (äèâ. ìàë. B) Òåõîáñëóãîâóâàííÿ òà ðåìîíò ïðèëàäó äîçâîëÿºòüñÿ – Ïðèêðóò³òü ñòîïîðíó ïðóæèíó 11 äî óïîðó íà ïàòðîí 10. âèêîíóâàòè ëèøå êâàë³ô³êîâàíèì ôàõ³âöÿì. Ëèøå çà 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 117: Română

    íàëåæàòü äî ñå𳿠CLEAN următoarelor instrucţiuni generale de siguranţă poate duce la răniri grave.  óñ³õ ïíåâìàòè÷íèõ ïðèëàäàõ Bosch, ùî íå íàëåæàòü äî ñå𳿠CLEAN (ñïåö³àëüíèé âèä ïíåâìàòè÷íîãî ìîòîðà, ùî Păstraţi în condiţii bune instrucţiunile de siguranţă şi ïðàöþº íà íåæèðíîìó ïîâ³òð³), äî ïðîòî÷íîãî ïîâ³òðÿ...
  • Página 118 Modificările pot diminua eficienţa măsurilor de securitate departe de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea şi mări riscurile pentru operator largă, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse în piesele aflate în mişcare. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 119 Veificaţi presiunea de lucru şi reporniţi scula praf foarte mici). puneumatică atunci când presiunea de lucru este din nou Purtaţi aparat de protecţie auditivă. Zgomotul poate optimă. provoca pierderea auzului. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 120: Utilizare Conform Destinaţiei

    şi protecţia sculei electrice de pe pagina grafică. muncii s-ar putea ajunge la răniri 1 Întrerupător pornit/oprit grave. 2 Ieşire aer cu amortizor de zgomot 3 Ştuţ de racordare pentru admisia aerului 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 121: Date Tehnice

    Engineering PT/ETM9 Purtaţi aparat de protecţie auditivă! Valorile totale ale vibraţiilor a (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 28927: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dăltuire: Leinfelden, 02.04.2012 12,5 Montare Racordarea la instalaţia de alimentare cu aer (vezi figura A) Aveţi grijă...
  • Página 122: Montarea Accesoriului

    în exploatare a sculei pneumatice. – Deschideţi clema din sârmă 12 a arcului de reţinere 11 şi Un centru de service şi asistenţă post-vânzări autorizat Bosch introduceţi dalta, până când gulerul dălţii se va afla în poate executa aceste lucrări rapid şi fiabil.
  • Página 123: Áúëãàðñêè

    ðàáîòíîòî ìÿñòî. Vă puteţi informa cu privire la programul complet de accesorii Íå ðàáîòåòå ñ ïíåâìàòè÷íèÿ èíñòðóìåíò â ñðåäà ñ de calitate la adresa de internet www.bosch-pt.com şi ïîâèøåíà îïàñíîñò îò åêñïëîçèè, êúäåòî èìà www.boschproductiontools.com sau la distribuitorul ëåñíîçàïàëèìè òå÷íîñòè, ãàçîâå èëè ïðàõ. Ïðè...
  • Página 124 èíñòðóìåíò. Ïðîâåðÿâàéòå äàëè ïîäâèæíèòå ìîäóëè çàáðàâåí âúâ âúðòÿùî ñå çâåíî íà ïíåâìàòè÷íèÿ ôóíêöèîíèðàò íîðìàëíî è íå ñå çàêëèíâàò, äàëè èíñòðóìåíò, ìîæå äà ïðåäèçâèêà òåæêè òðàâìè. íÿìà ïîâðåäåíè èëè ñ÷óïåíè åëåìåíòè, âñëåäñòâèå 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 125 Ïðè ïíåâìàòè÷íè êúðòà÷è: Ïðè ïíåâìàòè÷íè êúðòà÷è: Íèêîãà íå èçïîëçâàéòå ñåêà÷à êàòî ðú÷åí Èçïîëçâàéòå ïíåâìàòè÷íèÿ èíñòðóìåíò ñàìî êîãàòî èíñòðóìåíò. Ñåêà÷èòå ñà òåðìîîáðàáîòåíè è ìîãàò äà ñåêà÷úò å îñèãóðåí ñðåùó èçïàäàíå.  ïðîòèâåí ñå ñ÷óïÿò. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 126 Ìàñà, òåãëî íàëè÷åí, äà áúäå â èçðÿäíî ñúñòîÿíèå è äà Ïàóíä ôóíêöèîíèðà ïðàâèëíî. Ìèëèìåòúð Äúëæèíà Ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè ìîãàò äà ïðè÷èíÿò èí÷îâå óâðåæäàíå íà íåðâèòå è ñìóùåíèÿ â öèðêóëàöèÿòà íà êðúâ íà ðúöåòå. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 127 àðìèðîâú÷íà ñòîìàíà, êàêòî è çà íàãðàïÿâàíå è ïî÷èñòâàíå íà êàìåííè ïîâúðõíîñòè, áåòîí è ñòîìàíà. Ïúëíàòà ñòîéíîñò íà âèáðàöèèòå a (âåêòîðíàòà ñóìà ïî òðèòå íàïðàâëåíèÿ) è íåîïðåäåëåíîñòòà K ñà îïðåäåëåíè ñúãëàñíî EN 28927: Êúðòåíå: 12,5 Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 128: Òåõíè÷Åñêè Äàííè

    âõîäà íà ïíåâìàòè÷íèÿ èíñòðóìåíò ïî âðåìå íà ðàáîòà. Âêëþ÷âàíå íà ñèñòåìàòà çà ñãúñòåí âúçäóõ êúì ïíåâìàòè÷íèÿ èíñòðóìåíò – Íàâèéòå íèïåëà 4 â ùóöåðà íà îòâîðà çà âõîäÿùèÿ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division âúçäóõ 3. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Çà äà èçáåãíåòå óâðåæäàíèÿ íà âúòðåøíèòå äåòàéëè íà...
  • Página 129 – Ïðåìåñòåòå íàïðàâëÿâàùàòà âòóëêà 14 ìàëêî ñïðÿìî áúäàò ïðîâåðÿâàíè îò êâàëèôèöèðàí òåõíèê çà äúðæà÷à 16. èçíîñâàíå è ïðè íåîáõîäèìîñò äà áúäàò çàìåíÿíè. – Îòíîâî çàòåãíåòå âèíòîâåòå íà öèëèíäúðà ñ êîíòðà- ãàéêèòå. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 130: Srpski

    Isklizavanje, spoticanje äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ ìîæåòå äà íàìåðèòå â i padanje su glavni razlozi za povrede na radnom mestu. Èíòåðíåò íà àäðåñè www.bosch-pt.com è Ne radite sa pneumatskim alatom u okolini ugroženoj www.boschproductiontools.com èëè ïðè Âàøèÿ...
  • Página 131 Popravite Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 132 Neke materije koje se nalaze u ovim prašinama: – Olovo u bojama i lakovima koje ga sadrže; 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 133: Opis Proizvoda I Rada

    čitate ovo Ukupne vrednosti vibracija a (zbir vektora tri pravca) i nesi- uputstvo za rad. gurnost K su dobujeni prema EN 28927: Rad sa dletom: 12,5 Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 134: Tehnički Podaci

    3 sa viljuškastim ključem (otvor ključa 22 mm). – Odpustite obujmice creva 5 za dovod vazduha 6, i pričvrstite crevo za dovod vazduha preko spojnog Robert Bosch GmbH, Power Tools Division naglavka 4, stežući čvrsto obujmicu creva. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.04.2012 –...
  • Página 135: Održavanje I Servis

    štete motoru. CLEASN-seriju Izbegavajte kod radova prazan hod pneumatskog alata. Kod svih Bosch-pneumatskih alata, koji ne spadaju u CLEAN- Uvek čvrsto pritisnite dleto ili igle na radni komad. seriju (specijalna vrsta pneumatskog motora, koji funkcioniše Podešavanje igala (0 607 560 502)
  • Página 136: Slovensko

    Ako Vaš pneumatski alat nije više sposoban za upotrebu, odnesite ga molimo u neki centar za reciklažu ili predajte Varnost oseb trgovcu, na primer kod nekog stručnog Bosch-servisa. Bodite pozorni, pazite na to, kar delajte in razumno delajte s pnevmatskim orodjem. Pnevmatskega orodja Zadržavamo pravo na promene.
  • Página 137 Uporabljajte le ostra dleta. Pri topem vstavnem orodju Pri obratovanju ter pri opravilih popravila ali lahko nastanejo močna nihanja in lomi zaradi utrujenega vzdrževanja in pri zamenjavi delov pribora pri materiala. pnevmatskem orodju morate vselej nositi zaščito oči, Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 138 Če uporabljate univerzalne vrtilne priključke pnevmatskega orodja in jo pustite odprto, medtem ko berete (krempljaste sklopke), morate vstaviti aretirne zatiče. navodilo za uporabo. Uporabite varovala gibkih cevi Whipcheck in s tem 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 139: Uporaba V Skladu Z Namenom Uporabe

    Nosite zaščito sluha! Skupne vrednosti vibracij a (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K se izračunajo v skladu z EN 28927: Dletenje: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 12,5 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.04.2012 Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 140: Vzdrževanje In Servisiranje

    4 in očistite sito prahu in – Potisnite gor žičnat kavelj 12 držalne vzmeti 11 in vstavite delcev umazanije. Nato trdno privijte nazaj vložno spojko dleto tako, da bo vez dleta ležala za žičnatim kavljem. cevi. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 141: Hrvatski

    Komprimirani zrak može prouzročiti teške Servis in svetovanje ozljede. Družba Robert Bosch GmbH jamči za dobave tega izdelka v Kontrolirajte priključke i opskrbne vodove. Sve jedinice skladu s pogodbo in v okviru zakonskih/za državo specifičnih za održavanje, spojnice i crijeva, obzirom na tlak i količinu določb.
  • Página 142 Ne koristite pneumatski alat s neispravnim prekidačem za uključivanje/isključivanje. Pneumatski alat koji se Pri radovima u nadglavnom položaju nosite zaštitnu kacigu. Na taj ćete način izbjeći ozljede. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 143 Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se omogućila zaštita u slučaju otkazivanja spoja crijeva s pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć pneumatskim alatom ili međusobnih spojeva crijeva. lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 144: Opis Proizvoda I Radova

    Rad s dlijetom: udar, požar i/ili teške ozljede. 12,5 Molimo otvorite stranicu sa slikama pneumatskog alata i ostavite ovu stranicu otvorenu tijekom čitanja uputa za rukovanje. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 145: Izjava O Usklađenosti

    4, tako da obujmicu crijeva čvrsto stegnete. – Crijevo za dovedeni zrak 6 navucite preko nazuvice spojnice 7 i pričvrstite crijevo za dovedeni zrak, tako da Robert Bosch GmbH, Power Tools Division obujmicu crijeva 5 čvrsto stegnete. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Sigurnosnu brzu spojnicu 8 uvijte u izlaz zraka na jedinici za Leinfelden, 02.04.2012...
  • Página 146: Održavanje I Servisiranje

    Time će se održati mjesta: sigurnost pneumatskog alata. Fax: +49 (711) 7 58 24 36 Ovlašteni Bosch servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. www.boschproductiontools.com Redovito čišćenje Zbrinjavanje – Redovito čistite mrežicu na ulazu zraka pneumatskog alata.
  • Página 147: Eesti

    Veenduge, et voolikuklambrid on alati tugevasti kinni (sisse/välja) on defektne. Suruõhutööriista, mida ei saa pingutatud. Kinni pingutamata või kahjustatud enam sisse või välja lülitada, on ohtlik ja vajab voolikuklambrite tõttu võib õhk voolikust kontrollimatult parandamist. välja pääseda. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 148 Kasutage suruõhutööriista ainult siis, kui meisel on veetorude avastamiseks kasutage sobivaid kinnitatud nii, et see ei saa välja kukkuda. Vastasel otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- korral võib kasutatav tarvik välja paiskuda. või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 149: Nõuetekohane Kasutamine

    Ärge kandke suruõhuseadet kunagi voolikust. Nõuetekohane kasutamine 0 607 560 500 Suruõhutööriist on ette nähtud keraamiliste plaatide ja krohvi eemaldamiseks, müüritisse läbiviikude tegemiseks ning torude ja pleki lõikamiseks. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 150: Tehnilised Andmed

    Kandke Engineering PT/ETM9 kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsioonitase a (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää- ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 28927: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Piikimine: D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12,5 Leinfelden, 02.04.2012 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 151 õhu sisselaskeava küljes olevasse ühendustutsi 3 leht- – Tõmmake juhthülss 14 täies ulatuses nõelte pealt maha. võtmega (ava laius 22 mm) vastu hoida. Seeläbi kandub vedru surve üle aukudega seibile 17. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 152: Latviešu

    Müügijärgne teenindus ja nõustamine Pneimatisko instrumentu drošība Robert Bosch GmbH vastutab antud toote lepingujärgse tarne Nevērsiet saspiestā gaisa plūsmu pret sevi vai citu eest kooskõlas kasutusriigis kehtivate õigusaktide sätetega. personu virzienā un aizvadiet auksto gaisa strūklu Reklamatsioonidega pöörduge järgmisel aadressil:...
  • Página 153 Rūpīga apiešanās un darbs ar pneimatiskajiem instrumentu. instrumentiem Lietojiet skrūvspīles vai citu stiprinājuma ierīci apstrādājamā priekšmeta nostiprināšanai vai atbalstīšanai. Turot apstrādājamo priekšmetu ar roku vai Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 154 Lietojot pneimatisko instrumentu, dažas ar veicamo Veicot materiālu apstrādi, var veidoties paaugstināta uzdevumu saistītas darbības var izraisīt lietotājam trokšņa slodze, no kuras ar atbilstošiem līdzekļiem var 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 155: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    3 Gaisa ievadatveres savienotājs strādājošā persona var gūt nopietnus 4 Šļūtenes iemava savainojumus. 5 Šļūtenes apskava vats Jauda 6 Saspiestā gaisa pievadšļūtene zirgspēks 7 Savienojošā iemava (šļūtenes iemava ar uzgali) Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 156: Tehniskie Parametri

    Engineering PT/ETM9 Izkliede K Nēsājiet ausu aizsargus! Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši Robert Bosch GmbH, Power Tools Division standartam EN 28927. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Veicot atskaldīšanu: Leinfelden, 02.04.2012 12,5 Montāža Gaisa padeve (attēls A) Sekojiet, lai gaisa spiediens nebūtu zemāks par...
  • Página 157: Apkalpošana Un Apkope

    10. strādājot ar pneimatisko instrumentu. – Nospiediet stieples fiksatora 12 cilpu, ko veido Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un noturatspere 11, un iebīdiet darbinstrumenta turētājā kvalitatīvi. kalta kātu, līdz kāta vainags nonāk aiz stieples fiksatora.
  • Página 158: Lietuviškai

    Dirbdami su pneumatiniu įrankiu neleiskite darbo Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem vietoje būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Firma Robert Bosch GmbH nes atbildību par šā izstrādājuma Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite nebesuvaldyti piegādi atbilstoši spēkā esošajiem līgumiem starptautiskās un pneumatinio įrankio.
  • Página 159 Naudojant šią įrangą sumažėja dulkių keliamas pavojus. Neįkvėpkite išeinančio oro. Saugokite akis nuo oro srauto, išeinančio iš pneumatinio įrankio, poveikio. Oro sraute, išeinančiame iš pneumatinio įrankio, gali būti Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 160 Pneumatinį įrankį naudokite taip, kad kiltų kaip galima pusiausvyrą. Dirbantieji, ilgai dirbdami su įrankiu, turi mažiau dulkių, pvz., sudrėkinkite apdorojamą keisti kūno padėtį, nes tai padeda išvengti nemalonių medžiagą. pojūčių ir nuovargio. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 161: Naudojimas Pagal Paskirtį

    0 607 560 500 Kilogramas Masė, svoris 10 Įrankių įtvaras Svaras 11 Laikančioji spyruoklė Milimetras Ilgis 12 Vielos lankelis coliai 0 607 560 502 Minutės Laiko intervalas, 13 Adatos trukmė Sekundės 14 Kreipiamoji įvorė Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 162: Montavimas

    – Užsukite žarnos įmovą 4 ant jungiamojo atvamzdžio oro tiekimo angoje 3. Siekiant išvengti pneumatinio įrankio vidinių vožtuvo dalių Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pažeidimų, užsukdami ir atsukdami žarnos įmovą 4 ant D-70745 Leinfelden-Echterdingen išsikišusio jungiamojo atvamzdžio oro tiekimo angoje 3, Leinfelden, 02.04.2012...
  • Página 163: Priežiūra Ir Servisas

    – Sukite laikančiąją spyruoklę 11 ant įrankių įtvaro 10 iki įrankio būklę. atramos. – Prispauskite laikančiosios spyruoklės 11 vielos lankelį 12 Įgaliota Bosch klientų aptarnavimo įmonė greitai ir patikimai ir įstatykite kaltą taip, kad kalto žiedas būtų už vielos atlieka techninės priežiūros ir remonto darbus. lankelio.
  • Página 164: 日本語

    コン 失 Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų う恐 あ konsultavimo tarnyba 全 Robert Bosch GmbH atsako už šio gaminio pateikimą pagal sutartį, kuriai galioja įstatymų ir specifinės šalies nuostatos. 圧縮空気 自 人 向 い い 冷 Jeigu turite pretenzijų dėl pateikto produkto, prašome い空気...
  • Página 165 : 全措置 不意 始動 防 外 い う 措置 講 使用 い 怠 先端工具 使用 い場合 子様 飛散 恐 あ 手 届 い場所 保管 い 使用 関 知識 い方 本 書 Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 166 強度 振動 症状 場合 作業 発生 疲労折損 恐 あ 中断 用者 連絡 医師 相談 ン 使用 あ : い 梃子 使用 い い 折損 作業中 先端工具 保持 い い 恐 あ 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 167 ン 空気圧 ン 毎平方 ン 17 穴付 本文中 記載 サ 標準付属品 毎秒 消費空気量 含 使用可能 サ 全 サ 立方 毎秒 記載 い °C 摂氏 温度 °F 華氏 相 的音量 Whitworth 接 Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 168 接 金具 込 い 内部 装備 部品 損傷 給気口 3 防 接 金具 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 締 必 開口 開口径 22 mm Leinfelden, 02.04.2012 押 え い 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 169 接 供給 – 10 秒間作動 ン/ 接 参照 – い 流出 入 作業中 ン 布 い 長期間 わ / 押 い – ン 使用 い場合 ン/ 作業 実施 い 放 い Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 170 压缩空气可能 成 重的伤害 寄 専門代理店 問い合わ い 检查接头和供应管道 所有的维修单 ,联 装备和 サ サ 管线,都必须是 门针 术数据 所 供的气压和 Robert Bosch GmbH 气流量所设计的 压力太小会影响气 工 的 能, 有限会社 压力太大会 成财物损失和人身伤害 法規 各国 定 規則 準 契約 基 い 本製品 納品 保証 本製品 関...
  • Página 171 刃锋利, 较 容易被夹 而 较容易操作 持机姿态,并 得避免 良或无法保持 衡的工作姿 遵照本说明书 的指示使用气动工 ,配件及 装 势 在长期操作机器后,操作者得改变持机姿势以避 件 另外也必须留心工作 件及 执行的工作 样 免 适和疲 可以尽可能地降 废尘,振荡和噪音 如果操作者有以 的症状,如持续恶心, 舒服,心 只能将气动工 交给合格 经过训练的人员来 定, 悸,疼痛,发痒,发麻,烧灼感或僵硬的感觉等,千 调整和使用 Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 172 以紧握 装件 以太用力,但是要在符合手掌 - 握持气动工 时 确地使用机器 反应力的前 握稳工 在增 握机力量的同时, 0 607 560 500 可能会更 振荡力 如果得使用通用 - 旋转离合器 本气 工 于敲落瓷砖和灰泥,也可以拿来穿墙和 爪齿离合器 则必须 使用 Whipcheck - 软管固定装备,以便当 割管材及铁皮 装 定 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 173 振荡总值 a 向失量总和 以及 确定系数 K 符合 PT/ETM9 EN 28927: 向失量总和 a 米 / 秒 12,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 确定系数 K 米 / 秒 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.04.2012 Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 174 样便可以解除作 在孔盘 17 的 力 供气装置 ",第 174 – 10 秒 , 让机器转 – 将孔盘 17 连带针, 持针装备 16 拔 钟, 时必须 布吸 流 的油脂 如果气动工 放 – 向后敲 针并更换针 置一段时间没有使用则必须重覆做 述的手续 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 175 體和粉塵的工地 操作本氣動工具 加工工件時產生 润滑气 工 或者 油水 离器添油时,必须使 的火花會點燃 粉塵或蒸氣 SAE 10 或者 SAE 20 的机油 使 氣動工具時,不可以讓旁觀者,兒童和訪客靠近 工地 因為旁人而 心,會無法控制好氣動工具 附件 您可以透过以 的网 , www.bosch-pt.com 和 針對氣動工具的安全規章 www.boschproductiontools.com 或者 业经 商,查阅 氣流不可以對准自 或旁人並且不可以讓冷空氣吹到 手上 壓縮空氣可能造成嚴重的傷害 本 所有的附件产品 檢查接頭和供應管道 所有的維修單位,聯動裝備和...
  • Página 176 遵照本說明書上的指示使 氣動工具,配件及安裝 免不適和疲勞 件 另外也必須留心工作條件及待執行的工作 這樣 如果操作者有以下的症狀,如持續惡心,不舒服,心 可以盡可能地降低廢塵,振蕩和噪音 悸,疼痛, 癢, 麻,燒 感或僵硬的感覺等,千 只能將氣動工具交給合格且經過訓練的人員來設定, 萬不可忽視這些警訊 此時操作者應通知其 主並且 調整和使 向合格的醫生咨詢 不可以更改氣動工具 擅自更改機器可能會降低安全 適 於氣動鑿鎚 : 性措施的成效並提高對操作者的危險 千萬不可以把鑿刀充當手工具使 鑿刀是經過熱處 理的可能會斷裂 維修 氣動工具只能交給合格的專業人員修理 修理工具時 只能換裝原廠零,配件 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 177 反應力的前提下握穩工具 在增加握機力量的同時, 0 607 560 500 可能會更加強振蕩力 - 旋轉離合器 如果得使 通 爪齒離合器 則必須 本氣動工具適 於敲落瓷磚和灰泥,也可以拿來穿牆和 Whipcheck - 軟管固定裝備,以便 裝鎖定銷 使 割管材及鐵皮 當軟管和氣動工具或軟管彼此之間的連接不良時,可 0 607 560 502 以提供適度的保護 本氣動工具適 於敲落灰泥,曝露鋼筋,以及拋粗和淨 不可以握著軟管來提起氣動工具 化石材,水泥和鋼鐵 Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 178 Head of Product 戴上護耳罩! Engineering Certification 振蕩總值 a 三向失量總和 以及不確定系數 K 符合 PT/ETM9 EN 28927: 鑿擊 : 三向失量總和 a 12,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 不確定系數 K D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.04.2012 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 179 加數滴機油,然后再度連接好供氣裝備 參考 " 連接 這樣便可以解除作 在孔盤 17 上的彈力 供氣裝置 ",第 179 頁 ,並且讓機器轉動 5 – 10 秒 – 將孔盤 17 連帶針,從持針裝備 16 上拔出 鐘,此時必須 布吸取流出的油脂 如果氣動工具放 – 向後敲出針並更換針 置一段時間沒有使 則必須重 做上述的手續 Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 180 을 수 있습니다 . 한 을 고 항상 안경을 용하 오 . 에 保留修改權 공 시 시에 따 은 및 건강 안전 규정에 따 먼 마스크 , 미끄러 않는 신발 , 안 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 181 , 걸리는 부위 는 잘 잡고 팔과 몸 공 의 움 에 버틸 있도 세를 은 에어공 의 기능에 중요한 부품 손상되 않았는 인해 오 . 손상된 부품은 에어공 를 다 사용 Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 182 좌 됩니다 . 이러한 위험을 줄이 면 항상 통풍이 잘되 밀리미터 길이 는 공간에 한 안전 장 를 사 여 해 니다 ( 예를 들 미 한 분진 분 까 걸러 는 수 게 설계 inch 된 흡 마스크 사 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 183 3600 툴 홀더 – 원형 – 10.2 – – 최 동 압 연결 나사 G 1/4" G 1/4" 스 내부 경 부 시 공기 량 중량 ( 세 리 제외 ) Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 184 으 써 즐이 빠 않게 고정됩니다 . 니들 교환하기 (0 607 560 502) ( 그 C 참조 ) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 15 를 푸 시오 . – 실린더 헤드 볼 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 이드 슬리브 14 를 니들에...
  • Página 185 표시판에 나와 있는 10 리의 제품 번 를 알 품질을 장 는 전체 세 리 프 그램에 한 정 는 인 주 시오 . 터넷 www.bosch-pt.com 과 www.boschproductiontools.com 은 귀 의 전문 리 에 으실 수 있습니다 . 정비 및 리 은 반드...
  • Página 186: ภาษาไทย

    หากท า นถื อ ชิ ้ น งานด ว ยมื อ หรื อ ยั น ไว ก ั บ ร า งกาย ท า นจะไม สามารถใช เ ครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก ทํ า งานได อ ย า งปลอดภั ย 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 187 หากจํ า เป น ให จ ั ด หาแผ น เปลี ่ ย นใหม จ ากบริ ษ ั ท ผู  ผ ลิ ต สํ า หรั บ การทํ า งานเป น เวลานาน ผู  ใ ช ง านเครื ่ อ งควรเปลี ่ ย น Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 188 สวมประกบหู ป  อ งกั น สี ย งดั ง การรั บ ฟ ง เสี ย งดั ง อาจทํ า ให ท  า น ทํ า ให เ กิ ด การบาดเจ็ บ รุ น แรงได สู ญ เสี ย การได ย ิ น 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 189 เครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก นี ้ ใ ช ส ํ า หรั บ เคาะปู น ฉาบออก เป ด เหล็ ก เส น เสริ ม การสกั ด : คอนกรี ต ให โ ผล อ อกมา และสํ า หรั บ ทํ า หิ น คอนกรี ต และเหล็ ก ให 12.5 ขรุ ข ระ และทํ า ความสะอาด Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 190 – ขั น ท อ ต อ สายยาง 4 เข า ในข อ ต อ ทางรั บ ลมเข า 3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division เพื ่ อ ป อ งกั น ไม ใ ห ส  ว นประกอบวาล ว ของมื อ นิ ว เมติ ก ที ่ ว างอยู ...
  • Página 191 ป อ นน้ ํ า มั น เข า ในอากาศอั ด อยู  ท ี ่ ช ุ ด ซ อ มบํ า รุ ง อากาศอั ด ที ่ ต  อ กั บ Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 192: Bahasa Indonesia

    ข อ มู ล เกี ่ ย วกั บ รายการอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ ม ี ค ุ ณ ภาพทั ้ ง หมด perhatikanlah apakah ada slang udara atau slang กรุ ณ าดู ใ นอิ น เตอร เ น็ ต www.bosch-pt.com และ hidraulik yang menghalangi sehingga kita bisa www.boschproductiontools.com หรื...
  • Página 193 Bahan-bahan ini dapat berbahaya bagi kesehatan. mungkin. Perkakas pakai udara bertekanan hanya boleh dipasangkan, disetelkan atau digunakan oleh orang- orang ahli yang berpengalaman saja. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 194 Pipa air yang dirusak bertekanan. mengakibatkan barang-barang menjadi rusak. Ingatlah bahwa sewaktu-waktu perkakas pakai udara Hindarkan sentuhan pada saluran listrik yang bertekanan dapat melakukan gerakan yang tidak bertegangan. Perkakas pakai udara bertekanan tidak 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 195 Peganglah perkakas pakai udara bertekanan tidak ulir Whitworth Ulir stud terlalu kencang, tetapi aman dengan memperhatikan penyambung daya reaksi tangan yang dibutuhkan. Getaran bisa menjadi lebih besar, jika perkakas dipegang lebih kencang. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 196 Semua aksesori Perkakas pakai udara bertekanan (pneumatik) ini cocok yang ada bisa Anda lihat dalam program aksesori Bosch. untuk mengupas ubin dan pelesteran dari dinding, untuk membuat lubang di tembok dan memotong pipa dan pelat.
  • Página 197: Cara Memasang

    Petunjuk: Pasangkan selalu slang udara masuk pada perkakas pakai udara bertekanan dahulu, baru kemudian pada alat servis. – Masukkan nipel kopling 7 ke dalam kopling paten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pengaman 8, untuk menyambungkan slang udara masuk D-70745 Leinfelden-Echterdingen pada alat servis.
  • Página 198: Cara Membuang

    Biarkan tenaga ahli yang berpengalaman saja untuk Anda bisa mendapatkan keterangan lengkap tentang program melakukan pekerjaan perawatan dan reparasi. Dengan aksesori berkualitas tinggi asli dari Bosch melalui internet di demikian keselamatan kerja dengan perkakas listrik tetap www.bosch-pt.com dan www.boschproductiontools.com terjamin.
  • Página 199: Tiøng Vi·t

    {Ú mÄt phä tr÷n vëi khfl thΩi. Khfl thΩi còa dông thÚ gÉy tçn thõêng cho chflnh m‡nh. Bôi bÔ d`y cô n⁄n khfl cß thÚ chöa nõëc, d÷u, mΩnh vôn kim Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 200 {éng th¯i nhõ vŸy. quΩ còa c¯c bi·n ph¯p an toμn, vμ lμm tæng nguy Nhùng sú phàng ng»a nμy cß thÚ tr¯nh bÔ tçn cê cho ngõìi vŸn hμnh. thõêng. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 201 ång dÿn nõëc cß thÚ lμm hõ h”i tμi sΩn hay phΩn öng nhõ y›u c÷u. Sú rung cß thÚ tæng cao cß thÚ gÉy ra {i·n giút. khi b”n nÄm cμng ch◊t dông cô hên. Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 202 Så lflt cho mèi giÉy Sú ti›u thô hêi 12 Mßc k‹p feet khåi/phÏt 0 607 560 502 [é Celsius Nhi·t {é 13 Que sÄp °C 14 £ng bãc dÿn hõëng [é Fahrenheit °F 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 203 (tçng ba trôc v⁄c-tê) vμ tflnh khäng çn {Ônh K {õïc x¯c {Ônh dúa theo EN 28927: B”t bÅng {ôc: 12,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.04.2012 Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (10.5.12)
  • Página 204 {ai åc khßa còa chÏng. – [Ú nåi vài cung c`p hêi vμo bé thiøt bÔ bΩo dõîng, lÄp khëp nåi ng”nh 7 vμo b›n trong khëp nåi an toμn t¯c {éng nhanh 8. 3 609 929 C28 | (10.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 205 SΩn Ph¤m SŞCH BΩo Dõîng Vμ Lμm S”ch T`t cΩ dông cô n⁄n khfl Bosch khäng nÅm trong dàng m¯y CLEAN (mét så lo”i mä-tê giß {◊t bi·t Nøu giΩ nhõ dông cô n⁄n khfl bÔ trôc tr◊c dñ {’ {õïc vŸn hμnh bÅng khfl...
  • Página 206 .‫ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﺇﻥ ﺃﻣﺴﺖ ﻋﺪﺓ ﺍﳍﻮﺍﺀ ﺍﳌﻀﻐﻮﻁ ﻏﲑ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ، ﻓﺴﻠﻤﻬﺎ ﺇﻟﯽ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﴍﻛﺔ ﲡﺎﺭﻳﺔ، ﻣﺜ ﻼ ﹰ ﳌﺮﻛﺰ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﺯﺑﺎﺋﻦ ﴍﻛﺔ‬ .‫ﺑﻮﺵ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 3 609 929 C28 | (9.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 207 ‫ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﻟﺬﻟﻚ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﯽ ﻭﺣﺪﺓ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﳍﻮﺍﺀ ﺍﳌﻀﻐﻮﻁ ﺍﳌﺮﺑﻮﻃﺔ ﻗﺒﻞ ﻋﺪﺓ‬ .(‫ﺍﳍﻮﺍﺀ ﺍﳌﻀﻐﻮﻁ )ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻳﺮﺍﺟﻊ ﻣﻨﺘﺞ ﺍﻟﻀﺎﻏﻄﺔ‬ SAE 20 SAE 10 ‫ﻟﺘﺸﺤﻴﻢ ﻋﺪﺓ ﺍﳍﻮﺍﺀ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻳﻔﻀﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﻳﺖ ﺍﳌﺤﺮﻛﺎﺕ‬ .‫ﺍﳌﻀﻐﻮﻁ ﻣﺒﺎﴍﺓ ﺃﻭ ﻟﻺﺿﺎﻓﺔ ﻋﻨﺪ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (9.5.12)
  • Página 208 ‫ﺍﻻﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﳍﻮﺍﺀ ﻋﻠﯽ ﺣﻠﻤﺔ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ‬ .‫ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ‬ – ‫ﻭﺛﺒﺖ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻻﻣﺪﺍﺩ‬ ‫ﻋﻠﯽ ﺣﻠﻤﺔ ﺍﻟﻘﺎﺭﻧﺔ‬ ‫ﻟﺒ ﹼ ﺲ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻻﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﳍﻮﺍﺀ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺑﺎﳍﻮﺍﺀ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺷﺪﹼ ﺣﻠﻘﺔ ﻗﻤﻂ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ‬ – D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺑﻤﺨﺮﺝ ﺍﳍﻮﺍﺀ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﺭﺑﻂ ﻗﺎﺭﻧﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﴪﻳﻌﺔ‬...
  • Página 209 ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻓﺮﳖﺎﻳﺘﻴﺔ‬ ‫ﻗﺮﺹ ﻣﺜﻘﻮﺏ‬ ‫ﻣﻘﻴﺎﺱ ﻣﻌﲔ ﻻﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻨﺴﺒﻲ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ Whitworth ‫ﺃﺳﻨﺎﻥ ﻟﻮﻟﺒﺔ ﺍﻟﻮﺻﻞ‬ ‫-ﻗﻼﻭﻭﻅ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (9.5.12)
  • Página 210 ‫ﺍﻟﻮﻗﻮﻑ ﺑﺄﻣﺎﻥ ﻭﲡﻨﺐ ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻴﺌﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺼﻌ ﹼ ﺐ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ‬ ◀ .‫ﻻ ﺗﻘﺒﺾ ﻋﻠﯽ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﯽ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻥ ﻳﻐﲑ ﻭﺿﻌﻪ ﺍﳉﺴﺪﻱ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻟﻔﱰﺓ‬ .‫ﻃﻮﻳﻠﺔ، ﳑﺎ ﻗﺪ ﻳﺴﺎﻋﺪﻩ ﻋﻠﯽ ﲡﻨﺐ ﺍﻻﻧﺰﻋﺎﺝ ﻭﺍﻟﺘﻌﺐ‬ 3 609 929 C28 | (9.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 211 .‫ﺃﺣﻜﺎﻡ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﺍﻟﺼﺤﺔ ﻭﺍﻟﻌﻤﻞ، ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ‬ ◀ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻋﺪﺓ ﺍﳍﻮﺍﺀ ﺍﳌﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﻭﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻭﺇﻟﺦ.. ﺣﺴﺐ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ. ﺗﺮﺍﻋﯽ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺫﻟﻚ ﴍﻭﻁ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﳌﺮﺍﺩ ﺗﻨﻔﻴﺬﻩ. ﻳﺘﻢ ﺑﺬﻟﻚ‬ .‫ﲣﻔﻴﺾ ﺗﺸﻜﻞ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﻭﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻭﺍﻟﻀﺠﻴﺞ ﻗﺪﺭ ﺍﻹﻣﻜﺎﻥ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (9.5.12)
  • Página 212 .(‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻨﻨﺪﻩ ﻤﭙﺮﺳﻮﺭ ﺩﺭ ﺎﻓﺖ ﻨﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺭﻭﻏﻨﮑﺎﺭی ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺎﺩی ﻭ ﺎ ﺑﺮﺍی ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﺭﻭﻏﻦ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ SAE 20 SAE 10 ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺭﻭﻏﻦ ﺯﻥ، ﺑﺎ ﺴﺘ ﺍﺯ ﺭﻭﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮﺭ‬ .‫ﻨﯿﺪ‬ 3 609 929 C28 | (9.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 213 ‫ﺭﺍ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﻬﺎی ﺍﺑﺰﺍﺭﮔﯿﺮ‬ ‫ﻓﻨﺮ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ‬ – ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻗﻠﻢ ﺭﺍ ﺟﺎ‬ ‫ﻓﻨﺮ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ‬ ‫ﮔﯿﺮﻩ ﺳﯿﻤ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﺑﺰﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﻒ ﻗﻠﻢ ﭘﺸﺖ ﮔﯿﺮﻩ ﺳﯿﻤ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﯿﺮﺩ‬ – D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﻨﯿﺪ‬ ‫ﮔﯿﺮﻩ ﺳﯿﻤ‬...
  • Página 214 ‫– ﺷﻔﺖ ﮔﺮﺩ‬ – 10,2 ‫– ﺷﺶ ﮔﻮﺵ‬ – ‫ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﺎﺭ‬ G 1/4" G 1/4" ‫ﺭﺯﻭﻩ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﻗﻄﺮ ﺩﺍﺧﻠ ﺷﻠﻨﮓ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﻫﻮﺍ ﲢﺖ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﻭﺯﻥ )ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ( ﺣﺪﻭﺩ‬ 3 609 929 C28 | (9.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 215 0 607 560 502 ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺎﺩی ﺟﻬﺖ ﻨﺪﻩ ﺎﺭی ﮔﭻ، ﺯﺍﺩ ﺮﺩﻥ ﺭﻣﺎﺗﻮﺭ ﻓﻮ ﺩی ﻭ ﻧﯿﺰ ﺯﺑﺮ ﺳﺎﺧﱳ‬ .‫ﻭ ﲤﯿﺰ ﺎﺭی ﺳﻨﮓ، ﺑﱳ ﻭ ﻓﻮ ﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (9.5.12)
  • Página 216 ‫ﻗﺴﻤﺘﻬﺎی ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ، ﺞ ﺷﺪﻩ ﺎ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﮔﯿﺮ ﺑﺎ ﺴﺘ‬ .‫ﮔﺮﻓﺘﮕ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﻌﻮ ﺾ ﺷﻮﻧﺪ. ﺍ ﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺟﺮﺍﺣﺎﺕ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣ‬ .‫ﻨﯿﺪ‬ ◀ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺎﺩی، ﻥ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﺭﻭی ﺳﻄﺢ ﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ .‫ﺩﻫﯿﺪ‬ 3 609 929 C28 | (9.5.12) Bosch Power Tools...
  • Página 217 ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭ ﺪ. ﻧﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ﺴﺎﻧ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺎﺩی ﺎﺭ ﻨﻨﺪ ﻪ ﺑﺎ ﻃﺮﺯ‬ .‫ﻨﺪ‬ ‫ﺎﺭ ﻥ ﺷﻨﺎ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍ ﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﯿﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ .‫ﻪ ﺑﺎ ﻥ ﺷﻨﺎ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ، ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺎﺩی ﺗﻮﺳﻂ ﺴﺎﻧ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C28 | (9.5.12)

Este manual también es adecuado para:

0 607 560 5000 607 560 502

Tabla de contenido