Einstellen Des Vorderen Nadelschutzes; Einstellen Der Rückwärtsneigung Des Presserfußes (Für W1600-01G 03G); Réglage Du Pare-Aiguille Avant - Pegasus W1600 Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Einstellen des vorderen Nadelschutzes

Réglage du pare-aiguille avant
VORSICHT AVERTISSEMENT
Stets zuerst die Maschine abschalten und ausstecken.
Den vorderen Nadelschutz anschließend von qualifizierten
Mechanikern justieren lassen.
Toujours commencer par mettre la machine hors service et la
débrancher. Seuls des mécaniciens qualifiés sont autorisés à
régler le pare-aiguille avant.
1.
C
Der Abstand
zwischen Nadelschutz
7
Nadelschutzhalter
sollte 0,5 mm betragen. Lösen Sie dazu
6
Schraube
und stellen Sie die Höhe des Nadelschutzes
5
ein. Ziehen Sie die Schraube
provisorisch an.
2.
4
Wenn sich der Greifer
links bewegt, soll Abstand
dem vorderen Nadelschutz
Justieren lösen Sie Schrauben
den Winkel des vorderen Nadelschutzes
den Nadeln ein.
Nach der Justierung ziehen Sie die Schrauben
wieder fest.
1.
5
Le pare-aiguille
et le support
écartés de 0,5 mm (distance
6
la vis
et régler la hauteur du pare-aiguille
glage, serrer provisoirement la vis
2.
4
Quand le boucleur
se déplace vers la gauche derrière les
B
aiguilles, l'écartement
5
avant
doit être compris entre 0.3 – 0.5 mm. Pour le ré
6
glage, desserrez les vis
5
pare-aiguille avant
et la distance par rapport aux aiguilles.
Après le réglage, resserrez les vis
Einstellen der Rückwärtsneigung des
Presserfußes (für W1600-01G, -03G)
Réglage de l'inclinaison vers l'arrière du
pied presseur (pour W1600-01G, -03G)
VORSICHT AVERTISSEMENT
Stets zuerst die Maschine abschalten und ausstecken. Das
anschließende Einstellen der Rückwärtsneigung des Presserfußes
sollte durch qualifizierte Mechaniker erfolgen.
Toujours commencer par éteindre et débrancher la machine.
Le réglage de l'inclinaison vers l'arrière du pied presseur doit
impérativement être confié à des mécaniciens qualifiés.
Die Neigung des Presserfußes
anpassen. Zum Einstellen der Rückwärtsneigung des Presserfußes
9
10
lösen Sie Mutter
und drehen Schraube
A
Um die Rückwärtsneigung
des Presserfußes
11
drehen Sie die Schraube
im Uhrzeigersinn.
L'inclinaison du pied presseur
de couture. Pour régler l'inclinaison en arrière du pied presseur
10
desserrez l'écrou
et tournez la vis
Pour augmenter l'inclinaison en arrière
11
tournez la vis
dans le sens des aiguilles d'une montre.
5
und
6
nach der Justierung
an der Rückseite der Nadeln nach
B
zwischen den Nadeln und
5
0.3 – 0.5 mm betragen. Zum
6
8
und
. Stellen Sie dann
5
und die Nähe zu
6
8
und
7
du pare-aiguille doivent être
C
). Pour ce réglage, desserrer
5
. Après le ré
6
.
entre les aiguilles et le pare-aiguille
8
et
. Réglez ensuite l'angle du
6
8
et
.
9
lässt sich an die Nähbedingungen
11
entsprechend.
9
zu vergrößern,
9
peut être adaptée aux conditions
11
en conséquence.
A
9
du pied presseur
5
C
0.5 mm
7
9
,
,
B
0.3 - 0.5 mm
6
5
6
8
5
11
9
10
Abb.63
Fig.63
4
Abb.64
Fig.64
Abb.65
Fig.65
A
85

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido