Resumen de contenidos para Kärcher K2 Follow Me Cordless
Página 1
K2 Follow Me Cordless 中文 繁體中文 English 한국어 Indonesia Español Việt ไทย ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Register 97628830 (01/18) your product www.kaercher.com/welcome...
Contents General notes Read these original operating Description of the appliance..instructions and the enclosed General notes ....safety instructions before using the device Intended use .
Safety instructions Overflow valve with pressure switch The overflow valve prevents the permissi- Read these safety instructions ble working pressure from being exceeded. and the original operating in- If the lever on the trigger gun is released structions before using the device for the the pressure switch turns off the pump, the first time.
General safety warnings and extension cable by running over it, crushing or yanking it or similar. Protect the DANGER Risk of asphyxiation. Keep power supply cable from heat, oil and sharp packaging film out of the reach of children. edges. Unsuitable electrical extension WARNING Only use the device for its cables are dangerous.
Página 22
WARNING Operation Do not open the battery pack. Repairs are DANGER Operation in explosive at- only to be carried out by qualified person- mospheres is prohibited. Never suction nel. solvents, liquids containing solvents or un- ATTENTION diluted acids. This includes e.g. petrol, Adhere to the operating instruction of the paint thinner or heating oil.
Assembly and initial start-up zle acts on the high-pressure gun. Keep proper footing and hold the high-pressure Note gun and spray lance firmly. Accidents or The battery is partially charged at the damage due to the device falling over. Be- time of delivery.
Operation Battery display The table below describes the meaning of Note the residual capacity of the battery: Running the appliance dry for more than 2 minutes leads to damage of the high- LEDs Color Residual capacity pressure pump. Green 70 - 100 % ...
Care and maintenance Operation with detergent Note Before doing any work on the appliance: Before you use the detergent, please read 1. Switch off the appliance. the material data safety sheet issued by the 2. Disconnect the battery charger. detergent manufacturer carefully (especial- Cleaning the sieve in the water ly the instructions regarding personal pro- connection regularly...
Frost protection Appliance does not have sufficient pressure Note 1. Appliance ventilation: Completely drain the appliance and acces- a Disconnect the high-pressure hose. sories, and protect the appliance and ac- b Switch the appliance on, and operate cessories against frost. the appliance (max.
Technical data Electrical data Mains voltage 100 - Mains frequency 50 - 60 Working voltage of the bat- tery Battery capacity Voltage of charger Charging current Type of protection IP X5 Water connection Tank volume Feed temperature (max.) °C Device performance Working pressure 1 - 4 Max.
Página 28
차례 일반 지시 사항 장치를 처음 사용하기 전에 이 기기 설명....사용 설명서 원본과 동봉된 안 일반 지시 사항 ....전...
Página 29
부대 용품 및 예비품 위험의 단계 위험 오리지널 부대 용품 및 오리지널 예비품만 심각한 신체상해 또는 사망에 이르게 하는 사용하십시오. 이런 부품만 안전하고 원활 급박한 위험을 알리는 표시. 한 장비 사용을 보장합니다. 부대 용품 및 예비품에 대한 정보는 다음 웹 경고...
Página 30
감전 위험 위험 부상 위험! 위험 보호 등급 I 장비를 정상적으로 배터리 취급 시 안전 규정을 준수하고, 충 접지된 전원에 연결하십시오. 장비는 교 전기 제조사의 사용 설명서를 참조하십시 류전류에만 연결하십시오. 명판에 기재된 오. 전압과 전원의 전압은 일치해야만 합니다. 적합한 충전기만 사용해서 배터리를 충전 ...
Página 31
커플링만 사용하십시오. 화상 위험. 작 충전기 동 후 공급 또는 고압 호스 분리 시 뜨거운 다음 어댑터를 사용합니다. 물이 연결부에서 흘러나올 수 있습니다. 기기 유형: 주의 유효한 규정에 따라 장비를 상수 DSWH4201A0 도의 시스템 분리기 없이 사용하지 마십시 충전기 오.
Página 32
조립 및 초기 가동 배터리 충전 참고 참고 모터나 배터리가 뜨거울 경우, 온도가 내려 배달 시 배터리는 일부 충전되어 있습니 갈 때까지 기다리십시오. 다. 1. 기기를 끕니다. 초기 가동 전에, 그리고 필요 시 배터리 2. 전원 케이블을 전원 장치에 연결합니다. 를...
Página 33
고압 작동 1. 물통을 제거합니다. 2. 기기를 켭니다. 참고 3. 물이 배출되지 않을 때까지 분사총의 레 페인트가 입혀진 면을 세척할 때는 버를 누릅니다. 30cm 이상의 거리의 분사 거리를 유지 4. 분사총의 레버를 놓습니다. 하십시오. 5. 기기를 끕니다. 자동차 타이어, 페인트 면 또는 민감한 6.
Página 34
동파 보호 강한 압력 변동 참고 1. 물통의 수위를 확인합니다. 기기와 액세서리에서 완전히 물을 빼내고 2. 고압 노즐을 세척합니다. 기기와 액세서리를 동파로부터 보호하십시 a 바늘을 사용하여 노즐 구멍에서 먼지 오. 와 흙을 제거합니다. 1. 기기에서 물을 완전히 빼냅니다. b 물로 노즐 구멍 전면을 깨끗하게 씻어 a 고압...
Página 35
기술 자료 전기 데이터 주 전압 100~240 주 주파수 50~60 배터리 동작 전압 배터리 용량 충전기 전압 충전 전류 보호 유형 IP X5 물 공급 탱크 볼륨 급수 온도(최고) °C 장치 성능 작동 압력 최대 허용 압력 유속 l/분 최대 유속 l/분...
Daftar Isi Informasi umum Baca panduan pengoperasian Deskripsi alat ....asli dan petunjuk keselamatan Informasi umum ....yang disertakan sebelum menggunakan Tujuan penggunaan .
Switch alat saluran pembuangan. Jangan membuang limbah detergen ke dalam air atau tanah. Switch alat mencegah pengoperasian alat secara tak disengaja. Catatan tentang material (REACH) Informasi terkini mengenai material dapat Pengunci pistol picu ditemukan di: www.kaercher.de/REACH Pengunci pistol picu ini akan mengunci Petunjuk Keselamatan tuas pistol picu dan mencegah alat beroperasi secara tidak sengaja.
Página 38
Alat pelindung diri arus listrik yang sesuai. Sambungkan perangkat tersebut hanya pada arus bolak HATI-HATI Gunakan pakaian balik (AC/Alternating Current). Tegangan pelindung dan kacamata pelindung yang yang tertera pada pelat tipe harus sesuai sesuai untuk melindungi diri dari air atau dengan tegangan sumber arus listrik.
Página 39
Kemasan baterai PERHATIAN Buanglah baterai yang telah usang dengan BAHAYA cara yang ramah lingkungan menurut Risiko ledakan dan korsleting. Jangan aturan EC Directive 91/157/EEC atau meletakkan perkakas atau sejenisnya di peraturan nasional terkait. atas baterai. PERHATIAN BAHAYA Bahaya hubung singkat. Jangan simpan Hindari kontak dengan cairan yang bocor unit baterai bersama-sama dengan benda dari unit baterai yang rusak.
Página 40
PERINGATAN Jangan gunakan mekanink bertekanan tinggi dan pipa perangkat jika ada orang yang tidak penyemprot. Kecelakaan atau menggunakan pakaian pelindung di sekitar kerusakan akibat jatuhnya parangkat. Anda. Jangan arahkan penyemprot Anda harus memastikan stabilitas sebelum bertekanan tinggi pada diri Anda sendiri, melakukan seluruh aktivitas dengan atau misalnya untuk membersihkan pakaian pada perangkat.
Página 41
Perakitan dan start-up awal Pengoperasian Petunjuk Petunjuk Daya baterai hanya terisi setengah saat Melakukan uji coba pada alat selama pengiriman. lebih dari 2 menit dapat menimbulkan Isi ulang daya baterai sebelum memulai kerusakan pada pompa bertekanan start-up dan saat diperlukan. Untuk tinggi.
Página 42
Display baterai Pengoperasian dengan detergen Tabel berikut menjelaskan arti dari Petunjuk kapasitas sisa pada baterai: Sebelum menggunakan detergen, bacalah lembar keamanan data material yang Warna Kapasitas sisa diterbitkan oleh produsen detergen dengan Hijau 70 - 100 % saksama (terutama petunjuk mengenai 40 - 70 % peralatan perlindungan diri).
Perawatan dan pemeliharaan Perlindungan antibeku Petunjuk Sebelum melakukan pengerjaan pada alat: Keringkan alat dan aksesori sepenuhnya 1. Matikan alat. dan lindungi alat dan aksesori agar tidak 2. Putus sambungan pengisi daya baterai. membeku. Membersihkan saringan pada 1. Keringkan air dari alat sepenuhnya sambungan air dengan rutin a Nyalakan alat dengan slang Petunjuk...
Data teknis Alat tidak memiliki tekanan yang cukup Data kelistrikan 1. Ventilasi alat: Tegangan utama 100 - a Putuskan sambungan slang bertekanan tinggi. b Nyalakan alat dan operasikan alat Frekuensi utama 50 - 60 (maks. 2 menit) hingga air keluar dari Tegangan kerja pada sambungan bertekanan tinggi tanpa baterai...
Interruptor del aparato nexión al sistema de alcantarillado. No vier- ta detergentes en el agua ni en la tierra. El interruptor del aparato evita su funciona- miento involuntario. Notas sobre los materiales incluidos (REACH) Bloqueo de la pistola de accionamiento Para obtener información actual sobre los materiales incluidos, visite www.kaer- Esta traba bloquea la pistola de acciona-...
totalmente apantalladas (p. ej. limpiadoras lladores de cables que garanticen que las de superficies) puede reducir notablemen- tomas se encuentra a, mínimo, 60 mm so- te la expulsión de aerosoles líquidos. En bre el suelo. Todas las piezas que condu- función del entorno a limpiar, utilice una cen corriente en la zona de trabajo deben mascarilla de protección respiratoria ade-...
Página 48
PELIGRO Cargador ¡Riesgo de lesiones! Use el siguiente adaptador: Respete las normas de seguridad al mani- Tipo de aparato: pular baterías y las indicaciones de uso del DSWH4201A0 fabricante de cargadores. Cargador Recargue la batería exclusivamente con PELIGRO cargadores apropiados. Peligro de explosión.
propio equipo. No pulverice objetos que Funcionamiento con detergente contengan sustancias perjudiciales para la ADVERTENCIA Un uso inadecuado salud (p. ej. amianto). Antes de cada de detergentes puede provocar lesiones uso, compruebe el buen estado y la seguri- graves o intoxicaciones. dad de funcionamiento del equipo y los ac- PRECAUCIÓN Mantenga el deter- cesorios, por ejemplo, manguera de alta...
2. Desconecte la abrazadera para la man- 2. Conecte el cable de alimentación a la guera de alta presión de la pistola de ac- red eléctrica. cionamiento. 3. Abra la cubierta de la toma de carga. Figura B Figura H 3.
Operación con alta presión Método de limpieza recomendado Nota 1. Pulverice el detergente con moderación Mantenga una distancia de pulveriza- en la superficie seca, y permita que este ción de al menos 30 cm al limpiar las su- reaccione, pero no que se seque. perficies pintadas.
Cuidado y mantenimiento 2. Coloque los accesorios por tipo en el aparato. Antes de realizar cualquier operación en el Protección frente a heladas aparato: 1. Desconecte el aparato. Nota 2. Desconecte el cargador de la batería. Seque completamente el aparato y los ac- cesorios, y protéjalos de heladas.
Datos técnicos El aparato no tiene suficiente presión Datos eléctricos 1. Ventilación del aparato: Tensión de red eléctrica 100-240 a Desconecte la manguera de alta pre- sión. Frecuencia de red eléctri- 50-60 b Encienda el aparato y utilícelo (máxi- mo dos minutos) hasta que el agua Tensión de funcionamien- VCC 36 salga de la conexión de alta presión...
Página 54
Nội dung Hướng dẫn chung Trước khi sử dụng thiết bị lần Mô tả thiết bị ....đầu vui lòng đọc hướng dẫn Hướng dẫn chung .
Página 55
Chỉ dẫn an toàns Van tràn có công tắc áp suất Van tràn ngăn chặn vượt quá áp suất làm Trước khi sử dụng thiết bị lần việc cho phép. Nếu cần trên tay cầm khởi đầu vui lòng đọc bản chỉ dẫn an động được nhả...
Página 56
Chỉ dẫn an toàn chung phù hợp có thể gây nguy hiểm. Chỉ sử dụng các dây cáp mở rộng được ký hiệu tương NGUY HIỂM Nguy cơ nghẹt thở. Hãy ứng và được phê duyệt, có tiết diện dây đủ giữ...
Página 57
CHÚ Ý cách phun tối thiểu 30 cm khi vệ sinh lốp xe Tuân thủ hướng dẫn vận hành của nhà sản / van lốp xe. xuất ắc quy và bộ sạc. Tuân thủ các khuyến CẢNH BÁO Không sử dụng thiết bị, nghị...
Página 58
Vận hành với chất tẩy rửa 4. Đẩy kẹp vào tay cầm khởi động cho đến khi cố định vào vị trí. CẢNH BÁO Sử dụng sai chất tẩy rửa 5. Bảo đảm rằng ống cao áp được nối chắc có...
Página 59
Bảng dưới đây mô tả ý nghĩa của chỉ báo Vận hành áp suất cao LED trên bộ sạc: Lưu ý Duy trì khoảng cách xịt ít nhất 30 cm khi Màu Trạng Mô tả rửa các bề mặt sơn. thái ...
Página 60
Bảo quản Kết thúc vận hành Lưu ý Lưu ý Tách ống cao áp khỏi tay cầm khởi động Cân nhắc trọng lượng của thiết bị khi bảo hoặc thiết bị khi không có áp lực trong hệ quản. thống. Trước thời gian bảo quản kéo dài (ví...
Página 61
Dữ liệu kĩ thuật Thiết bị không có đủ áp lực 1. Thông gió thiết bị: Dữ liệu điện a Ngắt ống cao áp. Điện áp lưới điện 100 - 240 b Bật thiết bị và vận hành thiết bị (tối đa 2 phút) cho đến khi nước thoát khỏi Tần số...