Página 1
MIC-KEY J/TJ Introducer Kit For Use with: MIC-KEY Low-Profile Jejunal/Transgastric-Jejunal Feeding Tube Directions for Use...
Página 2
0086 Distributed in the U.S. by Kimberly-Clark Global Sales, LLC, Roswell, GA 30076 USA • In USA, please call 1-800-KCHELPS • www.kchealthcare.com Kimberly-Clark, Roswell, GA 30076 USA Kimberly-Clark N.V., Belgicastraat 13, 1930 Zaventem, Belgium Sponsored in Australia by Kimberly-Clark Australia Pty Limited; 52 Alfred...
Página 3
imberly larK -T-P Contrast may be injected upon return of air to visualize gastric folds and confirm position. Verify package integrity prior to opening. Do not use if package is damaged or sterile barrier compromised. Maintain a 45-degree angle to the skin while dilating so as not to kink the guidewire. PO/NG contrast may be administered the night prior or an enema administered just prior to placement to opacify the transverse colon.
Página 4
imberly larK (continued) -T-P Maintain a 45-degree angle to the skin while dilating so as not to kink the guidewire. It is recommended to perform a three-point gastropexy that approximates an equilateral triangle to help ensure secure and uniform attachment of the gastric wall to the anterior abdominal wall.
Página 5
imberly larK Le meilleur angle d’insertion est un angle de 45 degrés par rapport à la surface de la peau. Du produit de contraste peut être injecté au retour d’air pour visualiser les plis gastriques et confirmer la position. Vérifier l’intégrité de l’ e mballage avant l’ o uverture. Ne pas utiliser si l’ e mballage est endommagé ou si la protection stérile est compromise. Pendant la dilatation, maintenir un angle de 45 degrés par rapport à...
Página 6
imberly larK (suite) Pendant la dilatation, maintenir un angle de 45 degrés par rapport à la peau pour ne pas couder le fil-guide. Il est recommandé de réaliser une gastropexie à trois points, ressemblant à un triangle équilatéral, afin d’assurer une fixation solide et uniforme de la paroi gastrique à...
Página 7
imberly larK Der beste Einführwinkel ist ein 45-Grad-Winkel zur Hautoberfläche. Nach der Aspiration von Luft kann ein Kontrastmittel injiziert werden, wenn Magenfalten dargestellt und die Position bestätigt werden soll. Vor dem Öffnen auf Unversehrtheit der Packung achten. Nicht verwenden, wenn die Verpackung oder die Sterilbarriere beschädigt wurde. Für die Opazität des Querkolons kann ein Kontrastmittel oral oder per nasogastrischer Sonde am Abend zuvor bzw.
Página 8
imberly larK (Fortsetzung) Während der Dilatation einen 45-Grad-Winkel zur Haut aufrecht erhalten, damit der Führungsdraht nicht geknickt wird. Es wird empfohlen, eine Gastropexie mit drei in einem Dreieck angeordneten Punkten durchzuführen, die einem gleichseitigen Dreieck gleichen, um die Fixierung der Magenwand an der vorderen Bauchwand sicherzustellen. Bei der Platzierung einer Gastrostomiesonde mit Niedrigvolumenballon muss ein anderes Muster angewendet werden.
Página 9
imberly larK Оптималният ъгъл на вкарване е 45° спрямо повърхността на кожата. Преди употреба проверете дали пакетът не е разкъсан. Не използвайте, ако опаковката е отворена или повредена. След връщането на въздуха може да се инжектира контрастно вещество, за да се онагледят стомашните гънки и да се потвърди...
Página 10
imberly larK (продължение) По време на дилатацията поддържайте 45-градусов ъгъл спрямо повърхността на кожата, за предотвратите евентуално прегъване на водача. Препоръчва се извършването на гастропексия в три пункта под формата на триъгълник, за да се осигури равномерно прилепване на стомашната стена към предната коремна стена. Трябва да се намери друг метод за поставяне на гастростомни балонни...
Página 11
imberly larK El mejor ángulo de inserción es de 45 grados respecto a la superficie cutánea. Al devolverse el aire, se puede inyectar medio de contraste para visualizar los pliegues gástricos y confirmar la posición. Verifique la integridad del paquete antes de abrirlo. No lo utilice si el paquete ha sufrido algún daño o el aislamiento estéril está comprometido. Al efectuar la dilatación, mantenga un ángulo de 45 grados respecto a la piel para evitar que el alambre guía se enrolle.
Página 12
imberly larK (cont.) Al efectuar la dilatación, mantenga un ángulo de 45 grados respecto a la piel para evitar que el alambre guía se enrolle. Se recomienda realizar una gastropexia de tres puntos en forma aproximadamente de triángulo equilátero para asegurar que la pared gástrica quede fijada de forma firme y uniforme a la pared abdominal anterior.
Página 13
imberly larK Nejlepší úhel zavádění je 45 stupňů k povrchu kůže. Po návratu vzduchu můžete injikovat kontrastní látku, abyste uviděli záhyby žaludku a potvrdili správnou polohu jehly. Zkontrolujte nedotčenost balení před jeho otevřením. Pokud je balení poškozené nebo sterilní bariéra porušená, nepoužívejte. Při dilataci udržujte úhel 45 stupňů...
Página 14
imberly larK (pokračování) Při dilataci udržujte úhel 45 stupňů ke kůži, aby se vodicí drát nezkroutil. DOPORUČUJEME PROVÁDĚNÍ TŘÍBODOVÉ GASTROPEXE V ROVNOSTRANNÉ TROJÚHELNÍKOVÉ KONFIGURACI, ABY SE ZAJISTILO ZAJIŠTĚNÍ A STEJNOMĚRNÉ PŘICHYCENÍ STĚNY ŽALUDKU K PŘEDNÍ BŘIŠNÍ STĚNĚ. Pokud se umísťuje nízkoobjemová balónková gastrostomická trubice, bude nutné najít alternativní...
Página 15
imberly larK Den bedste indføringsvinkel er en vinkel på 45 grader i forhold til hudoverfladen. Der kan injiceres kontrastmiddel, når der strømmer luft tilbage, for at visualisere ventrikelfolder og bekræfte positionen. Kontrollér, at emballagen er ubeskadiget, inden den åbnes. Må ikke anvendes, hvis emballagen er beskadiget, eller den sterile indpakning er defekt .
Página 16
imberly larK (fortsat) Dilatatoren skal holdes i en vinkel på 45 grader i forhold til huden, så guidewiren ikke får knæk. Det anbefales at udføre gastropeksi tre steder i en trekant med omtrent lige store sider som hjælp til at sikre, at ventrikelvæggen sidder jævnt og godt fast på...
Página 17
imberly larK Parim sisestusnurk on 45-kraadine nurk nahapinnast. Õhu naasmisel võib mao limaskesta kurdude visualiseerimiseks süstida kontrastainet ja kinnitada positsiooni. Enne avamist kontrollige pakendi terviklikkust. Ärge kasutage, kui pakend on vigastatud või steriilsusbarjäär rikutud. Ristikäärsoole läbipaistmatuks muutmiseks võib öö enne paigaldust oraalselt või nasogastraalselt kontrastainet manustada või teostada paigalduse eel klistiir.
Página 18
imberly larK Säilitage dilatatsiooni ajal nahapinna suhtes 45-kraadine nurk, et vältida juhtetraadi sõlmetõmbumist. Soovitatavalt tuleks maoseina fikseerimiseks ventraalse kõhuseina külge ja selle ühtlaseks kinnitumiseks teostada kolme kinnitusega kolmnurgakujuline gastropeksia Väiksemahulise ballooniga gastrostoomi sondi kasutamisel tuleb leida alternatiivne paigutus. Õmbluse kindlustamiseks võib täiendavalt teha materjali kiusse sulguri kohal sõlme.
Página 19
imberly larK Η καλύτερη γωνία εισαγωγής είναι γωνία 45 βαθμών προς την επιφάνεια του δέρματος. Μπορεί να εγχυθεί σκιαγραφικό με την επιστροφή του αέρα ώστε να απεικονιστούν οι γαστρικές πτυχές και να επιβεβαιωθεί η θέση. Επαληθεύστε την ακεραιότητα της συσκευασίας πριν από το άνοιγμα. Μη χρησιμοποιείτε αν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά ή έχει παραβιαστεί ο...
Página 20
imberly larK (συνέχεια) Διατηρήστε τη γωνία των 45 μοιρών προς το δέρμα κατά τη διάρκεια της διαστολής ώστε να μη στραβώσει το οδηγό σύρμα. Συνιστάται η εκτέλεση γαστροπηξίας τριών σημείων σε διάταξη ισόπλευρου τριγώνου ώστε να διασφαλιστεί η καλή και ομοιόμορφη στερέωση του...
Página 21
imberly larK L’angolo di inserzione ottimale è a 45° con la superficie della cute. Una volta ritornata l’aria, si può iniettare mezzo di contrasto per visualizzare le pliche gastriche e confermare la posizione. Prima dell’apertura, verificare l integrità della confezione. In caso di danni alla confezione o di compromissione della barriera sterile, non usare. Quando si dilata, mantenere un angolo di 45°...
Página 22
imberly larK (segue) Quando si dilata, mantenere un angolo di 45° con la superficie della cute in modo da non arricciare il filo guida. Si raccomanda di eseguire una gastropessia con tre punti formanti un triangolo pressoché equilatero per contribuire a creare una fissazione sicura ed uniforme della parete gastrica a quella addominale anteriore.
Página 23
imberly larK Ļ ŅĢ ŅĢ Labākais ievadīšanas leņķis ir 45 grādu leņķis pret ādas virsmu. ģ Ievadot gaisu no jauna var injicējiet kontrastvielu, lai vizualizētu kuņģa krokas un apstiprinātu novietojumu kuņģī. Pirms atvēršanas pārbaudiet iepakojuma veselumu. Nelietojiet, ja iepakojums ir bojāts vai kompromitēta sterilitāte. ū...
Página 24
imberly larK (turpinājums) ķ Dilatācijas laikā saglabājiet 45 grādu leņķi pret ādu, lai novērstu vadītājstieples samezglošanos. ŅĢ Ņ ŅĢ Ieteicams veikt gastropeksiju trijos punktos vienādmalu trijstūra konfigurācijā, lai nodrošinātu kuņģa sienas piekļaušanos vēdera dobuma priekšējai sienai. Ievietojot maza tilpuma balona gastrostomijas zondi, jāpiemēro cita konfigurācija. Šuvju papildu stiprumam mezgls jāsasien uz šuves stiprinājuma virsmas.
Página 25
į imberly larK ė Į ė ė Į ė ė ų ė ė ė ų ų ė ė ą Geriausia durti 45 laipsnių kampu odos paviršiui. ė Sugrįžus orui galima sušvirkšti kontrastinės medžiagos, kad išryškėtų skrandžio klosčių vaizdas ir būtų galima patvirtinti padėtį. Prieš...
Página 26
į imberly larK (tęsinys) į ė ė Atlikdami plėtimą, palaikykite 45 laipsnių kampą odos paviršiaus atžvilgiu, kad neperlenktumėte vielos. ų Į ė ė ū Ų Ų ė ė ū Į Į ė Ų ė Ų ą ė ė ū – Ų...
Página 27
ő imberly larK ű ő ő ő ő ő A legjobb bevezetési szög 45 fok a bőr felületéhez képest. ő ő ű ő A távozó levegő helyére kontrasztanyag fecskendezhető a gyomor hajlatainak megjelenítése és a pozíció ellenőrzése érdekében. Felnyitás előtt ellenőrizze a csomag sértetlenségét. Ne használja, ha a csomag sérült vagy nem steril. ő...
Página 28
ő imberly larK (folytatás) Tágítás közben tartson fenn a 45 fokos szöget a bőrfelülettel, hogy ne törjön meg a vezetőszál. ő ő – ő ő ő ő Ő ő ő ű Ajánlatos három pontos gastropexiát végrehajtani egyenlő szárú háromszög alakban annak biztosítása érdekében, hogy a gyomorfal biztonságosan és egységesen az elülső...
Página 29
imberly larK De beste inbrenghoek is een hoek van 45 graden op het oppervlak van de huid. Er kan contrastmiddel worden geïnjecteerd na de terugkeer van lucht om maagplooien zichtbaar te maken en de positie te bevestigen. Controleer de verpakking alvorens deze te openen. Niet gebruiken indien de verpakking is beschadigd of de steriele barrière is aangebroken. ï...
Página 30
imberly larK (vervolg) ë Handhaaf tijdens het dilateren een hoek van 45 graden op de huid om te voorkomen dat de voerdraad knikt. ë ë ë ë Het verdient aanbeveling een driepunts gastropexie uit te voeren in een configuratie met een gelijkzijdige driehoek om te zorgen voor gelijkvormige aanhechting van de maagwand aan de voorste buikwand.
Página 31
imberly larK Beste innsettingsvinkel er en 45 graders vinkel mot hudens overflate. Det kan injiseres kontrastmiddel etter at luft returneres for å visualisere magefolder og bekrefte posisjon. Kontroller at pakken ikke er skadet før den åpnes. Ikke bruk hvis pakken er skadet eller den sterile barrieren er brutt. Hold en 45-graders vinkel til huden under dilatering slik at ledevaieren ikke bukter seg.
Página 32
imberly larK (fortsettelse) Hold en 45-graders vinkel til huden under dilatering slik at ledevaieren ikke bukter seg. Det anbefales å utføre en trepunkts gastropeksi i tilnærmet likesidet triangelkonfigurasjon for å sikre sikkert og jevnt feste for ventrikkelveggen til fremre abdominalvegg. Et annet mønster må identifiserer hvis det plasseres en gastrostomislange med lav-volum ballong. For ekstra sutursikkerhet kan en knute knyttes i suturtråden ved overflaten på...
Página 33
łę ż ż łą imberly larK ć łę ż ż łą ść ż ż ć ż ść ć łę ł ą ł ą ś ż łą ś ż ć ł ę łą ś ą ęś Najlepszy kąt podczas wprowadzania to nachylenie 45 stopni w stosunku do powierzchni skóry. ą...
Página 34
łę ż ż łą imberly larK ć łę ż ż łą (ciąg dalszy) ć ć ś ł ż ś ś ż ć ć ś ń ł ś Aby nie doprowadzić do zagięcia prowadnika, podczas poszerzania otworu należy utrzymywać nachylenie pod kątem 45 stopni w stosunku do ł...
Página 35
imberly larK çã çã Â ç çã ã çã çã ã ç ç ç O melhor ângulo de inserção é um ângulo de 45 graus em relação à superfície da pele. çã ã ã ã ç çã ã ã â ã...
Página 36
imberly larK çã çã (continuação) çã çã ã çã ã Ao efectuar a dilatação, mantenha um ângulo de 45 graus em relação à pele para evitar que o fio guia se enrole. ã ã ã â ã ã ã â ã...
Página 37
ă imberly larK ă ă ţ ţ â ă î ă î â ţ Ă Ă Ă ş ă ă Ă ţĂ ş Ă Cel mai bun unghi de inserţie pentru plasarea tubului de gastrostomie este un unghi de 45 de grade la suprafaţa pielii. ă...
Página 38
ă imberly larK ă ă (continuare) ă ţ î ă ş ă A se menţine un unghi de 45 de grade pe piele, în timpul dilatării, pentru a nu încurca sârma de ghidare. ă ă ă ă ş î î ţ...
Página 40
imberly larK ь ь ь ь ь ь (продолжение) э ь ы ы ы ы ь ы ы э ЭГ ы Чтобы не перегибать направитель, при расширении сохраняйте положение инструмента под углом 45° к коже. ы ы ь ь ь ь...
Página 41
imberly larK Ľ Najlepší uhol zavádzania je 45 stupňov k povrchu kože. ľ ľ Po návratu vzduchu môžete injikovať kontrastnú látku, aby ste zazreli záhyby žalúdka a potvrdili správnu polohu ihly. Skontrolujte celistvosť balenia pred jeho otvorením. Ak je balenie poškodené alebo sterilná bariéra porušená, nepoužívajte. ĺ...
Página 42
imberly larK (pokračovanie) ô ô ť ť ľ Pri dilatácii udržiavajte uhol 45 stupňov voči koži, aby sa vodiaci drôt neskrútil. ľ ľ ľ ľ ĺ Ľ ť ť Ľ ĺ ô ť ť ĺ Odporúčame vykonávanie trojbodovej gastropexie v trojuholníkovej konfigurácii, ktorá sa približuje rovnomernému trojuholníku, aby sa pomohlo zaistiť...
Página 43
imberly larK Za vstavitev je najboljši kot 45 stopinj na površino kože. Potem, ko se je zrak vrnil, lahko vbrizgate kontrastno sredstvo, da boste videli želodčne gube in potrdili položaj. Pred uporabo preverite celovitost paketa. Ne uporabite, če je paket poškodovan ali sterilna pregrada ni neoporečna. Predhodnji večer lahko oralno ali nazogastrično dodelite kontrastno sredstvo ali pa tik pred namestitvijo opravite klistiranje, da postane transverzalni kolon viden.
Página 44
imberly larK (nadaljevanje) Med razširjanjem obdržite kot 45 stopinj, da ne bi prepognili žice za usmerjanje. Priporočamo, da se izvede gastropeksija v treh točkah, ki je podobna enakostraničnemu trikotniku, da pomagate zagotoviti varno in enakomerno pritrditev želodčne stene na prednjo trebušno steno. Če nameščate gastrostomsko cevko z balonom z majhnim volumnom, boste morali uporabiti drugačen vzorec.
Página 45
imberly larK Paras sisäänvientikulma on noin 45 asteen kulma ihon pintaan nähden. Varjoainetta voidaan ruiskuttaa mahalaukun poimujen visualisoimiseksi ja neulan sijainnin varmistamiseksi sen jälkeen kun ilmaa on tullut ruiskuun. Tarkasta pakkauksen eheys ennen avaamista. Älä käytä, jos pakkaus tai steriiliaidake on vaurioitunut. Varjoainetta voidaan antaa suun tai nenä–mahaletkun kautta edellisenä...
Página 46
imberly larK (jatkuu) Pidä laajenninta 45 asteen kulmassa ihoon nähden kun laajennat avannetta, jotta johdin ei taitu. – On suositeltavaa tehdä kolmionmuotoinen kolmen pisteen gastropeksia jotta mahanseinämä kiinnittyy yhdenmukaisesti ja pysyy varmasti kiinni vatsaontelon etuseinämässä. Kiinnittimet pitää asettaa toisenlaista kuviota käyttäen, jos käytetään pientitilavuuksisella pallolla varustettua maha- avanneletkua.
Página 47
imberly larK Bästa införingsvinkel är en vinkel på 45 grader mot hudytan. Kontrast kan injiceras när man ser att luft returneras, för visualisering av slemhinnevecken i ventrikeln och bekräftelse av läget. Kontrollera att förpackningen är intakt innan den öppnas. Produkten får ej användas om förpackningen är skadad eller den sterila barriären bruten. Kontrast kan ges peroralt eller via nasogastrisk sond kvällen före ingreppet, eller via lavemang straxt före placeringen, för att synliggöra colon Bibehåll en vinkel på...
Página 48
imberly larK (forts.) Bibehåll en vinkel på 45 grader mot huden under dilatationen, så att ledaren inte knickas. Det rekommenderas att utföra en gastropexi i tre punkter som bildar en liksidig triangel, så att en jämn och säker fastgöring av ventrikelväggen mot främre bukväggen säkerställs.
Página 53
Kimberly-Clark* MIC-KEY* 소형 공장 및 Kimberly-Clark* MIC-KEY* 경위공장 유도 키트는 Kimberly- 방사선 확인: Clark* MIC-KEY* 소형 공장 급식 튜브 및 Kimberly-Clark* MIC-KEY* 소형 공장/경위공장 급식 튜브를 주의: 위장 주름을 시각화하여 위치를 확인하기 위해 공기 복귀 시 대조제를 주입할 수 있습니다.
Página 54
시설 관리 규정에 따라 폐기합니다. (그림 22) 깍”하고 잠길 때까지 안쪽 허브를 바깥쪽 허브로 세게 밀어 넣습니다. (그림 7) 이렇게 하면 바늘 4. 절차를 완료한 뒤 장비 사용에 관한 구체적인 지침은 Kimberly-Clark* MIC-KEY* 소형 공장/경위 끝에서 T바가 빠지게 되며 안쪽 탐침이 제 위치에 잠깁니다. (그림 8) 공장...