Columbus McKinnon TIGRIP TSB 0,35/65 Instrucciones De Servicio

Garra vertical para superfi cies delicadas
Ocultar thumbs Ver también para TIGRIP TSB 0,35/65:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH
P. O. Box 11 01 53
Yale-Allee 30
Phone +49 (0) 202/6 93 59-0
Ident.-No.: 09901044/06.2014
D-42301 Wuppertal, Germany
D-42329 Wuppertal, Germany
Fax + 49 (0) 202 / 6 93 59-127
DE
Original Betriebsanleitung
(Gilt auch für Sonderausführungen)
EN
Translated Operating Instructions
(Also applicable for special versions)
Traduction de mode d'emploi
FR
(Cela s'applique aussi aux autres versions)
ES
Instrucciones de Servicio Traducida
(También valido para garras con diseňo especial)
Schongreifer
Non-marring grab
Pinces pour
charges sensibles
Garra vertical para
superfi cies delicadas
TSB
WLL 350 - 1.250 kg

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Columbus McKinnon TIGRIP TSB 0,35/65

  • Página 1 Schongreifer Non-marring grab Pinces pour charges sensibles Garra vertical para superfi cies delicadas WLL 350 - 1.250 kg COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH P. O. Box 11 01 53 • D-42301 Wuppertal, Germany Yale-Allee 30 • D-42329 Wuppertal, Germany Phone +49 (0) 202/6 93 59-0 •...
  • Página 2: Sachwidrige Verwendung

    Kranhaken genügend Platz haben bestimmungsgemäß. Für hieraus und frei beweglich sein. resultierende Schäden haftet die - Bei Funktionsstörungen ist das Lastaufnah- Firma Columbus McKinnon Industrial memittel sofort außer Betrieb zu setzen. Deutsch Products GmbH nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender bzw. Betreiber.
  • Página 3 Reparaturarbeiten dürfen nur von Fach- GEBRAUCH DES Lackbeschädigungen sind auszubessern, um werkstätten, die Original TIGRIP-Ersatzteile LASTAUFNAHMEMITTELS Korrosion zu vermeiden. Alle Gelenkstellen verwenden, durchgeführt werden. Die Prüfung ACHTUNG: Die Anschlagkette darf nicht und Gleitfl ächen sind leicht zu schmieren. (im Wesentlichen Sicht- und Funktionsprüfung) verdreht sein und muss in den Umlenkrollen Bei starker Verschmutzung ist das Gerät zu hat sich auf die Vollständigkeit und Wirksam-...
  • Página 4: Incorrect Operation

    - Any diff erent or exceeding use is con- - Only loads within the specifi ed jaw capacity location where the load lifting attachment is sidered incorrect. Columbus McKinnon must be picked up. applied, is free from grease, paint, contami- Industrial Products GmbH will not accept - The load must never be less than the min.
  • Página 5: Inspection / Maintenance

    - Check the fi xed jaw and the clamping jaw INSPECTION / MAINTENANCE TRANSPORT, STORAGE, TAKE OUT OF (Fig. 5) for wear and defects. Both jaws must According to national and international ac- SERVICE AND DISPOSAL have clean contact surfaces. cident prevention and safety regulations load Observe the following for transporting - The protective lining must be even and free...
  • Página 6: Utilisation Correcte

    être enregistrées (ex : sur la documentation ou excessive est considérée comme librement. fournis par CMCO). incorrecte. COLUMBUS McKINNON In- - Si l’appareil est défaillant, cesser immédia- dustrial Products GmbH ne pourra être tement de l’utiliser. 6 von 16...
  • Página 7 Si une assurance d’entreprise le demande, les levage grâce à la pression exercée par le Les vérifi cations doivent être eff ectuées résultats des inspections et des réparations ressort sans force supplémentaire. La charge à l’initiative de l’entreprise d’exploi- doivent être vérifi és. peut maintenant être soulevée et transportée.
  • Página 8: Introducción

    - Cualquier uso diferente o excesivo - La anilla de suspensión de la garra debe es considerado como incorrecto. tener el sufi ciente espacio en el gancho de Columbus McKinnon Industrial la grúa y tener libertad de movimientos. INTRODUCCIÓN Products GmbH no aceptará ninguna...
  • Página 9: Transporte, Almacenamiento, Retirada Del Servicio Y Deshecho

    con respecto a daños, desgaste, corrosión y Para poder colocar la garra en la plancha de Los daños en la pintura deben ser reparados metal, tire de la palanca de la mordaza de otras alteraciones. para evitar la corrosión. Todas las articula- apriete en la dirección “Open”.
  • Página 10 Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrectes Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 10 von 16...
  • Página 11 Beschreibung 1 Aufhängeöse 2 Lastkette 3 Kettenumlenkrolle 4 Seitenschild 5 Sperrhebel 6 Festbacke mit Schutzbelag 7 Klemmbacke mit Schutzbelag 8 Zugfeder Description 1 Suspension eye 2 Load chain 3 Chain roller 4 Side plate 5 Locking lever 6 Fixing jaw with protective lining 7 Clamping jaw with protective lining 8 Spring Description...
  • Página 12 12 von 16...
  • Página 13 13 von 16...
  • Página 14 ISO 12100:2010; EN 349:1993+A1:2008; EN 818-1:1996+A1:2008; EN 818-7:2002+A1:2008; EN 13155:2003+A2:2009; DIN 685-5:1981; DIN 5688-3:2007; BGR 500 Quality assurance: EN ISO 9001:2008 Company / Authorised representative for technical data: COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 - D-42329 Wuppertal, Germany 14 von 16...
  • Página 15 EN 13155:2003+A2:2009; DIN 685-5:1981; DIN 5688-3:2007; BGR 500 Assurance qualité: EN ISO 9001:2008 Société / Personne autorisée á constituer le dossier technique: COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 - D-42329 Wuppertal, Germany Declaraciòn de Conformidad 2006/42/CE (Anexo ll A) traducida del origen Por la presente declaramos que el diseño, construcciòn y la versiòn puesta en circulaciòn de la màquina detallada a continuaciòn cumple...
  • Página 16 *Diese Niederlassungen gehören der Matrix-Zertifizierung nach EN ISO 9001:ff an. *These subsidiaries belong to the matrix-certification-system according to EN ISO 9001:ff. Reproduktionen, gleich welcher Art, nur mit schriftlicher Genehmigung der COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH! Reproduction of any kind, only with written authorisation of COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH!

Este manual también es adecuado para:

Tigrip tsb 0,75/65Tigrip tsb 1,25/65

Tabla de contenido