INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIóN - УСТАНОВКА
Fig. 4 - Allentare la ghiera di sicurezza della boccola ovale, introdurre il cavetto in acciaio nel morsetto
della boccola stessa facendolo sporgere dal lato superiore di circa 10 mm. Stringere nuovamente la ghiera
di sicurezza.
Fig. 4 - Loosen the safety ring nut of the oval bush, insert the steel wire in the clamp of the bush protruding
around 10 mm from the top side. Tighten again the safety ring nut.
Fig. 4 - Desserrer la virole de sécurité de la douille ovale, introduire le câble en acier dans la borne de la
douille en le faisant sortir du côté supérieur d'environ 10 mm. Serrer à nouveau la virole de sécurité.
Abb. 4 - Den Sicherheitsring der ovalförmigen Buchse losschrauben, die Stahllitze in die Spannbacke der
Buchse einfügen und sie um etwa 10 mm von dem oberen Ende vorstehen lassen. Den Sicherheitsring
neu festschrauben.
Fig. 4 - Aflojen la virola de seguridad del buje oval, introduzcan el cable de acero en el clamp del mismo
buje de manera que salga desde el lado superior de aproximadamente 10 mm. Vuelvan a cerrar la virola
de seguridad.
Рис. 4 - Ослабьте предохранительную круглую гайку овальной втулки, вставьте стальной тросик в
зажим втулки, чтобы он выходил в верхней части приблизительно на 10 мм. . Затем вновь затяните
предохранительную гайку.
26