PORTUGUês
SERRA DE ESQUADRIA DE CORTE
TRANSVERSAL
DWS771, DWS777
Parabéns!
Optou por uma ferramenta da D
WALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento
e
meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos
argumentos que fazem da D
WALT um dos parceiros de maior confiança para os utilizadores
e
de ferramentas eléctricas profissionais.
Dados técnicos
Voltagem
Tipo
Alimentação
Diâmetro da lâmina
Diâmetro do orifício de encaixe da lâmina
Velocidade máxima da lâmina
Corte em esquadria (ângulo máximo)
para a esquerda e para a
Corte em bisel (ângulo máximo)
Esquadria composta
corte em esquadria
Capacidade
corte transversal a 90°
corte em esquadria a 45°
corte em esquadria a 48°
corte em bisel a 45°
corte em bisel a 48°
Dimensões globais
Peso
Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgens EN61029:
L
(pressão sonora)
PA
L
(potência acústica)
WA
K (variabilidade da potência acústica)
Vibratie-emissiewaarde a
=
h
Variabilidade K =
O nível de emissão de vibrações indicado nesta ficha de informações foi medido em
conformidade com um teste padrão estabelecido pela norma EN61029 e poderá ser utilizado
para comparar uma ferramenta com outra. Por conseguinte, este nível poderá ser utilizado
para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações.
ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações
da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para aplicações diferentes
ou com acessórios diferentes, ou não receber uma manutenção adequada, o nível de
emissão de vibrações poderá ser diferente. Isto poderá aumentar significativamente o
nível de exposição às vibrações durante o período de trabalho total.
A estimativa do nível de exposição às vibrações também deverá ter em conta o número
de vezes que a ferramenta é desligada e os momentos em que está ligada, mas não está
efectivamente a funcionar. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição às
vibrações durante o período de trabalho total.
Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador contra os efeitos
das vibrações, tais como: efectuar uma manutenção correcta da ferramenta e dos
acessórios, manter as mãos aquecidas e organizar padrões de trabalho.
Fusíveis
Europa
Ferramentas de 230 V
nOTA: Este dispositivo foi concebido para ligação a um sistema de fornecimento de energia
com uma impedância máxima de sistema permissível Zmax de 0,28 Ohm no ponto de ligação
(caixa de serviço de alimentação) do fornecimento do utilizador.
O utilizador deve garantir que este dispositivo é ligado apenas a um sistema de alimentação
que preencha o requisito indicado acima. Se necessário, o utilizador pode solicitar à empresa
pública de fornecimento de energia eléctrica a impedância do sistema no ponto de ligação.
Definições: directrizes de segurança
As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cada aviso. Leia o manual e preste
atenção a estes símbolos.
PERIGO: indica uma situação de
perigo eminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
54
DWS771
DWS777
V
230
1
W
1550/1400
1800/1600
mm
216
mm
30
min
-1
2600-5200
50°
direita
para a esquerda
48°
corte em bisel
45°
45°
mm
60 x 270
60 x 270
mm
60 x 190
60 x 190
mm
60 x 180
60 x 180
mm
48 x 270
48 x 270
mm
45 x 270
45 x 270
mm
460 x 560 x 430
460 x 560 x 430
kg
15,0
dB(A)
91
dB(A)
102
dB(A)
3,2
m/s²
2,1
m/s²
1,5
10 amperes, alimentação de rede
AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada,
poderá resultar em danos materiais.
Indica risco de choque eléctrico.
Indica risco de incêndio.
Arestas afiadas.
Declaração de conformidade da CE
Directiva "máquinas"
Serra de esquadria de corte transversal
230
DWS771, DWS777
1
A D
WALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos se encontram em
e
conformidade com as seguintes normas e directivas:
216
2006/42/CE, EN61029-1:2009 + A11:2010, EN61029-2-9:2012 + A11:2013.
30
Estes equipamentos também estão em conformidade com a Directiva 2004/108/CE (até
6300
19.04.2016), 2014/30/UE (a partir de 20.04.2016) e a 2011/65/UE. Para obter mais informações,
50°
contacte a D
WALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
e
O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em
48°
nome da D
WALT.
e
45°
45°
Markus Rompel
Director de Engenharia
D
WALT, Richard-Klinger-Strase 11,
e
D-65510, Idstein, Alemanha
26.02.2016
Instruções de segurança
ATENÇÃO! Ao utilizar ferramentas eléctricas, deve seguir sempre as precauções básicas
15,0
de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos, incluindo as
precauções indicadas em seguida.
Leia todas estas instruções antes de tentar utilizar este produto e guarde-as num local seguro.
93
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR
104
Regras de segurança gerais
3,9
1 . Mantenha a área de trabalho limpa e organizada.
As áreas e as bancadas de trabalho desorganizadas potenciam a ocorrência de ferimentos.
2,1
2 . Tenha em conta o ambiente da área de trabalho.
1,5
Não exponha a ferramenta à chuva. Não utilize a ferramenta em condições de água ou
humidade. Mantenha a área de trabalho bem iluminada (luminosidade de 250 a 300 lux).
Não utilize a ferramenta onde exista um risco de causar um incêndio ou uma explosão, como,
por exemplo, na presença de líquidos ou gases inflamáveis. A área de trabalho deve ser bem
ventilada.
3 . Proteja-se contra choques eléctricos.
Evite o contacto do corpo com superfícies e equipamentos ligados à terra (por exemplo,
tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos). Ao utilizar a ferramenta em condições extremas
(por exemplo, com elevada humidade, quando estiverem a ser produzidas limalhas, etc.), a
segurança eléctrica pode ser melhorada usando um transformador de isolamento ou um
disjuntor com ligação à terra.
4 . Mantenha as outras pessoas afastadas.
Não permita que outras pessoas, especialmente crianças, não envolvidas no trabalho toquem
na ferramenta ou na extensão e mantenha-as afastadas da área de trabalho.
5 . Guarde as ferramentas que não estejam ser utilizadas.
Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas num local seco e
fechadas com segurança, fora do alcance de crianças.
6 . Não utilize a ferramenta de forma forçada.
Esta irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada da forma e à
velocidade para a qual foi concebida.
7 . Utilize a ferramenta mais adequada para o trabalho.
Não utilize ferramentas pequenas de forma forçada para fazer o trabalho de uma ferramenta
maior. Não utilize as ferramentas para finalidades diferentes daquelas para as quais foram
concebidas; por exemplo, não utilize serras circulares para cortar ramos ou troncos de árvore.
8 . Utilize vestuário adequado.
Não use roupas largas ou jóias, dado que estas podem ficar presas nas peças móveis.
Recomenda-se a utilização de calçado antiderrapante ao trabalhar no exterior. Utilize uma
protecção para o cabelo que permita prender o cabelo comprido.
9 . Utilize equipamento de protecção.
Utilize sempre óculos de protecção. Utilize uma máscara contra o pó se o trabalho realizado
produzir partículas. Se estas partículas puderem estar consideravelmente quentes, use
também um avental de protecção resistente ao calor. Utilize sempre protecções para os
ouvidos. Utilize sempre um capacete de protecção.
10 . Ligue um equipamento de extracção de partículas.
Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de equipamento de extracção e recolha de
partículas, certifique-se de que estes são ligados e utilizados adequadamente.