Seillängen soweit als möglich zu verhindern. Ein möglicher Absturz wird dadurch in seiner Absturzhöhe gemindert. Das mitlaufende Auffanggeräte MAS SK 12 (S 16) ist ein solches Geräte, welche speziell für Auf- und Abwärtsbewegungen eingesetzt werden kann. Hierbei bewegt sich das mitlaufende Auffanggerät selbsttätig beim Aufsteigen auf einer beweglichen Führung (Seildurchmesser...
Página 7
Benutzung des mitlaufenden Auffanggerätes bei horizontaler Anwendung Das mitlaufende Auffanggerät einschließlich beweglicher Führung wurde auch für den horizontalen Einsatz und einen daraus simulierten Sturz über eine Kante erfolgreich geprüft. Dabei wurde eine Stahlkante mit Radius r = 0,5 mm ohne Grat verwendet. Aufgrund dieser Prüfung ist die Ausrüstung geeignet, über ähnliche Kanten, wie sie beispielsweise an gewalzten Stahlprofilen, an Holzbalken oder an einer verkleideten, abgerundeten Attika vorhanden sind, benutzt zu werden.
Página 8
Prüfbuch und Kontrollkarte Dieses Prüfbuch ist ein Identifizierungs- und Gewährleistungszertifikat Käufer/Kunde: Name des Benutzers: Gerätebezeichnung: Gerätenummer: Herstellungsjahr: Datum des Kaufes: Datum Ersteinsatz:...
Página 10
This reduces the fall height of a possible fall. The accompanying fall arrester MAS SK 12 (S 16) is an appliance which can be employed especially for upward and downward movements. In this case, the accompanying fall arrester...
The anchor point for the flexible anchor line must be located above the user, if possible in a vertical arrangement (see directions for use General - Anchor point). Use of the accompanying fall arrester with horizontal application The accompanying fall arrester, including flexible guide, was also tested for horizontal employment and a fall over an edge was successfully simulated.
Página 12
Inspection log and monitoring board This inspection log is an identification and guarantee certificate Purchaser / Customer: Name of the user: Device Designation: Device Number: Year of manufacture: Date of Purchase: First Use Date:...
Een mogelijke val wordt daardoor wat de valhoogte betreft verminderd. Het meelopende opvangapparaat MAS SK 12 (S 16) is een dergelijk apparaat dat speciaal voor op- en neerwaartse bewegingen kan worden ingezet. Hierbij beweegt het meelopende...
Página 15
Gebruik van het meelopende opvangapparaat bij horizontale toepassing Het meelopende opvangapparaat inclusief de beweeglijke geleiding werd ook voor horizontaal gebruik en een daaruit gesimuleerde val over een rand heen met succes gekeurd. Hierbij werd een stalen kant met een radius van r = 0,5 mm zonder braam gebruikt. Op grond van deze controle is deze uitrusting geschikt om over vergelijkbare randen, zoals ze bijvoorbeeld aan gewalste stalen profielen, aan houten balken of aan een beklede afgeronde attiek voorkomen, te worden gebruikt.
Keuringsboek en controlekaart Dit keuringsboek is een identificatie- en vrijwaringscertificaat Koper/klant: Naam van de gebruiker: Apparatuurbenaming: Apparatuurnummer: Fabricagejaar: Datum van de aankoop: Datum eerste gebruik:...
Página 18
En cas de chute, la hauteur de chute est alors moins Le dispositif antichute mobile MAS SK 12 (S 16) est un dispositif de ce type qui peut être importante. spécialement utilisé pour les déplacements ascendants et descendants. Le dispositif Le dispositif antichute mobile MAS SK 12 (S 16) est un dispositif de ce type qui peut être...
Página 19
Utilisation du dispositif antichute mobile pour des déplacements horizontaux Ce dispositif antichute mobile avec guidage mobile a été homologué pour l’usage horizontal et pour une chute simulée à partir d’une arête. Le test a été réalisé en utilisant une arête ébavurée en acier d’un rayon r = 0,5 mm.
Página 20
Carnet de contrôle et fiche de contrôle Le présent carnet de contrôle sert de certificat d’identification et de garantie. Acheteur/client : Nom de l’utilisateur : Désignation de l’équipement : Numéro de l’équipement : Année de fabrication : Date d’achat : Date de la première utilisation :...
Así se reduce la altura de una posible caída. El dispositivo de detención de caída acoplado MAS SK 12 (S 16) es un dispositivo de este tipo que se puede emplear específicamente para movimientos de subida y bajada. El dispositivo de detención de caída acoplado se mueve de forma autónoma al subir sobre una guía móvil (diámetro de cable...
Utilización del dispositivo de detención de caída acoplado en caso de utilización horizontal El dispositivo de detención de caída acoplado, incluida la guía móvil, fueron probados con éxito para la utilización horizontal y una caída simulada resultante a través de un borde. En este caso, se utilizó...
Libro de inspecciones y tarjeta de control Este libro de inspecciones es un certificado de identificación y de garantía Comprador/cliente: Nombre del usuario: Caracterización del aparato: Número de aparato: Año de fabricación: Fecha de compra: Fecha de primer uso:...
Página 26
L'attrezzo di recupero scorrente in sincronia del tipo MAS SK 12 (S 16) viene fornito dal L'attrezzo di recupero scorrente in sincronia del tipo MAS SK 12 (S 16) viene fornito dal produttore in stato pronto e confezionato, vale a dire, nell'estremità terminale della guida produttore in stato pronto e confezionato, vale a dire, nell'estremità...
Utilizzo dell'attrezzo di recupero scorrente in sincronia nell'applicazione orizzontale L'attrezzo di recupero scorrente in sincronia, inclusa la guida mobile, sono stati testati con successo anche per l'impiego orizzontale in combinazione con una caduta simulata sopra un bordo. Qui è stato utilizzato uno spigolo d'acciaio con un raggio di r = 0,5 mm senza bava. Sulla base di questo collaudo, l'attrezzatura è...
Página 28
Libretto di test e scheda di controllo Questo libretto di test è un certificato di identificazione e garanzia Acquirente/cliente: Nome dell'utente: Denominazione dell'apparecchio: Apparecchio n°: Anno di produzione: Data d'acquisto: Data del primo utilizzo:...
Página 30
Derved reduceres faldhøjden i forbindelse med et muligt fald. Glidesystemerne med en fleksibel ankerline MAS SK 12 (S 16) er systemer, der er beregnet til at blive brugt specielt til op- og nedadgående bevægelser. Her bevæger glidesystemerne sig automatisk, når der stiges op på...
Página 31
Fastgørelsespunktet for den bevægelige føring skal befinde sig over brugeren, helst lodret (se brugsanvisning generelt – fastgørelsespunkt). Brug af glidesystemer med en fleksibel ankerline til horisontal brug Glidesystemet med en fleksibel ankerline inkl. bevægelig føring er også blevet kontrolleret til horisontal brug inkl.
Página 32
Kontrolbog og kontrolkort Denne kontrolbog er et identifikations- og garanticertifikat Køber/kunde: Brugerens navn: Produktbetegnelse: Produktnummer: Fremstillingsår: Købsdato: Dato for første brug:...
Página 34
Pudotusmatka vähenee tällöin siinä pudotuskorkeudessa. Liukutarraimet MAS SK 12 (S 16) ovat laitteita, joita voidaan käyttää erityisesti liikuttaessa ylös- ja alaspäin. Tällöin noustaessa liukutarrain liikkuu automaattisesti turvaköydessä (köyden läpimitta sovitettu laitetyyppiin ja valmistajan kokonaan suojaama), joka pysyy kireällä...
Página 35
Turvaköyden kiinnityskohdan on oltava käyttäjän yläpuolella, mahdollisimman pystysuorasti ylöspäin (katso Käyttöohje yleistä - Kiinnityskohta). Mukana kulkevan liukutarraimen käyttö vaakasuorassa käytössä Mukana kulkevaa liukutarrainta ja turvaköyttä on testattu onnistuneesti myös vaakasuorassa käytössä ja siinä simuloidussa putoamisessa reunan ylitse. Reuna oli tällöin terästä ja sen säde oli r = 0,5 mm, ei pistäviä...
Página 36
Tarkastuskirja ja valvontakortti Tämä tarkastuskirja on tunnistus- ja takuusertifikaatti Ostaja/asiakas: Käyttäjän nimi: Laitteen nimitys: Laitenumero: Valmistusvuosi: Ostopäivämäärä: Ensimmäisen käytön päivämäärä:...
Página 38
Dermed reduseres mulige styrt i styrthøyden. Medløpende fangapparat MAS SK 12 (S 16) er et slikt apparat som kan brukes spesielt for opp- og nedover bevegelser. Ved dette beveges det medløpende fangapparatet automatisk ved oppstigning på...
Página 39
Festepunktet for bevegelig føring må være ovenfor brukeren, helst tilordnet loddrett (se generell bruksanvisning – festepunkt). Bruk av medløpende fangapparat ved horisontal anvendelse Det medløpende fangapparatet med bevegelig føring ble også vellykket testet for horisontal bruk, og et simulert fall over en kant. Det ble brukt en stålkant med radius r = 0,5 mm uten grat.
Página 40
Testbok og kontrollkort Denne testboken er et identifiserings- og garantisertifikat Kjøper/kunde: Brukerens navn: Apparatbenevnelse: Apparatnummer: Produksjonsår: Kjøpedato: Dato for første bruk:...
Página 42
Höjden vid ett eventuellt fall reduceras. Den medlöpande fånglinan MAS SK 12 (S 16) är en produkt som kan användas specieillt för rörelser uppåt och nedåt. Härvid rör sig den medlöpande fånglinan automatiskt vid uppklättring i en rörlig styrskena (lindiameter avstämd till lintypen och helt konfektionerad...
Página 43
Användning av den medlöpande fånglinan vid horisontellt bruk Den medlöpande fånglinan inkl. rörlig styrskena har med framgång provats även för horisontellt bruk och ett härur simulerat fall över en kant. En stålkant med radie r = 0,5 mm utan grad har använts. Utifrån denna provning är linan lämpad för att användas över liknande kanter som återfinns t.ex.
Página 44
Kontrollbok och kontrollkort Denna kontrollbok är ett identifierings- och garanticertifikat Köpare/kund: Användarens namn: Utrustningens beteckning: Utrustningens nummer: Tillverkningsår: Inköpsdatum: Datum för första användningen:...
Página 46
DIN - EN 361. Przy tym należy uwzględnić także masę użytkownika wraz z narzędziami i innymi - EN 361. Przy tym należy uwzględnić także masę użytkownika wraz z narzędziami i innymi materiałami.
Użytkowanie pracującego równolegle przyrządu asekuracyjnego w przypadku zastosowania poziomego Przyrządy asekuracyjne pracujące równolegle wraz z ruchomą prowadnicą zostały także z powodzeniem przetestowane na wypadek ich zastosowania w poziomie i wynikającego z niego symulowanego upadku przez jedną z krawędzi. W trakcie tego tekstu została użyta krawędź stalowa o promieniu r = 0,5 mm bez zadziorów.
Página 48
Książka kontrolna i karta kontrolna Niniejsza książka kontrolna jest certyfikatem identyfikacyjnym i gwarancyjnym Kupujący/klient: Nazwisko użytkownika: Oznaczenie typu urządzenia: Numer urządzenia: Rok produkcji: Data zakupu: Data pierwszego zastosowania:...
Tādējādi mazinot iespējamo kritienu tās kritiena augstumā. Līdz virzošās notveršanas ierīces MAS SK 12 (S 16) ir tādas ierīces, kuras var īpaši izmantot kustībām augšup un lejup. Turklāt līdzi virzošā notveršanas ierīce, kāpjot augšā, automātiski virzās uz kustīgas vadīklas (ražotājs auklas diametru ir pielāgojis ierīces tipam, un aukla ir...
90°. 4. Nepieciešamajai brīvajai telpai zem malas jābūt vismaz 5 m. Sistēmas daļa vienmēr jāizmanto tā, lai neizveidotos nokarenā aukla. Garumu drīkst regulēt tikai tad, kad lietotājs nevirzās kritiena malas virzienā. Lai ierobežotu svārstveida kritienu, darba zona vai sānu kustības no centrālās ass uz sāniem ir jāierobežo līdz attiecīgi maks.
Pārbaudes žurnāls un kontrolkarte Šis pārbaudes žurnāls ir identifikācijas un garantijas sertifikāts Pircējs/klients: Lietotāja uzvārds: Ierīces apzīmējums: Ierīces numurs: Ražošanas gads: Pirkuma datums: Pirmās lietošanas datums:...
Página 54
Võimaliku kukkumise korral väheneb kukkumiskõrgus. Juhitav kukkumise pidurdaja MAS SK 12 (S 16) on selline seade, mida rakendatakse spetsiaalselt üles ja alla liikumiseks. Sealjuures liigub juhitav kukkumise pidurdaja iseenesest paindlikule ankrunöörile astudes (köie läbimõõt seadmetüübil määratud ja täielikult tootja...
Página 55
Juhitava kukkumise pidurdaja kinnituspunktid peavad olema kasutaja kohal, võimalikult vertikaalselt (vt kasutusjuhendist üldist – Kinnituspunkt). Juhitava kukkumise pidurdaja horisontaalne kasutamine Juhitavat kukkumise pidurdajat koos paindliku ankrunööriga on ka horisontaalseks rakenduseks ja sellest tingitud üle ääre kukkumise suhtes edukalt testitud. Testis kasutati terasäärt raadiusega r = 0,5 mm kraatideta.
Página 56
Kontrollraamat ja kontrollkaart See kontrollraamat on identifitseerimis- ja garantiisertifikaat Ostja/klient: Kasutaja nimi: Seadme nimetus: Seadme number: Tootmisaasta: Ostukuupäev: Esmakasutuse kuupäev:...
Página 58
Sníží se tak výška možného pádu. Posuvné záchytné zařízení MAS SK 12 (S 16) je takové zařízení, které lze použít speciálně na pohyby směrem nahoru a dolů. Posuvné záchytné zařízení se přitom při lezení...
Závěsný bod pohyblivého vodítka se musí nacházet nad uživatelem, pokud možno svislé umístěný (viz Návod k použití, všeobecné údaje – Závěsný bod). Horizontální použití posuvného záchytného zařízení Posuvné záchytné zařízení včetně pohyblivého vodítka byl i úspěšně testován k horizontálnímu použití a z toho vyplývajícímu simulovanému pádu přes hranu. Přitom se použila ocelová...
Página 60
Revizní kniha a kontrolní karta Tato revizní kniha je identifikačním a záručním certifikátem Kupující/zákazník: Jméno uživatele: Název zařízení: Číslo zařízení: Rok výroby: Datum nákupu: Datum prvního použití:...
Página 62
S tem je pri mogočemu padcu zmanjšana višina padca. Varovalne naprave na gibljivih vodilih MAS SK 12 (S 16) so takšne naprave, ki se lahko posebno uporabljajo za premike navzgor in navzdol. Pri tem se varovalna naprava na gibljivih vodilih samodejno pomika pri vzpenjanju po premičnem vodilu (premer vrvi skladen s...
Página 63
Pritrdilna točka premičnega vodila mora biti nameščena nad uporabnikom, če je le mogoče v navpičnem položaju (glejte splošna navodila za uporabo – pritrdilna točka). Uporaba varovalne naprave na gibljivih vodilih pri vodoravni rabi Varovalne naprave na gibljivih vodilih vključno s premičnimi vodili, so bile tudi uspešno preverjene za horizontalno uporabo in iz tega simuliran padec preko robu.
Página 64
Knjiga pregledov in kontrolna karta Ta knjiga pregledov je identifikacijski in garancijski certifikat Kupec/Stranka: Ime uporabnika: Oznaka naprave: Številka naprave: Leto proizvodnje: Datum nakupa: Datum prve uporabe:...
Página 66
Ily módon egy esetleges lezuhanás esetén csökken a zuhanási magasság. Az MAS SK 12 (S 16) együttfutó zuhanásgátló készülékek alkalmazása különösen fel- és lefelé történő mozgások esetén célszerű. Az alkalmazás során az együttfutó zuhanásgátló készülék önműködően mozog egy mozgó megvezetésen (a kötél átmérője a készülék típushoz van igazítva és teljesen a gyártó...
Az együttfutó zuhanásgátló készülék használata vízszintes alkalmazásnál Az együttfutó zuhanásgátló készülék használata vízszintes alkalmazásnál A mozgó megvezetéssel rendelkező együttfutó zuhanásgátló készüléket eredményesen vizsgálták vízszintes alkalmazásra és az ebből eredő, egy peremen át történő lezuhanás A mozgó megvezetéssel rendelkező együttfutó zuhanásgátló készüléket eredményesen esetére is.
Página 68
Vizsgálati könyv és ellenőrzési kártya Ez a vizsgálati könyv egy azonosító és garanciális tanúsítványt képez Vásárló/vevő: A felhasználó neve: Készülék megnevezése: Készülékszám: Gyártási év: A vásárlás napja: Első használat dátuma:...
Página 70
În cazul unei căderi, se reduce astfel înălţimea de păbuşire. Aparatul de captare însoţitor MAS SK 12 (S 16) este un aparat care se foloseşte special la deplasările în sus şi în jos. Cu această ocazie, aparatul de captare însoţitor se deplasează...
Utilizarea aparatului de captare însoţitor la folosirea pe orizontală Utilizarea aparatului de captare însoţitor la folosirea pe orizontală Acest aparat de captare însoţitor inclusiv ghidajul mobil a fost testat cu succes şi pentru o Acest aparat de captare însoţitor inclusiv ghidajul mobil a fost testat cu succes şi pentru o folosire orizontală...
Página 72
Fişă de verificare şi control Această fişă de control este un certificat de identificare şi garanţie Cumpărător/client: Numele utilizatorului: Denumire aparat: Numărul aparatului: Anul fabricaţiei: Data cumpărării: Data primei folosiri:...
Página 74
Zaustavljači pada sa vođicom i fleksibilnim sidrištem MAS SK 12 (S 16) su takvi uređaji koji Zaustavljači pada sa vođicom i fleksibilnim sidrištem MAS SK 12 (S 16) su takvi uređaji koji se specijalno primenjuju za podizanje i spuštanje.
Página 75
Upotreba zaustavljača pada sa vođicom i fleksibilnim sidrištem kod horizontalnog korišćenja Zaustavljač pada sa pokretnom vođicom i fleksibilnim sidrištem uspešno je proveren i za horizontalnu upotrebu pomoću simuliranog pada preko ivice. Pri tom je korišćena čelična ivica bez grebena sa radijusom od r = 0,5 mm. Na osnovu dotične provere ova oprema može da se koristi u odgovarajućoj kombinaciji preko sličnih ivica kao što postoje na valjanim čeličnim profilima, drvenim gredama ili na obloženim zaobljenim obodima.
Página 76
Knjiga provera i kontrolni karton Ova kontrolna knjiga je potvrda za identifikaciju i garanciju Kupac/klijent: Ime/naziv korisnika: Oznaka uređaja: Broj uređaja: Godina proizvodnje: Datum kupovine: Datum prve upotrebe:...
Página 78
Time se ublažava eventualni pad u visini ove sigurnosne opreme. Prateći zaustavljač pada MAS SK 12 (S 16) može se primijeniti kod kretanja prema naprijed i natrag. Pritom se prateći zaustavljač pada samostalno kreće (promjer užeta prilagođen je tipu opreme i u cijelosti ga omogućuje proizvođač) zahvaljujući pomičnoj vodilici, koja se na...
Página 79
Korištenje pratećih zaustavljača pada kod vodoravnih primjena Prateći zaustavljač pada s pomičnom vodilicom uspješno je testiran i za vodoravnu primjenu kao i simulirani pad preko ruba. Pritom je bio upotrijebljen čelični rub radijusa 4 = 0,5 mm bez obruba. Na temelju toga ispitivanja oprema se može koristiti preko sličnih rubova, primjerice, na valjanim čeličnim profilima, drvenim gredama ili obloženim zaobljenim parapetnim zidovima.
Página 80
Kontrolna knjižica i kontrolna kartica Ova kontrolna knjižica je potvrda o identifikaciji i jamstvu Kupac/klijent: Ime korisnika: Naziv uređaja: Broj uređaja: Godina proizvodnje: Datum kupnje: Datum prve uporabe:...
Página 82
Kullanm bilgileri Birlikte çalşan yakalama cihaznn dikey düzende kullanlmas Birlikte çalşan yakalama cihaz Tip MAS SK 12 (S 16), hazr olarak imal edilmiş halde üretici tarafndan teslim edilir, yani birlikte çalşan yakalama cihaznn istenmedik şekilde aşağ kaymamas için hareketli klavuzun sonuna bir son emniyet taklmştr.
Página 83
Birlikte çalşan yakalama cihaznn yatay düzende kullanlmas Birlikte çalşan yakalama cihaz ve hareketli klavuz ayrca yatay kulanm ve bu durumda bir kenardan aşağ doğru gerçekleşen hayali bir düşüşte başar ile test edilmiştir. Bu srada yarçap r = 0,5 mm olan çapaksz bir çelik kenar kullanlmştr. Bu donanm bu teste istinaden benzeri kenarlarda (sözgelimi haddelenmiş...
Página 84
Kontrol defteri ve kontrol kart Bu kontrol defteri bir kimlik ve garanti sertifikasdr Satn alan kişi/Müşteri: Kullanan kişinin ad: Cihazn ad: Cihaz numaras: Üretim yl: Satn alma tarihi: İlk kullanm tarihi:...
Página 86
задачу предотвращения возможного провисания троса ввиду слишком большой его длины. Тем самым уменьшается высота возможного падения. Средство индивидуальной защиты от падения с высоты ползункового типа MAS SK 12 (S 16) является средством, которое может быть использовано специально для перемещений вверх или вниз. При этом при движении...
Инструкции по применению средства индивидуальной защиты от падения с высоты при горизонтальном использовании Даннoе средство индивидуальной защиты от падения с высоты ползункового типа с гибкой анкерной линией успешно прошлo испытания и для горизонтального применения – при смоделированном падении через кромку. Испытания проводились со стальной кромкой радиусом...
Página 88
Контрольный журнал и контрольная карта Настоящий контрольный журнал является идентификационным и гарантийным сертификатом Покупатель/заказчик: Фамилия пользователя: Наименование устройства: Номер устройства: Год производства: Дата покупки: Дата первого применения:...