Prüfbuch und
Basislijst en
Руководство по эксплуатации
Средство индивидуальной защиты
Typ: BFD-FlexBelt Twin
от падения с высоты ползункового типа
BFD-Twin SK 12
BFD Twin
Käufer/Kunde:
Purchaser/Client:
Zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung
Тип
Gerätebezeichnung:
unter Berücksichtigung einer Beanspruchung durch eine Kante
Type designation:
mit Radius r = 0,5 mm (Benutzungshinweise beachten).
Gerätenummer:
Zur sicheren Verwendung dieses Produktes sind diese Gebrauchsanleitung Teil 1
Identification number:
(Produktbeschreibung, sowie Teil 2 (allgemeiner Teil) zu beachten.
Проверено для использования одним человеком
Herstellungsjahr:
Year of manufacture:
Funktion und Anwendung
Diese Art von Verbindungsmittel mit integriertem Aufreiss-Falldämpfer (Typ: siehe Etikett)
Datum des Kaufes:
darf nur in Verbindung mit einem Auffanggurt EN 361 als Auffangsystem zur Abdämpfung
Date of purchase:
auftretender Stoßkräfte eingesetzt werden, wobei die Stoßkräfte auf ein für den Körper
Datum Ersteinsatz:
erträgliches Maß von unter 600 KG abgedämpft werden. Die Stoßkraft ist abhängig vom
Fallgewicht (Gewicht der Person + Werkzeug etc.) und der Fallhöhe. Dieser Aufreiss-
Date of first use:
Falldämpfer ist so hergestellt, dass die Stoßkräfte unter dem geforderten Wert liegen.
Name des Benutzers:
Dieses Verbindungsmittel mit integriertem Aufreiss-Falldämpfer wird in einem Auffangsystem
Name of user:
zwischen dem Anschlagpunkt am Objekt und der vorderen oder hinteren Auffangöse des
Auffanggurtes eingesetzt. Beim Besteigen von Gittermasten oder beim Umsteigen auf höher
gelegenen Arbeitsplätzen ist grundsätzlich darauf zu achten, dass immer ein
Prüfinstitut/Test body/Testinstituut/Institut de contrˆ o le:
Sicherheitskarabinerhaken des Verbindungsmittelstranges des Twin-Verbindungsmittels an
Fachausschuß „Persönliche Schutzausrüstung" Zentrum für Sicherheitstechnik,
Zwengenbergerstraße 68, 42781 Haan, Kenn-Nummer: 0299 /
einem Anschlagpunkt eingehängt ist.
Der Aufreiss-Falldämpfer besteht aus zwei ineinander gewebten Gurtbändern. Am Ende des
Aufreiss-Falldämpfers sowie an sowie am Ende der beiden Verbindungsmittelstränge
Dieses Prüfbuch ist bei der Abteilung Arbeitssicherheit abzulegen und für die jährliche Sachkundigenprüfung dem Prüfer zur Eintragung mit dem Pro-
befinden sich Sicherheitskarabinerhaken (EN 362) oder eine Schlaufe. Bei einem Sturz
dukt zu übergeben. Nur vollständig überprüfte Produkte unterliegen nach der Gewährleistungsdauer noch der Produkthaftpflicht des Vertreibers und
werden die ineinander gewebten Gurtbänder des Aufreiss-Falldämpfers
Herstellers.
auseinandergerissen und dadurch die auftretenden Stoßkräfte abgebaut. Um den Aufreiss-
Falldämpfer vor UV-Strahlung und vor Verletzungen zu schützen, ist das Band zu einem
Paket zusammengelegt und mit einer Schutzhülle versehen.
This record card has to be filed under the category of occupational health and safety. It has to be handed over to the expert for the annual inspection
along with the product. Products will only be covered by the manufacturer's and distributor's product liability after the warranty period if they have
Benutzungshinweise
been subjected to all required inspection procedures.
Benutzungshinweise bei vertikaler Anwendung:
Для применения при вертикальном и горизонтальном использовании
Der Sicherheitskarabinerhaken des Aufreiss-Falldämpfers wird hierbei grundsätzlich in die
Dit testblad afgegeven aan uw k.v.g.m - of k.a.m afdeling en voor de jaarlijkse keuring overleggen. Producten ter keuring aanbieden volgens ARBO
с учётом нагрузки от кромки радиусом r = 0,5 мм
vordere oder hintere Auffangöse des Auffanggurtes eingehängt, während der zweite
wetgeving.
Sicherheitskarabinerhaken am Ende eines der Verbindungsmittelstränge am einer
Anschlageinrichtung (EN 795) oder am einem Objekt eingehängt wird. Der Anschlagpunkt
Ce livre d'inspection est à remettre au responsable du "service de sécurité au travail". Il doit être présenté avec le produit à l'expert lors de l'inspection
Для безопасного пользования данным продуктом необходимо соблюдать данное
sollte sich immer direkt oberhalb des Benutzers befinden.
annuelle afin de pouvoir documenter le contrôle. Seul les produits ainsi inspectés sont couverts par la responsabilité du fabricant et de l'utilisateur
Руководство по эксплуатации, часть 1 (Oписание продукта), а также часть 2 (Общая
Dieses Einzelteil eines Auffangsystems (Verbindungsmittel + Aufreiss-Falldämpfer) darf nicht
après la période de garantie.
часть).
an Taschenringen oder Ösen für Gerätebeutel o. ä. befestigt werden.
© Copyright by MAS GmbH · Выдержки и размножение только с согласия MAS GmbH
© Copyright by MAS GmbH · Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH
Gebrauchsanleitung
Kontrollkarte/Record book and record card
controlekaart/Livre d'inspection et carte contrˆ o le
Twin-Verbindungsmittel
Dieses Prüfbuch ist ein Identifizierungs- und Gewährleistungszertifikat/
mit integriertem
This record card is an identification and warranty certificate
Deze basislijst is ten behoeve van identificatie en is tevens een waarborgcertificaat.
Aufreiss – Falldämpfer
Ce livre d'inspection est un certificat d'identification et de garantie
с гибкой анкерной линией
(Gurtband 27 mm)
gepr
. nach EN 354:2010 / 355:2002
MAS SK 12
MAS S 16
пров. по стандарту EN 353-2: 09/2002
с общим весом не более 136 кг
(соблюдать инструкции по применению)
Unterm Gallenlöh 2 - D-57489 Drolshagen –
Unterm Gallenlöh 2 - D-57489 Drolshagen – www.masonline.de 04.01.2013
für
(Gurtband 50 mm flexibel)
(Kernmantelseil 12 mm)
(aрмированный трос 12 мм)
(кручёный трос)
Identification number: 0299
www.masonline.de
12.11.2012
87