prolongado, se desconectará automáticamente un "protec-
tor térmico" de seguridad que cortará la alimentación eléctri-
ca y la restablecerá ni bien la temperatura se encuentre den-
tro de los valores normales.
•
DE
6.1 – HINWEISE FÜR DEN BETRIEB DER
KUNDEN-AUTOMATISIERUNG
6.1.1 – Funktion "Hinderniswahrnehmung"
Falls die Bewegung des Rollladens durch ein Hindernis
(Gegenstand, Person, usw.) od er eine starke Reibung (Eisbil-
dung, Ausdehnu ng von Materialien, usw.) abgebremst wird,
blockiert For-Max Pro die Bewegung und führt eine kurze
Reservierung aus.
Daher müssen nach der Auslösung dieser Funktion die fol-
genden Verfahren ausgeführt werden:
- Wenn die Unterbrechung der Bewegung von einem
konkreten und feststellbaren Hindernis abhängt: das Hin-
dernis entfernen und einen Befehl für eine Bewegu ng in
die andere Richtung erteilen.
- Wenn die Unterbrechung der Bewegung von keinem
augenscheinlichen Hindernis abhängt: erneut einen Be -
fehl für eine Be wegung in die selbe Richtung erteilen.
Dadurch übt die Funktion eine wirksame Sel bstregelung aus
und löst nur bei effektiver Gefahr aus.
6.1.2 – Maximaler Dauerbetrieb
For-Max Pro ist für den Einsatz an Wohngebäuden geplant
und daher nicht für den Dauerbetrieb.
Im Fall einer Überhitzung aufgrund einer ständigen und län-
geren Betätigung wird daher automatisch ein "Wärme-
schutz" ausgelöst, der die Betrie bsspannung unterbricht und
wieder zu schaltet, sobald die Temperatur erneut nor male
Werte erreicht.
•
PL
6.1 – ZALECENIA DOTYCZĄCE FUNKCJONOWANIA
A UTOMATYKI PRZEZNACZONE DLA
UŻYTKO W NIKA
6.1.1 – Funkcja "Wykrywania przeszkód"
W przypadku, kiedy ruch rolety zostanie za hamowany przez
przeszkodę (przedmiot, osoba, itp.) lub przez silne tarcie
(oblodzenie, zniekształcenie materiałów, itp.), For-Max Pro
na tychmiast zatrzyma manewr i wykonuje krótki ruch w prze-
ciwnym kierunku.
Po zadziałaniu tej funkcji zaleca się wykonanie następujących
czynności:
- jeżeli manewr został przerwany w wyniku obecności
konkretnej i wykrywalnej przeszkody, należy usunąć ją i
wydać polecenie manewru w kierunku przeciwnym, do
tego, który był wcześniej wykonywany;
- jeżeli manewr nie został przerwany przez żadną wi -
doczną przeszkodę należy wydać polecenie wykonania
nowego, ta ki e go samego manewru jak ten, który był
wcześniej wykonywany.
Przestrzeganie tego sposobu umożliwia au tomatyczne i sku-
teczne kalibrowanie fun kcji rozpoznania przeszkody i następnie
jej za d ziałanie tylko w przypadku rzeczywistego za gro żenia.
6.1.2 – Intensywność pracy
For-Max Pro został zaprojektowany do użytku domowego a
co za tym idzie nieciągłego. W związku z tym w przypadku
przegrzania, spo wodowanego przez ciągłe i przedłużające
się użytkowanie, automatycznie włączy się zabezpieczająca
"ochrona termiczna", która odetnie zasilanie elektryczne i
przywróci je dopiero wtedy, gdy temperatura siłownika pow -
róci do normalnych wartości.
•
NL
6.1 – RICHTLIJNEN VOOR DE WERKING VAN DE
AUTOMATISERING, BESTEMD VOOR DE
GEBRUIKER
6.1.1 – Functie "Obstakeldetectie"
Wanneer de beweging van het rolluik wordt afgeremd door
een obstakel (een object, een persoon, etc.) of door een bij-
zonder sterke wrijving (vorming van ijs, uitzetting van de
materialen, etc.), blokkeert For-Max Pro de ma noeuvre on -
mid delijk en voert een korte te rugloop uit.
Na inwerkingtreding van deze functie is het aangeraden om
de volgende manoeuvres uit te voeren:
- als de onderbreking van de manoeuvre afhangt van een
concreet en identificeerbaar obstakel, verwijder het obsta-
kel en stu ur een andere manoeuvre in te geno ver ge stelde
richting aan;
- als de onderbreking van de manoeuvre van geen enkel
obstakel afhankelijk lijkt te zijn, stuur opnieuw dezelfde
ma noe u vre aan als eerst.
Het nakomen van deze aanbevelingen geeft de functie de
mogelijkheid zichzelf efficiënt in te stellen en zo alleen in wer-
king te treden in werkelijk gevaarlijke situaties.
6.1.2 – Maximale continue bedrijfscyclus
For-Max Pro is ontworpen voor het huishoudelijk gebruik en
dus voor onregelmatig gebruik. In geval van oververhitting
door een voortdurend en langdurig gebruik, treedt er auto-
matisch een "motorbeveiliging" in werking die de elektrische
stroomtoevoer onderbreekt en deze weer herstelt wanneer
de temperatuur opnieuw een normale waarde heeft be reikt
17