Mode D'eMploi - Pressure Products SafeSheath D-Pro Indicaciones Para El Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6
5.
The angle of the needle should be adjusted depending on the
Patient's build: shallow in a thin person, deeper in a heavyset
person. Use an 18 gauge needle, 7cm (2-3/4 in.) long.
6.
Aspirate the puncture needle using the 12cc syringe.
7.
Remove the syringe and insert soft tip of guide wire through
the introducer needle into the vessel. Advance guide wire guide
to required depth. Leave an appropriate amount of guide wire
exposed.
At no time should the guide wire be advanced or
withdrawn when resistance is met.
Determine the cause of resistance before proceeding. Fluoro-
scopic verification of the guide wire's entrance into the superior
vena cava and right atrium is suggested.
8.
Hold guide wire in place and remove introducer needle. Do
not withdraw the guide wire back into the cannula as this may
result in separation of the guide wire. The cannula should be
removed first.
9.
Insert vessel dilator into sheath until the dilator cap folds over
valve housing and secures the dilator onto sheath assembly.
10. Thread the dilator/sheath assembly over the guide wire.
11. Advance the dilator and sheath together with a twisting motion
over the guide wire and into the vessel. Fluoroscopic observation
may be advisable. Attaching a clamp or hemostat to the proximal
end of the guide wire will prevent inadvertently advancing the
guide wire entirely into the patient.
12. Once assembly is fully introduced into the venous
system, separate the dilator cap from the sheath
valve housing by rocking the dilator cap off the hub.
(see figure A)
13. Slowly retract the guide wire and dilator, leaving the sheath in
position. The hemostasis valve will reduce the loss of blood and
the inadvertent aspiration of air through the sheath.
14. Aspirate all air from the sheath valve assembly by using
a syringe connected to the side port. Flush the introducer
through the side port. If the introducer is to remain in during
subsequent procedures, flushing the introducer via the side
port periodically with saline is advised.
15. Introduce catheter through the hemostasis valve/sheath and
advance it into position.
16. Flush sheath with 5cc of saline immediately before peeling
sheath away in order to minimize backbleeding.
17. Withdraw sheath and valve over the catheter and from the
vessel, while keeping the lead in place.
18. Sharply snap the tabs of valve housing in a plane perpendicular
to the long axis of the sheath to split the valve and peel sheath
apart while withdrawing from the vessel. (see figure B)

Mode d'emploi

Ce dispositif est exclusivement destiné à un usage unique. Lire
attentivement le mode d'emploi avant usage.
REMARQUE : Le texte figurant dans les cases grises
se rapporte uniquement aux modèles d'introducteurs
avec orifice latéral.
Indications
Permet l'introduction de divers types de cathéters.
Mises en garde
Ce produit est sensible à la lumière. Ne pas l'utiliser
s'il a été stocké hors du carton extérieur de protection.
Stocker dans un endroit frais, sombre et sec.
Ne procéder à une injection par l'orifice latéral qu'une fois
que tout l'air est purgé du dispositif.
Précautions
Ne modifier ce dispositif en aucune façon.
Procéder à l'aspiration et au rinçage de la gaine, du dilatateur
et de la valve au sérum physiologique afin de minimiser les
risques d'aéroembolisme et de formation de caillots.
Les gaines d'introduction à demeure doivent être intérieurement
soutenues par un cathéter, une électrode ou un dilatateur.
Les dilatateurs et les cathéters doivent être retirés lentement de
la gaine. Un retrait rapide risque d'endommager les composants
de la valve et de provoquer un écoulement sanguin par cette
dernière. Ne jamais pousser ou retirer un guide ou une gaine
si une résistance se fait sentir. Si tel est le cas, déterminer la
cause par radioscopie et procéder aux mesures correctives.
Lors d'une injection ou d'une aspiration par la gaine,
n'utiliser que l'orifice latéral.
Respecter les procédures d'asepsie
Protocole recommandé :
1.
Peler le conditionnement et placer le contenu sur un champ
stérile.
2.
Préparer la peau et recouvrir la zone de ponction veineuse
prévue de champs stériles.
3.
Distendre la veine sous-clavière ou la jugulaire interne. La
veine sous-clavière est difficile à repérer à moins qu'elle ne
soit détendue en soulevant les jambes du patient à un angle
de 45° ou en ayant recours à la position de Trendelenburg. La
veine est toutefois beaucoup plus facile à repérer si le patient
est bien hydraté.
4.
Introduire l'aiguille dans le vaisseau. Vérifier la position de l'aiguille
en observant le retour veineux. (Ponctionner la veine en faisant
pénétrer l'aiguille en direction aussi médiale que possible à
proximité du ligament qui unit la clavicule à la première côte.)
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido