Página 1
NUK Elektrische Milchpumpe NUK Electric Breast Pump Bedienungsanleitung Operating Instructions Art.Nr.: 10.252.059; 10.252.021, 10.749.030 mit NUK Muttermilchbehälter und Original NUK Sauger with NUK Breast Milk Container and original NUK Vented Teat...
Página 5
Deutsch ..............2 Bitte Ausklappseite beachten English .
Liebe Mutter, Muttermilch ist für Babys die wichtigste Lebens- Ihr Baby gedacht, wenn das natürliche Stillen vor- quelle überhaupt. Darum unterstützt Sie das NUK übergehend oder dauernd nicht möglich ist. Stillprogramm mit praktischen und komfortablen Bitte nehmen Sie sich 5 Minuten Zeit und lesen Sie Stillhilfen für jeden Bedarf, damit Sie und Ihr Baby...
Sie bitte unbedingt die Anwei- Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein. sungen Ihres Arztes. • Verwenden Sie die NUK Elektrische Milch- 3.2 Kennzeichnungen am Gerät pumpe nur für den beschriebenen Verwen- dungszweck (siehe „2.1 Verwendungszweck“ An der Pumpeneinheit 1 finden Sie diese Kenn- auf Seite 2).
Página 8
6 Saugstärkeregler 15 Netzadapter (nicht bei Art.-Nr.- 10.252.025) 7 Dichtungsring 16 Standfuß 8 Verbindungselement (nur für Weithalsflaschen Art.-Nr.- 17 NUK Standardflasche PC 125 ml 10.252.059, 10.749.036) 18 Brustwarzenring 9 NUK First Choice Flasche PC 150 ml / NUK 19 Absaugglocke Muttermilchbehälter...
In allen anderen Fällen kann ganz individuell und • Legen Sie vor dem Abpumpen ein paar Minu- nach Bedarf gepumpt werden. ten eine warme Kompresse (z.B. das NUK Brustgelkissen) auf die Brust, um das Gewebe 5.2 Durchführung zu entspannen. Abgepumpt wird wechselweise an beiden Brüsten.
Página 10
NUK Muttermilchbehälter: Schrauben Sie zuerst das Verbindungselement 8 2. Setzen Sie den Brustwarzenring 18 in die auf die Absaugglocke und danach die NUK First Absaugglocke ein. Choice Flasche / den NUK Muttermilchbehäl- 3. Legen Sie den Dichtungsring 7 innen in das ter 9 an das Verbindungselement.
Richtung „L“. Schrauben Sie die Absaugglocke mit der Pum- 1. Setzen Sie die Absaugglocke 19 an die Brust, so peneinheit von der NUK Standardflasche 17 ab. dass sich die Brustwarze in der Mitte der Saug- NUK First Choice Flasche / glocke befindet.
Drehung von der Absaugglocke ab. Absaugglocke 19, Dichtungsringe 7, Brustwarzen- 3. Schrauben Sie die Absaugglocke und bei der ring 18, Schraubring 14 und Saugerschutzkappe 12 NUK First Choice Flasche / den NUK Mutter- desinfiziert werden. milchbehälter zusätzlich das Verbindungsele- •...
Achtung: Muttermilch darf nicht in der geeignet. Mikrowelle aufgetaut werden, da sonst wert- Tipp: volle Inhaltsstoffe zerstört werden und an dem Frieren Sie die Milch im NUK Muttermilchbehälter Behälter Materialschäden auftreten können ein. Zum Auftauen können Sie den Behälter in den (Explosionsgefahr/Materialschäden). Durch Kühlschrank oder, wenn es schnell gehen soll, in...
EMV-Leitlinien nach EN 60601-1-2:2001: Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendungen Die NUK Elektrische Milchpumpe BP3 ist für den Betrieb in der unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der NUK Elektrische Milchpumpe BP3 sollte sicher- stellen, dass sie in einer derartigen Umgebung benutzt wird.
Página 15
13. Entsorgung Das Symbol der durchgestri- normalen Hausmüll entsorgt werden, son- chenen Abfalltonne auf Rädern dern müssen an einer Annahmestelle für bedeutet, dass das Produkt in das Recycling von elektrischen und elektro- der Europäischen Union einer nischen Geräten abgegeben werden. Recyc- getrennten Müllsammlung ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu zugeführt werden muss.
1. Important Information before Using for the First Time Clean and sterilise all parts (except pump unit 1 and mains adapter) before using the NUK Electric Breast Pump for the first time (see "9. Cleaning and Sterilising" on page 18).
They are an essential part of the NUK Electric Breast Pump and should The following labels are to be found on pump always be to hand. unit 1: • The NUK Electric Breast Pump should only be Symbol Meaning used intended purpose (see "2.1 Purpose"...
Página 18
Uneven heating may cause scald- swallowed. ing to your child therefore please check the temperature before feeding. • NUK bottles and teats are only compatible with the relevant system, for example NUK First Choice. 3.5 NUK Teats •...
17 NUK Standard Bottle PC 125 ml (only for wide-necked bottles Art.-No. 10.252.059, 10.749.036) 18 Nipple ring 9 NUK First Choice Bottle PC 150 ml / 19 Suction part NUK Breast Milk Container 5. Tips for Successful Operation The correct pumping action needs practice. You 5.3 Milk Quantity...
Before commencing, lay a warm compress on • The milk-producing reflex releases the flow of your breasts for a few minutes (e.g. the NUK milk to both breasts simultaneously. Any sur- Breast Compress) to help relax the breast plus milk leaking from the breast not currently tissue.
4 upwards towards "ON". the container may burst. 3. Adjust the suction power using rotary knob 6 1. Unscrew the pump unit from the NUK Breast until the optimum suction strength is attained. Milk Container. The suction strength during pump delivery will 2.
• Use a NUK Steam Steriliser for this purpose, rotating slightly. observing the relevant operating instructions, 3. Unscrew the suction part and with the NUK First Choice Bottle/NUK Breast Milk Con- • Sterilise the components in boiling water for tainer also the connecting element from the at least 5 minutes.
If the breast milk needs to be kept for longer than ature of approx. 37 ºC, the container should 72 hours, it should be frozen immediately in a suit- be placed in the NUK Baby Food Warmer. able, clean, hygienic container. The NUK FIRST •...
Guidelines and manufacturers declaration - Electromagnetic emissions The NUK BP3 Electric Breast Pump is designed for use in the environment specified below. The customer or user of the NUK BP3 Electric Breast Pump should ensure that it is used in that type of environment.
14. Guarantee Provided that the device is handled with care and In each case the device must be sent together with used in accordance with these instructions, the this completed warranty form, or failing this, the manufacturer will guarantee the product for purchase receipt or other proof of date of pur- 24 months from the date of purchase.
(inflamaciones, heridas abiertas) el sacaleches materna. La leche materna extraída puede ser eléctrico de NUK no se debería utilizar, o sólo con recogida, conservada, congelada, calentada y una precaución especial. En el caso concreto, la administrada directamente en el recipiente para decisión sobre el uso del sacaleches eléctrico de...
De lo contrario se extingue todo momento. derecho de garantía. • Utilice el sacaleches eléctrico de NUK • Si la leche materna está destinada a un niño solamente para el uso previsto descrito (ver prematuro,...
Página 28
¡Existe peligro de quemaduras debido al calentamiento desigual! • Los biberones y las tetinas NUK sólo son compatibles con el sistema correspondiente, por ejemplo First Choice NUK. 3.5 Tetina NUK • Se tiene que conservar higiénicamente (limpia y seca) y protegida contra la luz a temperatura ambiente.
4. Denominación de las piezas 1 Unidad de bomba 10 Soporte para el biberón First Choice NUK 2 Compartimiento para las pilas 11 Tubito de limpieza 3 Conexión para el adaptador de red 12 Caperuza de protección de la tetina NUK 4 Interruptor de conexión / desconexión...
(p.ej. la leche en ambos pechos a la vez. El fluido de almohadilla de gel para el pecho NUK) sobre leche materna en el pecho que no tiene el pecho para relajar el tejido.
8. Biberón estándar NUK: Desenrosque el embudo de succión con la Coloque primero el regulador de fuerza de unidad de bomba del biberón estándar NUK 17 . succión 6 al mínimo. Para ello gire el anillo Biberón First Choice NUK/ exterior hacia la izquierda en dirección "L”.
Utilice un vaporizador NUK. Tenga en cuenta 3. Desenrosque del biberón el embudo de las instrucciones de uso correspondientes del succión y en el biberón First Choice NUK / el aparato, o recipiente para leche materna NUK además el •...
El FIRST CHOICE NUK y infantil NUK. el biberón estándar NUK no son adecuados para • ¡Atención! La leche materna no debe ello. descongelarse en el microondas, ya que de lo...
Directivas y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas El sacaleches eléctrico NUK BP3 es apropiado para su funcionamiento en el entorno que se indica a continuación. El cliente o el usuario del sacaleches eléctrico NUK BP3 debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
13. Eliminación El símbolo de un contenedor de normal, sino que deben ser entregados en residuos sobre ruedas cruzado un punto de recogida para el reciclaje de significa que en la Unión aparatos eléctricos y electrónicos. El Europea el producto debe ser reciclaje colabora a reducir el consumo de depositado en un colector de materias primas y respetar el entorno.
Cara mãe, o leite materno é a fonte de vida mais importante a amamentação natural não é possível, de forma para os bebés. Por isso, a NUK dá-lhe uma ajuda temporária ou permanente. com o programa de amamentação NUK, com Dispense 5 minutos do seu tempo e leia este auxiliares de amamentação práticos e confortáveis...
Antes da utilização, leia atentamente o manual de operação. O manual é parte integral do Na unidade de bomba 1 encontra estas aparelho e tem de estar sempre disponível. marcações:: • Use a bomba tira-leite eléctrica NUK apenas Símbolo Significado campo aplicação descrito (ver "2.1 Campo de aplicação"...
Página 38
Devido a um aquecimento não uniforme existe perigo de queimadura. • Somente os biberões e as tetinas NUK são compatíveis com o respectivo sistema, por exemplo NUK First Choice. 3.5 Tetina NUK •...
(apenas para biberão de gargalo largo 17 Biberão standard NUK PC 125 ml ref.ª - 10.252.059, 10.749.036) 18 Anel para o mamilo 9 Biberão First Choice NUK PC 150 ml/ 19 Funil de sucção recipiente para leite materno NUK 5. Dicas para um bombeamento eficaz O bombeamento correcto tem de ser treinado.
O reflexo de ejecção do leite activa o fluxo de alguns minutos uma compressa quente (p. ex. leite simultaneamente em ambos os peitos. O a almofada de gel para o peito NUK) sobre o leite materno que sai pode ser recolhido alter- peito para relaxar o tecido.
Se a capacidade de sucção for muito forte, ente para leite materno NUK. rode o botão para a esquerda, sentido "L" 2. Feche o recipiente para leite materno NUK 4. Para interromper o processo de bombea- com o anel de rosca e a respectiva chapa de mento, carregue no botão 5 (Push) e largue-o.
Importante! A unidade de bomba 1 nunca pode no caso do biberão First Choice NUK/recipi- ser desinfectada para não danificar a parte eléctrica. ente para leite materno NUK, também o ele- Só estes acessórios podem ser desinfectados: mento de ligação.
O leite materno só pode ficar armazenado até Atenção! Não ponha no frigorífico toda a bomba 72 horas a +4 °C no frigorífico (não na porta tira-leite eléctrica NUK, só o biberão com tampa. do frigorífico). • O tempo máximo para guardar o leite é de 11.1 Biberão standard NUK...
Directivas e declaração do fabricante - emissões electromagnéticas A bomba tira-leite eléctrica NUK BP3 destina-se à utilização nos seguintes ambientes. A cliente ou a utilizadora da bomba tira-leite eléctrica NUK BP3 tem de se assegurar de que a utilização é feita nesse tipo de ambiente.
13. Eliminação O símbolo do contentor de lixo lixo doméstico normal, mas sim encaminha- sobre rodas riscado significa dos para reciclagem de aparelhos eléctricos que o produto tem de ser e electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir encaminhado para reciclagem o consumo de matéria-prima e a poupar o dentro da União Europeia.
Chère maman, Le lait maternel est la source de vie la plus pré- naturel est temporairement impossible ou pendant cieuse pour les bébés. Dès lors, NUK vous assiste une période prolongée. en vous proposant le programme d’allaitement Prenez 5 minutes de votre temps pour lire attenti- NUK ainsi que des accessoires d’allaitement prati-...
Dans le cas moment. contraire, la garantie ne sera pas appliquée. • Utilisez le tire-lait électrique de NUK unique- • Si le lait maternel est destiné à un prématuré, ment pour l’usage prévu et conformément à la respectez attentivement les consignes de notice d’emploi (voir «...
Página 48
à cause du réchauffe- ment. La chaleur inégalement répartie com- porte un risque de brûlure. • Les biberons et tétines NUK sont exclusive- ment compatibles avec le système correspon- dant, notamment NUK First Choice. 3.5 Tétine NUK •...
(sauf pour les n° de réf 10.252.025) 7 Bague d’étanchéité 16 Socle 8 Élément de jonction (uniquement pour les biberons à col large n° de réf. 10.252.059, 17 Biberon NUK standard PC 125 ml 10.749.036) 18 Coussinet 9 Biberon NUK First Choice PC 150 ml / 19 Cloche d’aspiration...
3. Placez la bague d’étanchéité 7 à l’intérieur du NUK First Choice / le pot de conservation filetage de la cloche d’aspiration. NUK 9 sur l’élément de jonction. Veillez à ce 4. Biberon NUK standard : que le biberon / pot de conservation NUK soit Vissez le biberon NUK standard 17 sur la correctement vissé...
Si elle est trop élevée, tournez le bouton vers 2. Fermez correctement le pot de conservation la gauche en position « L ». NUK à l’aide de la bague fournie et du petit couvercle de fermeture correspondant. 4. Appuyez et relâchez le bouton 5 (Push) pour interrompre le prélèvement au tire-lait.
3. Dévissez la cloche d’aspiration du biberon, ainsi que l’élément de jonction si un biberon NUK 2. plongez les éléments dans l’eau bouillante First Choice / un pot de conservation NUK est pendant au moins 5 minutes. utilisé. Attention ! La stérilisation ne peut pas être 4.
Astuce : • Attention ! le lait maternel ne peut pas être Congelez le lait dans le pot de conservation NUK. décongelé dans le four à micro-ondes, sous Pour décongeler le lait, vous pouvez poser le pot peine de détruire des éléments nutritifs essen- de conservation dans le réfrigérateur ou dans de...
Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Le tire-lait électrique BP3 de NUK est conçu pour être utilisé dans l’environnement spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur du tire-lait électrique BP3 de NUK doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement adéquat.
14. Garantie Le fabricant accorde une garantie de 24 mois à Dans tous les cas, l’appareil doit être renvoyé compter de la date d’achat de l’appareil, sous accompagné du certificat de garantie dûment com- réserve que ce dernier soit manipulé avec soin et plété...
In questo importante com- nea o in modo permanente. pito, NUK ti affianca con una gamma di prodotti Soffermati qualche istante sulle presenti istruzioni, per l’allattamento pratici e comodi, da utilizzare leggendole nella loro interezza, prima di utilizzare per qualsiasi necessità, affinché...
3.2 Contrassegni sull’apparecchio • Utilizzare il tiralatte elettrico NUK solo per la destinazione d’uso descritta (si veda “2.1 Sul gruppo aspirante 1 sono presenti i seguenti Destinazione d’uso” a pagina 52).
Página 58
Il riscaldamento diso- mogeneo del latte comporta il pericolo di ustioni! • I biberon e le tettarelle NUK sono compatibili esclusivamente con il relativo sistema abbina- bile, ad esempio NUK First Choice. 3.5 Tettarella NUK •...
18 Adattatore per capezzolo 10.252.059, 10.749.036) 19 Coppa di aspirazione 9 Biberon NUK First Choice in PC da 150 ml/ contenitore per latte materno NUK 5. Suggerimenti per una corretta estrazione Occorre un po’ di pratica per estrarre il latte in •...
Il riflesso di emissione del latte può essere cuscino in gel per il seno NUK) sul seno, in ulteriormente stimolato da parte della madre: modo da distendere il tessuto mammario. • Accertarsi di stabilire inoltre un contatto • Sistemarsi in un luogo tranquillo, in cui ese- visivo con il proprio bebè.
Página 61
"L”. 2. Chiudere accuratamente il contenitore per latte materno NUK mediante la ghiera fornita 4. Premendo e rilasciando il pulsante 5 (Push) il in dotazione e il relativo dischetto sigillante. pompaggio può essere interrotto. Queste brevi pause simulano la naturale procedura di 3.
3. Svitare la coppa di aspirazione e nel caso del operazione, attenersi alle istruzioni per l’uso biberon NUK First Choice/del contenitore per dell’apparecchio oppure latte materno NUK svitare anche l’elemento di • fare bollire i componenti per almeno 5 minuti collegamento del biberon.
è possibile congelare il latte all'interno dei conteni- rebbe la distruzione di preziosi componenti tori per latte materno NUK. Per scongelare il latte nutritivi oltre che possibili danni al contenitore porre il contenitore in frigorifero oppure, in caso (danni al materiale/pericolo di esplosione).
Linee guida e dichiarazione del produttore - emissioni elettromagnetiche Il tiralatte elettrico NUK BP3 è destinato all’uso negli ambienti indicati di seguito. La cliente o utente del tiralatte elettrico NUK BP3 deve accertarsi di trovarsi in un ambiente di questo tipo.
13. Smaltimento Il simbolo del cassone portari- ma devono essere consegnati presso un fiuti su ruote cancellato signi- punto di raccolta per il riciclaggio di appa- fica che il prodotto deve essere recchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio smaltito in una discarica sepa- contribuisce a ridurre il consumo di materie rata nell’Unione Europea.
φυσικός θηλασµός δεν είναι προσωρινά ή µόνιµα σηµαντική πηγή ζωής για τα βρέφη. Για το λόγο εφικτός. αυτό η NUK σας υποστηρίζει µε το πρόγραµµα Παρακαλούµε αφιερώστε 5 λεπτά και διαβάστε NUK µε πρακτικά και κατάλληλα βοηθήµατα προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, πριν...
πρόωρου τοκετού, παρακαλούµε ακολουθήστε • Χρησιµοποιήστε το Ηλεκτρικό Θήλαστρο οπωσδήποτε τις συµβουλές του ιατρού σας. Στήθους NUK µόνο για το σκοπό χρήσης 3.2 Σηµάνσεις στη συσκευή όπως αυτός περιγράφεται (βλέπε "2.1 Σκοπός χρήσης" στη σελίδα 62). Πάνω στη µονάδα θήλαστρου 1 θα συναντήσετε...
Página 68
8 Συνδετικό στοιχείο (µόνο για µπιµπερό µε 19 Κώνος αναρρόφησης µεγάλο στόµιο αρ. τεµ.- 10.252.059, 10.749.036) 9 Μπιµπερό ΝUK First Choice PC 150 ml / δοχείο συλλογής µητρικού γάλακτος NUK 10 Βάση στήριξης για µπιµπερό NUK First Choice 11 Σωληνάκι καθαρισµού...
Página 70
Βιδώστε πρώτα το συνδετικό στοιχείο 8 στο κώνο αναρρόφησης. στο κώνο αναρρόφησης και στη συνέχεια 3. Τοποθετήστε το στεγανοποιητικό δακτύλιο 7 το µπιµπερό NUK First Choice / το δοχείο εσωτερικά µέσα στο σπείρωµα του κώνου συλλογής µητρικού γάλακτος NUK 9 στο αναρρόφησης.
Página 71
στο κέντρο του κώνου αναρρόφησης. Πιέστε µονάδα θήλαστρου από το κλασικό µπιµπερό ελαφρά το κώνο αναρρόφησης για να διασφαλίσετε τη στεγανότητα κατά την Μπιµπερό NUK First Choice / δοχείο αναρρόφηση. Κρατάτε πάντα σε κάθετη συλλογής µητρικού γάλακτος NUK: θέση το θήλαστρο.
Página 72
δακτύλιος 7, δακτύλιος θηλής στήθους 18, 3. Ξεβιδώστε το κώνο αναρρόφησης και σε επιστόµιο 14 και προστατευτικό κάλυµµα θηλής 12. µπιµπερό NUK First Choice / δοχείο µητρικού 1. Χρησιµοποιήστε ένα αποστειρωτήρα NUK. γάλακτος NUK και το συνδετικό στοιχείο από Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης της...
Página 73
πόρτα του ψυγείου). ολόκληρου του Ηλεκτρικού Θήλαστρου Στήθους • Ο µέγιστος χρόνος διατήρησης στην NUK µέσα στο ψυγείο, αλλά µόνο του µπιµπερό κατάψυξη του ψυγείου ανέρχεται σε 2 µε το πώµα. εβδοµάδες, και στον καταψύκτη σε 6 µήνες σε – 8 °C.
Οδηγίες ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας σύµφωνα µε EN 60601-1-2:2001: Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή – ηλεκτροµαγνητικές εκποµπές Το Ηλεκτρικό Θήλαστρο Στήθους NUK BP3 προορίζεται για τη λειτουργία στο περιβάλλον που αναφέρεται παρακάτω. Είτε ο πελάτης ή ο χρήστης θα πρέπει να διασφαλίσει το γεγονός ότι...
Página 75
14. Εγγύηση Σε περίπτωση προσεκτικού χειρισµού της Η αποστολή της συσκευής θα πρέπει να συσκευής σας και λαµβάνοντας υπόψη τις πραγµατοποιείται µε την αποστολή της οδηγίες χρήσης ο κατασκευαστής σας παρέχει παρούσας εγγύησης ή της απόδειξης ταµειακής εγγύηση 24 µηνών από τη στιγµή αγοράς της µηχανής, η...
(zapalenia, otwarte rany) używanie laktatora pokarmu kobiecego. Pojemnika na mleko elektrycznego NUK jest zabronione lub matki NUK można używać do zbierania, dopuszczalne tylko przy zachowaniu przechowywania, zamrażania, podgrzewania i szczególnej ostrożności. W poszczególnych podawania dziecku odciągniętego pokarmu.
śmieci, ale oddać je do specjalnego punktu zbiórki. • Aby uniknąć infekcji, zakażeń bakteryjnych i uszkodzenia laktatora NUK zapoznaj się • Pamietaj, że używanie akcesoriów, które z punktem "9. Czyszczenie i dezynfekcja" nie są zalecane w tej instrukcji obsługi, lub na stronie 78.
Página 78
Przed każdym użyciem należy sprawdzić • Butelki i smoczki NUK są dostosowane smoczek do karmienia przez pociąganie w wyłącznie do akcesoriów NUK z tej samej różnych kierunkach, szczególnie w serii, na przykład NUK First Choice. przypadku ząbkujących dzieci. Przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub...
4. Nazwy elementów składowych pompka podstawka do butelki NUK First Choice (10) komora baterii rurka do czyszczenia (11) gniazdo zasilacza osłona smoczka NUK (12) włącznik/ wyłącznik smoczek NUK (13) przycisk przerywający ssanie nakrętka NUK (14) regulator siły ssania zasilacz (15) (nie dotyczy art.
Página 80
• Przed odciąganiem na kilka minut przyłóż zbierać do muszli laktacyjnej NUK. do piersi ciepły kompres (na przykład żelową poduszeczkę na piersi NUK), aby rozluźnić tkankę piersi. 6. Montaż (Rysunek 1. Nałóż pompkę na kapturek ssący...
Página 81
1. Odkręć pompkę od pojemnika na mleko Jeżeli siła ssania jest zbyt duża, obracać matki NUK. pokrętło w lewo w kierunku litery ”L”. 2. Mocno zamknij pojemnik na mleko NUK za 4. Naciśnięcie i zwolnienie przycisku pomocą załączonej nakrętki i krążka (Push) przerywa odciąganie. Regularne zabezpieczającego.
(18) (14) (12) 3. Odkręć od butelki kapturek ssący, a w W tym celu: przypadku butelki NUK First Choice/ pojemnika na mleko matki NUK również • zastosuj sterylizator parowy NUK, element łączący. przestrzegając przy tym instrukcji obsługi urządzenia lub 4. Umyj i wypłucz pod bieżącą wodą...
Butelka standardowa prowadzi to do zniszczenia cennych NUK nie nadaje się jednak do tego celu. składników odżywczych pokarmu i grozi Wskazówka: uszkodzeniem pojemnika Zamrażaj pokarm w pojemniku na mleko matki (niebezpieczeństwo wybuchu/uszkodzenia...
Wytyczne dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej wg EN 60601-1-2:2001: Wskazówki i deklaracja producenta – emisje elektromagnetyczne Laktator elektryczny NUK BP3 przeznaczony jest do pracy w podanych poniżej warunkach otoczenia. Klient lub użytkownik laktatora elektrycznego NUK BP3 powinien upewnić się, że urządzenie stosowane będzie w takim otoczeniu.
13. Utylizacja W Unii Europejskiej symbol elektronicznych. Prawidłowa utylizacja przekreślonego śmietnika na umożliwia zmniejszenie zużycia surowców, kółkach oznacza, że produkt tym samym przyczyniając się do ochrony należy oddać do specjalnego środowiska naturalnego. punktu zbiórki. Dotyczy to Baterii nie wolno wyrzucać do domowego produktu i wszystkich części oznaczonych kosza na śmieci.
Página 86
« ») NUK 15) ( . . “9. ” . 88). NUK, • • • • NUK, NUK First Choice...
Página 88
NUK FIRST CHOICE, • • • • • • • • • • • • • , NUK First Choice. • • . N - 10.252.025) NUK PC 125 . N - 10.252.059, 10.749.036) NUK First Choice PC 150 NUK First Choice...
Página 92
– . "9.2 ". • 1, . . • • NUK. • NUK First Choice /...
Página 93
11.3 • +4 °C ( • 11.1 - 8 °C. • • 37 °C, . NUK FIRST CHOICE NUK. • 11.2 • •...
Página 94
93/42/EWG – 0 °C +40 °C – 0 °C +40 °C – 230 , 50 500 A, +/-, 5 x 2,1 – AA, 1,5 V EN 60601-1-2:2001: NUK BP3 NUK BP3 3 NUK CISPR 14 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3...
• Ayak sayesinde, bir yere sağlam bir Buna rağmen beklenmedik bir reaksiyon şekilde oturtturulabilir. meydana gelirse, doktorunuza başvurun. Göğüs Pompası, isteğe bağlı olarak NUK Standart Biberon, NUK First Choice Biberon ve NUK Süt Saklama Şişesi ile birlikte kullanılabilir.
üretici tarafından onarılabilir. Aksi zaman hazır bulundurulmalıdır. takdirde, her türlü garanti geçerliliğini • NUK Elektrikli Göğüs Pompası'nı, sadece kaybeder. kullanım kılavuzunda belirtilen amaçlar • Anne sütü, erken doğan bir bebek için için kullanın (bakın "2.1 Kullanım amacı", sağıldığı...
Página 98
(patlama tehlikesi/ edildiğinde artık emziği kullanmayın. malzemenin zarar görmesi). Biberonun içindeki besin maddesi, ısınma nedeniyle patlama şeklinde taşabilir. Dengesiz ısınma haşlanma tehlikesi yaratabilir. • NUK Biberonları ve Emzikleri, sadece ilgili sistem (örneğin NUK First Choice) ile uyumludur.
Página 99
NUK Standart Biberon PC 125 ml (sadece NUK First Choice biberonlar ve NUK Süt Saklama Şişesi) Meme ucu halkası NUK First Choice Biberon PC 150 ml / Koni meme başlığı NUK Anne Sütü Şişesi 5. Başarılı pompalama için öneriler 5.3 Süt miktarı...
Öncelikle birleştirme elemanını koni 2. Meme ucu halkasını koni meme meme başlığına takın ve ardından NUK başlığına yerleştirin. First Choice Biberonu / NUK Süt Saklama 3. Contayı , koni meme başlığının iç Şişesini birleştirme elemanına takın. NUK tarafındaki dişli kısma yerleştirin.
Página 101
150 ml seviyesinden daha fazla doldurmayın düşük kademeye (L) ayarlanmıştır. (çatlama tehlikesi!). Emme gücünün çok zayıf olması 1. Pompa ünitesini, NUK Süt Saklama durumunda, döner düğmeyi sağ tarafa "H" Şişesi'ni çevirerek sökün. yönüne doğru çevirin. 2. NUK Süt Saklama Şişesi’ni teslimat Emme gücünün çok fazla olması...
çıkarın. dezenfekte edilebilir. 3. Koni meme başlığını ve NUK First Choice • Bir NUK Sterilizatörü kullanmanız tavsiye Biberon / NUK Süt Saklama Şişesi edilir. Dezenfekte sırasında cihaza ilişkin kullanımında ek olarak birleştirme kullanım kılavuzunu dikkate alın, veya...
Página 103
• Yaklaşık 37 °C’lik doğru içme sıcaklığını Bu işlem için NUK Standart Biberon ve First elde etmek için, biberonu NUK Mama Choice biberon uygun değildir. Isıtıcısı’na koyun. Öneri: •...
2 adet pil AA, 1,5 V EN 60601-1-2:2001 Avrupa Standardları uyarınca EMC yönetmelikleri: Yönetmelikler ve üretici beyanı – Elektromanyetik yayınlar NUK Elektrikli Göğüs Pompası BP3’ün, aşağıda belirtilen koşullar altında kullanılması öngörülmektedir. NUK Elektrikli Göğüs Pompası BP3'ün müşterisi veya kullanıcısı, pompanın belirtilen koşullarda kullanılmasını sağlamalıdır.
13. Elden çıkarma Üzeri çizili tekerlekli çöp kutusu ve elektronik cihazların geri dönüşüm işlemini işareti, ürünün Avrupa Birliği yapan toplama tesislerine teslim edilmelidir. sınırları dahilinde, ilgili Geri dönüşüm, ham maddelerinin kategorideki çöplerin toplandığı tüketilmesinin azaltılmasını ve çevreye daha yere teslim edilmesi gerektiğini az zarar verilmesini sağlamaktadır.
Contact addresses * DEU – Germany GRC - GREECE (North) QAT - QATAR * AUT – Austria Pharmapro Ahmed Khalil Al Baker&Sons MAPA GmbH 36, Prox. Koromila St P.O. Box no. 9 Industriestraße 21-25 54622 Thessaloniki Doha 27404 Zeven +30 2 310 751.525 +974 4 621 062 +49 180 1 62 72 46 Fax: +30 2 310 789.621...
Página 108
Emme gücü oldukça yüksektir • • Emme gücünü isteğinize göre ayarlayabilirsiniz • Ara verme veya emmeyi kesme düğmesi • sayesinde, bebeğin normal emme faaliyeti taklit edilir Art.-Nr. 10.520.106 27404 Zeven Germany REV 100 www.nuk.de NUK is a registered trademark owned by MAPA GmbH...