Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

MipuSensitive-1 0508.book Seite 1 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14
NUK Sensitive Handmilchpumpe
NUK Sensitive Breast Pump
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Art.Nr.: 10.749.048
mit NUK Muttermilchbehälter und original NUK Sauger
with NUK Breast Milk Container and original NUK Vented Teat

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NUK Sensitive

  • Página 1 MipuSensitive-1 0508.book Seite 1 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 NUK Sensitive Handmilchpumpe NUK Sensitive Breast Pump Bedienungsanleitung Operating Instructions Art.Nr.: 10.749.048 mit NUK Muttermilchbehälter und original NUK Sauger with NUK Breast Milk Container and original NUK Vented Teat...
  • Página 2 MipuSensitive-1 0508.book Seite 1 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 Deutsch ......... 3 Bitte Ausklappseite beachten English .
  • Página 3 MipuSensitive-1 0508.book Seite 1 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14...
  • Página 4 MipuSensitive-1 0508.book Seite 2 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14...
  • Página 5 MipuSensitive-1 0508.book Seite 3 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 oder Micro Micro 5 Min.100°C...
  • Página 6 MipuSensitive-1 0508.book Seite 2 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14...
  • Página 7: Wichtige Hinweise Vor Dem Ersten Gebrauch

    1. Wichtige Hinweise vor dem ersten Gebrauch Reinigen und desinfizieren Sie alle Teile, bis auf die Pumpeneinheit 2 , bevor Sie die NUK Milchpumpe Sensitive zum ersten Mal benutzen (siehe „7. Reinigung und Desinfektion“). 2. Gerätebeschreibung 2.1 Verwendungszweck •...
  • Página 8: Sicherheits- Und Gebrauchshinweise

    Nahrung und Getränke dürfen nur in der vom • Verwenden Sie nur Original-Zubehör von Hersteller empfohlenen Menge und Kon- NUK, denn nur so haben Sie die Gewähr, dass sistenz verabreicht werden. die Pumpe einwandfrei funktioniert. • Desinfektion in der Mikrowelle wird nicht •...
  • Página 9: Tipps Zum Erfolgreichen Abpumpen

    Gebrauch den Sauger gründlich reinigen und • Sauger nicht in gesüßte Flüssigkeiten oder desinfizieren. Medizin tauchen. • Zur Desinfektion wird der NUK Vaporisator • Sauger vor jedem Gebrauch überprüfen empfohlen. und in alle Richtungen ziehen – beson- • Beim Auskochen auf genügend Flüssigkeit im ders bei zahnenden Kindern.
  • Página 10 Legen Sie vor dem Abpumpen ein paar lichen Bedarf an. Minuten eine warme Kompresse (z.B. das Dabei kann auch die Menge sehr unterschiedlich sein. NUK Brustgelkissen) auf die Brust, um das • Achten Sie darauf, ausreichend viel zu trinken, Gewebe zu entspannen.
  • Página 11: Reinigung Und Desinfektion

    Pumpeneinheit 2, im Handspülbecken mit achten, damit Sauger und Flaschen nicht handelsüblichem Spülmittel. beschädigt werden (ca. 5 Minuten Auskochzeit Lediglich der NUK Muttermilchbehälter ist spülma- ist ausreichend). schinengeeignet, dabei kann es in seltenen Fällen zu Die Pumpeneinheit 2 darf nicht ausgekocht einer leichten Verfärbung des Materials kommen.
  • Página 12: Tipps Zur Hygiene

    Absaughaube leicht an die Brust, damit das Sili- NUK Muttermilchbehälter ab. konkissen dicht abschließt und seitlich keine 2. Verschließen Sie den NUK Muttermilchbehälter Luft angesaugt wird. fest mit dem mitgelieferten Schraubring und 4. Stellen Sie die Saugstärke durch Drehen des dem dazugehörigen Verschlussplättchen.
  • Página 13: Aufbewahrung Der Milch

    Kühlschrank aufbewahren. 4 °C. • Zum Auftauen können Sie die Flasche in den Achtung! Es darf nicht die gesamte NUK Milch- Kühlschrank oder, wenn es schnell gehen soll, pumpe Sensitive in den Kühlschrank gestellt wer- in handwarmes Wasser stellen.
  • Página 14: Abhilfe Bei Störungen

    MipuSensitive-1 0508.book Seite 10 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 13. Abhilfe bei Störungen Problem Grund Abhilfe Pumpe saugt nicht • Deckel 4 sitzt nicht korrekt • Darauf achten, dass der Deckel vollständig auf- oder zu wenig gedrückt wurde (siehe Abschnitt 8.). •...
  • Página 15 MipuSensitive-1 0508.book Seite 11 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 15. Garantie Bei sorgfältiger Behandlung Ihres Gerätes und kannten Mängel ohne Abrechnung der entstande- unter Beachtung der Bedienungsanleitung gewähr- nen Nebenkosten. leistet der Hersteller 24 Monate Garantie ab Die Einsendung des Gerätes muss in jedem Fall Übernahme des Gerätes.
  • Página 16: Intended Purpose

    We wish you and your baby every happiness. 1. Important Information Before Using for the First Time Clean and sterilise all parts except the pump unit 2 before using the NUK Sensitive Breast Pump for the first time (see “7. Cleaning and Sterilising”). 2. Description 2.1 Intended purpose...
  • Página 17: General Information

    Sterilising” on page 16 to prevent infection or device and must be kept available at all times. bacterial contamination and to prevent the • Use the NUK Sensitive Breast Pump and device from becoming damaged. accessories for their intended purpose only •...
  • Página 18: Tips For Successful Expressing

    • Store in a hygienic condition and away from be replaced every 1-2 months. light sources. • Use teats only with NUK FIRST CHOICE • Always check food temperature before bottles. The NUK Vented Teat complies with feeding. EN 14350.
  • Página 19: Milk Quantity

    This might require some force at first. 4. Remove the overflow protection 5 (fig. 5. Unscrew suction from NUK Breast Milk Container 9 . 6. Place the NUK Breast Milk Container in the stand so that it cannot fall over.
  • Página 20: Cleaning And Sterilising

    (a Only the NUK Breast Milk Container is suitable for boiling time of about 5 minutes is sufficient). dishwashers,...
  • Página 21: Hygiene Tips

    At the same time, press the suction cap NUK Breast Milk Container gently against the breast so that the silicone 1. Unscrew the pump unit from the NUK Breast cushion fits closely and no air is sucked in from Milk Container.
  • Página 22: Tips For Handling Breast Milk

    NUK Sensitive Breast Pump. • To attain the correct feed temperature of approx. 37 °C, place the container in a NUK 11.1 NUK Breast Milk Container Baby Food Warmer. The breast milk may be chilled, frozen and thawed •...
  • Página 23: Technical Data

    MipuSensitive-1 0508.book Seite 19 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 13. Troubleshooting Problem Reason Remedy Pump has no suction • Lid 4 is not fitted correctly • Ensure that the lid has been fully pressed on or too little suction (see Section 8.).
  • Página 24 MipuSensitive-1 0508.book Seite 20 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 15. Warranty Subject to careful treatment of your appliance and The appliance must under all circumstances be observance of these operating instructions, the returned accompanied by this completed warranty manufacturer offers a 24 month warranty from the certificate or by another proof of the purchase date you purchase the appliance.
  • Página 25: Querida Madre

    1. Notas importantes antes del primer uso Limpie y desinfecte todos los elementos, con excepción de la unidad de bomba 2 , antes del primer uso del sacaleches manual NUK Sensitive (ver "7. Limpieza y desinfección"). 2. Descripción del aparato 2.1 Uso previsto...
  • Página 26: Advertencias De Seguridad E Indicaciones Para El Uso

    • Utilice el sacaleches manual NUK Sensitive y • Observe apartado "7. Limpieza sus accesorios únicamente para la finalidad desinfección"...
  • Página 27: Vista General De Los Elementos Funcionales

    MipuSensitive-1 0508.book Seite 23 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 • Los biberones y las tetinas NUK sólo son • Este producto debe utilizarse únicamente bajo compatibles con el sistema correspondiente la supervisión de un adulto. No deben First Choice NUK.
  • Página 28: Ejecución

    Antes de la extracción, coloque durante un izquierda. par de minutos una compresa caliente (p.ej. el cojín de gel para el pecho NUK) en el pecho 5.3 Volumen de leche para relajar el tejido. No se extrañe si, al principio, la leche tarda un •...
  • Página 29: Limpieza Y Desinfección

    (basta con un tiempo de hervor de Únicamente el recipiente para leche materna NUK aprox. 5 minutos). es apto para el lavavajillas; en casos aislados se La unidad de bomba 2 no se debe hervir ni puede producir una ligera decoloración del...
  • Página 30: Recipiente Para Leche Materna Nuk

    2. Cierre firmemente el recipiente para leche lados. materna NUK con el anillo suministrado y con 4. Girando el regulador de la fuerza de succión 1, la plaquita de cierre correspondiente. ajuste la fuerza de succión de tal modo que el 3.
  • Página 31: Conservación De La Leche

    NUK. ¡Atención! No se permite colocar el Sacaleches • Atención: La leche materna no debe NUK Sensitive completo en el frigorífico, sólo el descongelarse en el microondas, ya que de lo biberón con la tapa. contrario se destruyen valiosos componentes 11.1 Recipiente para leche materna...
  • Página 32: Eliminación

    MipuSensitive-1 0508.book Seite 28 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 12. Eliminación Cuando el aparato ya no se vaya a utilizar más, sus elementos se pueden eliminar con la basura doméstica normal. 13. Corrección de fallos Problema Causa Corrección El sacaleches •...
  • Página 33: Garantía

    MipuSensitive-1 0508.book Seite 29 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 15. Garantía En caso de manejo cuidadoso del aparato y del cuidadosamente. No se sustituirán los certificados cumplimiento de las instrucciones de uso, el de garantía perdidos. fabricante concede 24 meses de garantía a partir En caso de reclamación: Guarde la dirección, el nº...
  • Página 34: Indicações Importantes Antes Da Primeira Utilização

    1. Indicações importantes antes da primeira utilização Limpe e desinfecte todas as peças excepto a unidade de bomba 2 , antes de utilizar pela primeira vez a bomba tira leite Sensitive da NUK (ver “7. Limpeza e desinfecção”). 2. Descrição do aparelho 2.1 Campo de aplicação...
  • Página 35: Indicações Gerais

    34 para evitar uma infecção ou uma disponível. contaminação bacteriana (formação • Utilize a bomba tira leite NUK Sensitive e os bactérias) assim como para evitar danos no acessórios apenas para o fim aqui descrito aparelho. (ver “2.1 Campo de aplicação”). •...
  • Página 36: Vista Geral Dos Elementos Funcionais

    4 Tampa com bocal de sucção 9 Recipiente para leite materno NUK Protecção anti-extravasamento 10 Base para recipiente para leite materno NUK 5. Dicas para um bombeamento eficaz O bombeamento correcto tem de ser treinado. isso, bombeie 6 a 8 vezes por dia, uma dessas Você...
  • Página 37: Quantidade De Leite

    Antes do bombeamento, coloque durante uma excepção, é perfeitamente normal. Por alguns minutos uma compressa quente (p. ex. norma, a almofada de gel para o peito NUK ) sobre o a produção do leite adapta-se às peito para relaxar o tecido. necessidades diárias.
  • Página 38: Limpeza E Desinfecção

    (aprox. 5 minutos de tempo de fervura é Apenas o recipiente para leite materno NUK é suficiente). adequado para a máquina de lavar loiça, podendo, A unidade de bomba 2 não pode ser fervida em casos raros, ocorrer uma descoloração ligeira...
  • Página 39: Dicas Sobre A Higiene

    NUK. almofada de silicone vede bem e não seja 2. Feche o recipiente para leite materno NUK sugado ar pela lateral. com o anel de rosca e a respectiva chapa de 4.
  • Página 40: Dicas Para O Manuseamento Do Leite Materno

    • Para descongelar, pode colocar o recipiente Atenção! Não pode colocar toda a Bomba tira no frigorífico ou, se tiver pressa, em água leite NUK Sensitive no frigorífico, somente o morna. biberão com a tampa. • Para atingir a temperatura de consumo 11.1 Recipiente para leite materno...
  • Página 41: Soluções Em Caso De Falhas

    MipuSensitive-1 0508.book Seite 37 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 13. Soluções em caso de falhas Problema Causa Solução Sucção reduzida ou • A tampa 4 não está bem assente • Certificar-se de que a tampa está bem nenhuma da bomba pressionada (ver capítulo 8.).
  • Página 42 MipuSensitive-1 0508.book Seite 38 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 15. Garantia O aparelho dispõe de uma garantia do fabricante O envio do aparelho tem de vir sempre de 24 meses a partir da data de aquisição, se este acompanhado pelo certificado de garantia for utilizado e tratado em condições e em devidamente preenchido ou outro comprovativo conformidade com o manual de operação.
  • Página 43: Avvertenze Importanti Per Il Primo Utilizzo

    A voi e al vostro bebè, auguriamo tanta felicità! 1. Avvertenze importanti per il primo utilizzo Pulire e disinfettare tutti i componenti del gruppo aspirante 2 prima di utilizzare il tiralatte NUK Sensitive per la prima volta (ved. “7. Pulizia e disinfezione”). 2. Descrizione dell’apparecchio 2.1 Destinazione d’uso •...
  • Página 44: Avvertenze Generali

    • Osservare la sezione "7. Pulizia e disinfezione” • Il tiralatte NUK Sensitive e gli accessori a pagina 43 al fine di evitare infezioni o devono essere utilizzati esclusivamente per lo contaminazioni batteriche (formazione di...
  • Página 45: Descrizione Dei Componenti

    MipuSensitive-1 0508.book Seite 41 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 • I biberon e le tettarelle NUK sono compatibili Non utilizzare la tettarella come succhiotto. La esclusivamente relativo sistema suzione continua e prolungata di liquidi può abbinabile NUK First Choice.
  • Página 46: Quantità Di Latte

    Inizialmente il latte potrebbe fuoriuscire solo dopo paio di minuti una compressa tiepida (ad es. il un intervallo di tempo abbastanza lungo. Ciò non è cuscino in gel per il seno NUK) sul seno, in allarmante, bensì assolutamente normale, in modo da distendere il tessuto mammario.
  • Página 47: Pulizia E Disinfezione

    Solo il contenitore per latte materno NUK può danneggiare biberon e tettarella (fare bollire essere lavato in lavastoviglie, sebbene questa per ca. 5 minuti). procedura possa in alcuni casi comportare lievi Il gruppo aspirante 2 non deve essere bollito o alterazioni nel colore del materiale.
  • Página 48 Accostare delicatamente 2. Chiudere accuratamente il contenitore per latte campana tiralatte al seno, facendo in modo che materno NUK mediante la ghiera fornita in cuscinetto silicone aderisca dotazione e il relativo dischetto sigillante. ermeticamente ed evitando che venga aspirata 3.
  • Página 49: Suggerimenti Per Una Corretta Igiene

    Il latte materno scongelato può essere conservato in un contenitore chiuso a Attenzione! Non introdurre l’intero Tiralatte 4 °C per un massimo di 24 ore. NUK Sensitive in frigorifero, ma solo il biberon con il coperchio. • Dopo l’apertura del contenitore la durata di conservazione è...
  • Página 50: Smaltimento

    MipuSensitive-1 0508.book Seite 46 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 • Per ulteriori informazioni sulla conservazione consulente allattamento materno, a lunga scadenza del latte consultare la propria l’ostetrica, il medico o il farmacista. 12. Smaltimento Qualora non si utilizzasse più l’apparecchio, i relativi componenti possono essere smaltiti come rifiuti normali.
  • Página 51: Specifiche Tecniche

    MipuSensitive-1 0508.book Seite 47 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 14. Specifiche tecniche Prodotto medicale conforme alla direttiva 93/42/ Classe I Range di temperatura – Funzionamento 6 °C + 40 °C – Conservazione 0 °C + 40 °C 15. Garanzia Maneggiando l’apparecchio con cautela e eliminare i difetti riconosciuti come legittimi senza attenendosi alle istruzioni per l’uso, il produttore...
  • Página 52: Droga Mamo

    1. Istotne wskazówki przed pierwszym użyciem Umyj i zdezynfekuj wszystkie części z wyjątkiem pompki 2 , zanim po raz pierwszy użyjesz laktatora NUK Sensitive (patrz punkt „7. Mycie i dezynfekcja”). 2. Opis urządzenia 2.1 Zastosowanie •...
  • Página 53: Uwagi Ogólne

    Jest ona elementem wyposażenia 3.2 Higiena urządzenia i powinna być stale pod ręką. • Laktatora NUK Sensitive wraz z • Obchodzenie się z pokarmem kobiecym akcesoriami należy używać tylko w celach, wymaga zachowania szczególnej higieny, do jakich są przeznaczone (patrz punkt aby zapewnić...
  • Página 54 • Butelki i smoczki NUK są dostosowane Ciągłe i długotrwałe używanie butelki do wyłącznie do akcesoriów NUK z tej samej karmienia ze słodkimi płynami powoduje serii, na przykład NUK First Choice. próchnicę zębów. 3.4 Smoczek NUK •...
  • Página 55: Wskazówki Dotyczące Odciągania Pokarmu

    • Przed odciąganiem na kilka minut przyłóż • Zmień pierś, gdy wypływ mleka osłabnie do piersi ciepły kompres (na przykład lub zaniknie. żelową poduszeczkę na piersi NUK), aby • Czas trwania odciągania może być bardzo rozluźnić tkankę piersi. różny. •...
  • Página 56 5. Odkręć kapturek ssący 6 od pojemnika na 1. Wyjmij poduszeczkę silikonową 7 z mleko NUK 9 . kapturka ssącego 6 (rys. 6. Postaw pojemnik na mleko NUK na 2. Zdejmij pompkę 2 z kapturka ssącego 6 podstawce, aby się nie przewrócił. (rys.
  • Página 57 3. Naciśnij rączkę pompki i puszczaj ją powoli. mleko NUK. Dociskaj przy tym kapturek ssący lekko do 2. Mocno zamknij pojemnik na mleko NUK za piersi, aby poduszeczka silikonowa pomocą załączonej nakrętki i krążka szczelnie przylegała do piersi i aby bokiem zabezpieczającego.
  • Página 58: Wskazówki Dotyczące Higieny

    Rozmrożony pokarm można przechowywać w zamkniętym pojemniku Uwaga! Nie wolno wkładać do lodówki całego w temperaturze 4 °C do 24 godzin. laktatora NUK Sensitive. W lodówce można przechowywać tylko butelkę z pokrywką. • Po otwarciu pojemnika maksymalny czas przechowywania pokarmu w temperaturze 11.1 Pojemnik na mleko matki NUK...
  • Página 59: Postępowanie W Przypadku Drobnych Usterek

    MipuSensitive-1 0508.book Seite 55 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 mleko można dodać do już schłodzonego zanim zostanie dodane do już mleka, pamiętając jednakże, że ich schłodzonego mleka. temperatura musi być taka sama (zimne • Dokładnych informacji na temat do zimnego). Dlatego świeżo odciągnięte przechowywania pokarmu przez dłuższy mleko musi najpierw zostać...
  • Página 60: Dane Techniczne

    MipuSensitive-1 0508.book Seite 56 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 14. Dane techniczne Wyrób medyczny zgodny z 93/42/EWG Klasa I Zakres temperatur – eksploatacja 6°C do +40°C – przechowywanie 0°C do +40°C 15. Gwarancja Pod warunkiem ostrożnego obchodzenia się z urządzeniem i przestrzegania instrukcji obsługi producent udziela 24-miesięcznej gwarancji, licząc od momentu nabycia urządzenia.
  • Página 61: Σκοπός Χρήσης

    ευχές µας σε εσάς και το µωρό σας. 1. Σηµαντικές υποδείξεις πριν την πρώτη χρήση Καθαρίστε και αποστειρώστε όλα τα εξαρτήµατα εκτός από τη µονάδα της αντλίας 2 , πριν χρησιµοποιήσετε για πρώτη φορά το θήλαστρο στήθους NUK Sensitive (βλέπε “7. Καθαρισµός και αποστείρωση”). 2. Περιγραφή συσκευής...
  • Página 62: Γενικές Υποδείξεις

    πάσα στιγµή διαθέσιµες. του ιατρού σας. • Χρησιµοποιείτε το θήλαστρο στήθους 3.2 Υγιεινή NUK Sensitive και τα αξεσουάρ µόνο για τον περιγραφόµενο σκοπό χρήσης (βλέπε • Σε κάθε επαφή µε το µητρικό γάλα η “2.1 Σκοπός χρήσης”). υγιεινή έχει ιδιαίτερη σηµασία, ώστε το...
  • Página 63 εξαιτίας πιπίλες. Το συνεχές και µεγάλης διάρκειας ανοµοιόµορφης υπερθέρµανσης. πιπίλισµα υγρών προκαλεί τερηδόνα. • Τα µπιµπερό και οι θηλές NUK είναι • ∆εν επιτρέπεται να βυθίζετε τις θηλές σε συµβατές αποκλειστικά και µόνο µε το υγρά µε ζάχαρη ή φάρµακα.
  • Página 64 το γεγονός ότι αρχικά µπορεί να χρειάζεται γίνεται αναρρόφηση γάλακτος, µπορείτε περισσότερος χρόνος έως ότου το γάλα να να το συλλέξετε µε το κύπελο συλλογής ρέει κανονικά. Αυτό δεν είναι κάτι το γάλακτος NUK. ασυνήθιστο, αντίθετα είναι τελείως φυσιολογικό, καθώς κατά κανόνα ισχύει:...
  • Página 65 νιπτήρα µε απορρυπαντικό εµπορίου. 1. Αποστειρώστε όλα τα εξαρτήµατα, εκτός Mόνο το δοχείο φύλαξης µητρικού γάλακτος από τη µονάδα αντλίας 2: NUK είναι κατάλληλο για πλύσιµο σε – σε Αποστειρωτήρα NUK ή πλυντήριο, όπου σε σπάνιες περιπτώσεις – µε βρασµό για 5 λεπτά...
  • Página 66 MipuSensitive-1 0508.book Seite 62 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 Υπόδειξη: Κατά το βρασµό Η µονάδα αντλίας 2 δεν επιτρέπεται να (αποστείρωση) φροντίστε ώστε να υπάρχει βραστεί ή να αποστειρωθεί, διότι πάντα αρκετό υγρό στην κατσαρόλα, περιλαµβάνει εξαρτήµατα, τα οποία ώστε...
  • Página 67 Προσοχή! ∆εν επιτρέπεται να βάζετε δοχείο φύλαξης µητρικού γάλακτος. Το δοχείο ολόκληρο το Θήλαστρο Στήθους NUK µητρικού γάλακτος µπορεί να χρησιµοποιηθεί Sensitive στο ψυγείο, αλλά µόνο το δοχείο µε επίσης για ζέσταµα και τάισµα. Προς το το καπάκι. σκοπό αυτό προσέχετε οπωσδήποτε τις...
  • Página 68 MipuSensitive-1 0508.book Seite 64 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 Υπόδειξη: Για την κατάψυξη του µητρικού φύλαξης στο θερµαντήρα βρεφικών γάλακτος µη γεµίζετε το δοχείο πάνω από τροφών NUK. 150 ml (5 fl.oz), διότι το µητρικό γάλα • Προσοχή: Το µητρικό γάλα...
  • Página 69: Βοήθεια Σε Περίπτωση Βλάβης

    MipuSensitive-1 0508.book Seite 65 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 13. Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης Πρόβληµα Αιτία Βοήθεια To θήλαστρο δεν • Κάλυµµα 4 δεν έχει σωστά • Φροντίστε ώστε το κάλυµµα να έχει αναρροφά προσαρµοστεί προσαρµοστεί σωστά (βλέπε ενότητα 8.). καθόλου...
  • Página 70 MipuSensitive-1 0508.book Seite 66 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 15. Εγγύηση Σε περίπτωση προσεκτικού χειρισµού της Η αποστολή της συσκευής πρέπει σε κάθε συσκευής σας και λαµβάνοντας υπόψη τις περίπτωση να πραγµατοποιείται οδηγίες χειρισµού ο κατασκευαστής σας αποστέλλοντας συµπληρωµένο αυτό το παρέχει...
  • Página 71: Kullanım Amacı

    Size ve bebeğinize en iyi dileklerimizi sunarız. 1. İlk kez kullanımdan önce önemli bilgiler NUK Sensitive Göğüs Pompası’nı ilk kez kullanmadan önce, pompa ünitesi 2 hariç bütün parçaları temizleyin ve dezenfekte edin (bkz. “7. Temizlik ve dezenfeksiyon”). 2. Cihazın tanımı...
  • Página 72: Genel Uyarılar

    • Çocuğunuzun sağlıklı şekilde • NUK Sensitive Göğüs Pompası’nı ve gelişebilmesi için anne sütü kullanımında aksesuarını, sadece beyan edilen kullanım hijyen çok önemlidir. amacı (bkz. “2.1 Kullanım amacı”) için • Bir enfeksiyonu, bakteri oluşumunu ve kullanın.
  • Página 73 8 Dudak valfı 4 Emme borulu kapak 9 NUK Anne Sütü Şişesi 5 Taşma koruması 10 NUK Anne Sütü Şişesi için ayak 5. Doğru Sağmak İçin Öneriler Doğru sağmak için alıştırma yapılmalıdır. Çocuktan ayrı kalındığında ve/veya süt Öncelikle yeni pompanıza alışmalısınız.
  • Página 74 1. Emme başlığındaki 6 silikon yastıkları 7 4. Taşma korumasını 5 sökün (Resim çıkarın (Resim 5. Emme başlığını 6 çevirerek NUK Anne Sütü 2. Pompa ünitesini 2 emme başlığından 6 Şişesi’nden 9 sökün. sökün (Resim 6. NUK Anne Sütü Şişesi ’ni devrilmemesi için –...
  • Página 75: Temizlik Ve Dezenfeksiyon

    Pompa ünitesi kaynatma veya dezenfekte işlemi ile zarar görebilecek Bulaşık makinesinde sadece NUK Anne Sütü bileşenlere sahip olduğu için Şişesi yıkanabilir. Bulaşık makinesinde yıkanan kaynatılmamalıdır veya dezenfekte şişelerin rengi bazen biraz değişebilir. edilmemelidir.
  • Página 76 Bu pompanın dik olacak şekilde tutulmalıdır. (Resim zorlanmasını engeller 3. Pompanın kolunu bastırın ve kolu yavaşça tekrar serbest bırakın. Bu sırada, silikon NUK Anne Sütü Şişesi yastığın sızdırmaz şekilde göğüse 1. Pompa ünitesini NUK Anne Sütü...
  • Página 77: Elden Çıkarma

    Donuk sütü çözmek için biberonu buzdolabına veya daha hızlı çözülmesi için Dikkat! Sütün saklanması için NUK Sensitive ılık suya koyabilirsiniz. Göğüs Pompası’nın tamamı değil, sadece kapaklı biberon buzdolabına koyulmalıdır. • Yaklaşık 37 °C’lik doğru içme sıcaklığını elde etmek için, biberonu NUK Mama 11.1NUK Anne Sütü...
  • Página 78: Teknik Veriler

    MipuSensitive-1 0508.book Seite 74 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 13. Arızalarda çözümler Sorun Sebebi Çözüm Pompa emmiyor • Kapak 4 düzgün oturmuyor • Kapağın tamamen takılı olmasına dikkat veya emiş gücü çok edin (bkz. Bölüm “8.”). düşük • Taşma koruması 5 yanlış •...
  • Página 79 MipuSensitive-1 0508.book Seite 75 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14 15. Garanti Üretici, cihazın dikkatle kullanılması ve Cihaz, kesinlikle eksiksiz doldurulmuş işbu kullanım kılavuzunun dikkate alınması garanti belgesi ile birlikte gönderilmelidir veya şartıyla, cihazın tüketiciye teslim tarihinden cihazın satış tarihi başka yollardan itibaren 24 ay (2 yıl) garanti sunar.
  • Página 80 MipuSensitive-1 0508.book Seite 76 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14...
  • Página 81 MipuSensitive-1 0508.book Seite 77 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14...
  • Página 82 MipuSensitive-1 0508.book Seite 78 Montag, 26. Mai 2008 2:17 14...

Este manual también es adecuado para:

10.749.048