NUK e-MOTION Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para e-MOTION:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 1 Montag, 6. September 2010 6:31 18
NUK e-MOTION Elektrische Milchpumpe
NUK e-MOTION Electric Breast Pump
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Art. No. 10.749.047
mit NUK Muttermilchbehälter und NUK Trinksauger
with NUK Breast Milk Container and NUK Teat

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para NUK e-MOTION

  • Página 1 1.0 0910 Cluster 1 Seite 1 Montag, 6. September 2010 6:31 18 NUK e-MOTION Elektrische Milchpumpe NUK e-MOTION Electric Breast Pump Bedienungsanleitung Operating Instructions Art. No. 10.749.047 mit NUK Muttermilchbehälter und NUK Trinksauger with NUK Breast Milk Container and NUK Teat...
  • Página 2 eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 2 Montag, 6. September 2010 6:31 18...
  • Página 3 eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 3 Montag, 6. September 2010 6:31 18...
  • Página 4 eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 4 Montag, 6. September 2010 6:31 18 oder Micro Micro 5 Min.
  • Página 5 eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 5 Montag, 6. September 2010 6:31 18 Deutsch ......... 3 Bitte Ausklappseite beachten English .
  • Página 6 eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 2 Montag, 6. September 2010 6:31 18...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    11.1 NUK Muttermilchbehälter ........
  • Página 8: Wichtige Hinweise Vor Dem Ersten Gebrauch

    2.1 Verwendungszweck • Betrieb mitgeliefertem Netzteil, wahlweise auch mit Batterien möglich. Die NUK Elektrische Milchpumpe ist ein Hilfs- mittel zum Abpumpen und Auffangen von 2.3 Gegenanzeigen Muttermilch: Bei einigen Erkrankungen der Brust (Entzündun- – am Arbeitsplatz oder bei Abwesenheit des...
  • Página 9: Kennzeichnungen Am Gerät

    • Kleinteile dürfen nicht in die Hände von sein. Kindern gelangen: Verschluckungsgefahr. • Verwenden Sie die NUK Elektrische Milch- pumpe nur für den beschriebenen Verwen- • Wenn Salben oder Pflegemittel verwendet werden, achten Sie bitte auf die Hinweise dungszweck (siehe „2.1 Verwendungszweck“...
  • Página 10: Hygiene

    Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Motor- hungsgefahr. einheit – sonst erlischt die Garantie. • NUK Flaschen und Sauger sind ausschließ- • Soll die Muttermilch für ein Frühgeborenes lich mit dem zugehörigen System NUK sein, befolgen Sie bitte unbedingt die Anwei- FIRST CHOICE kompatibel.
  • Página 11: Benennung Der Teile (Abbildung ➃ )

    Sauger aus hygienischen und Sicherheits- Karies. gründen alle 1-2 Monate austauschen. • Sauger nicht in gesüßte Flüssigkeiten oder • Sauger ausschließlich mit NUK FIRST Medizin tauchen. CHOICE Flaschen verwenden. Der NUK • Sauger vor jedem Gebrauch überprüfen Sauger sowie der NUK Muttermilchbehäl- und in alle Richtungen ziehen –...
  • Página 12: Desinfizieren

    Elektronik beschädigen 5. Entnehmen Sie den Ventilkörper aus dem würde. Brustschild • Verwenden Sie einen NUK Vaporisator. 6. Die Teile (nicht die Motoreinheit Beachten Sie dabei die zum Gerät gehö- sowie die Teile ) unter fließen- rende Bedienungsanleitung, oder dem Wasser säubern und nachspülen.
  • Página 13: Wechselstecker

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 9 Montag, 6. September 2010 6:31 18 7.3 Batteriebetrieb 4. Stecken Sie den für Ihre Spannungsversor- gung passenden Wechselstecker auf das Für Batteriebetrieb benötigen Netzteil auf. Welcher Stecker für Ihr Land 3 Batterien vom Typ AAA, 1,5 V. geeignet ist, entnehmen Sie bitte dem folgen- Der Betrieb mit aufladbaren Akkus ist nicht den Abschnitt.
  • Página 14: Bedienung (Abbildung ➂ )

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 10 Montag, 6. September 2010 6:31 18 ➂ 8. Bedienung (Abbildung Achtung! Da Hygiene besonders wichtig ist, 3. Regulieren Sie jetzt die Saugleistung am Saug- waschen Sie sich vor dem Abpumpen bitte die leistungsregler , bis die optimale Saug- Hände und beachten Sie die Hinweise in leistung erreicht wird.
  • Página 15: Abgepumpte Milch Aufbewahren

    Legen Sie vor dem Abpumpen ein paar Saugen über, um sich satt zu trinken. Minuten eine warme Kompresse (z.B. das Wechseln Sie die Brust, wenn der Milchfluss NUK Brustgelkissen) auf die Brust, um das geringer wird oder versiegt. Gewebe zu entspannen.
  • Página 16: Tipps Zur Hygiene

    • Sorgen Sie für Sichtkontakt zu Ihrem Baby. weise an der Brust, an der gerade nicht Falls dies nicht möglich ist, betrachten Sie abgepumpt wird, mit der NUK Milchauf- ein Foto Ihres Babys. fangschale auffangen. • Der Milchspendereflex löst den Milchfluss an beiden Brüsten gleichzeitig aus.
  • Página 17: Hilfestellung Bei Problemen

    Hebamme, Ihrem Arzt oder Apotheker • Aufgetaute, erwärmte oder nicht verfüt- erfragen. terte Milch darf nicht wieder eingefroren sondern muss entsorgt werden. • Auf unserer NUK Webseite (www.nuk.com) finden Sie weitere Hinweise zum Thema „Stillen“. 12. Hilfestellung bei Problemen Problem Grund Hilfe...
  • Página 18: Technische Daten

    1.0 0910 Cluster 1 Seite 14 Montag, 6. September 2010 6:31 18 13. Technische Daten Medizinproduktklasse nach 93/42/EWG Klasse I NUK Sauger entspricht EN 14350 Temperaturbereich – Betrieb 8 °C bis +40 °C – Lagerung 8 °C bis +40 °C Elektrische Versorgung: –...
  • Página 19: Garantieschein

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 15 Montag, 6. September 2010 6:31 18 16. Garantieschein Modell: Händlerstempel: Kaufdatum: Käufer:...
  • Página 20 3.3 NUK Breast Milk Container........
  • Página 21: Important Information Before Using For The First Time

    1. Important Information Before Using for the First Time Attention! Clean and sterilise all using the NUK Electric Breast Pump for the first (except the motor unit time (see “5. Cleaning and Sterilising” on accessories and mains adapter ) before page 20).
  • Página 22: Symbols On The Pump

    • The batteries must be removed when flat or • Use the NUK Electric Breast Pump only for if the device is not going to be used for a the purpose described (see “2.1 Intended while as leaking batteries may damage the purpose”...
  • Página 23: Hygiene

    Uneven heating may also result in action with other electrical devices. You scalding. should therefore keep it away from other • NUK Bottles and Teats are only compatible devices during operation. with the relevant system: NUK FIRST • Never open the motor unit housing CHOICE.
  • Página 24: Names Of Parts (Figure ➃)

    1-2 months. • Do not leave teats in cold sterilising solu- • Use teats only with NUK FIRST CHOICE tion beyond the period specified by the Bottles. The NUK Vented Teat and NUK manufacturer, as this may cause damage to...
  • Página 25: Sterilising

    Ensure that the accessories and damage the electrics. Important! parts have completely cooled and dried before • Use a NUK Steam Steriliser, observing the using again. relevant operating instructions, or sterilise the parts in boiling water for 5 minutes. ➀...
  • Página 26: Interchangeable Plug Attachments

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 22 Montag, 6. September 2010 6:31 18 7.2 Interchangeable plug 7.3 Battery operation attachments Battery operation requires 3 Type AAA, 1.5 V batteries. The mains adapter is supplied with an EU type plug. Additional interchangeable plugs are also Rechargeable batteries should not be used included.
  • Página 27: Operation (Figure ➂)

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 23 Montag, 6. September 2010 6:31 18 ➂ 8. Operation (Figure Caution! As hygiene is of upmost importance, 3. Now you can adjust the suction using the please always wash your hands before expressing suction power regulator until the opti- milk and observe the advice in “10.
  • Página 28: Tips For Successful Expressing

    • Before starting, place a warm object (e.g. to a slow, more intensive pumping rhythm. This NUK Gel Breast Cushion) on your breasts corresponds to your baby’s drinking behaviour. for a few minutes to help relax the tissue. As soon as baby’s thirst is quenched it changes to •...
  • Página 29: Storing Milk

    1.0 0910 Cluster 1 Seite 25 Montag, 6. September 2010 6:31 18 11. Storing Milk If the breast milk is not to be used immediately, 11.1 NUK Breast Milk Container you should seal the filled bottle well and store it The breast milk may be chilled, frozen and in the refrigerator.
  • Página 30: Troubleshooting

    flow a lower suction strength is sufficient to allow efficient expressing. 13. Technical Data Medicinal product to 93/42/EEC Class I NUK Vented Teat Complies with EN 14350 Temperature range - Operation 8 °C to +40 °C - Storage 8 °C to +40 °C...
  • Página 31: Disposal

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 27 Montag, 6. September 2010 6:31 18 14. Disposal In the European Union, the symbol product and all accessories marked with this of a crossed-through wheelie bin symbol. Products labelled in this way must not be means that the product must be disposed of with normal household waste, but disposed of at a separate waste...
  • Página 32 3.3 Recipiente para leche materna NUK ........
  • Página 33: Querida Madre

    – para mantener la producción de leche en (inflamaciones, heridas abiertas), el Sacaleches caso de una interrupción de la lactancia Eléctrico NUK no se debería utilizar, o sólo con – para el alivio en caso de acumulación de una precaución especial. En cada caso concreto, leche.
  • Página 34: Señalización En El Aparato

    • Utilice Sacaleches Eléctrico NUK quebradizos los plásticos. solamente para el uso descrito (ver "2.1 Uso • Las piezas pequeñas no deben estar al previsto" en la página 29). alcance de los niños: existe el riesgo de que •...
  • Página 35: Higiene

    • Los biberones y las tetinas NUK sólo son 3.2 Higiene compatibles con el sistema correspondiente NUK FIRST CHOICE. • La higiene es especialmente importante cuando se maneja la leche materna para que 3.4 Tetina NUK...
  • Página 36: Denominación De Las Piezas (Figura ➃)

    No deben • Utilice las tetinas únicamente con biberones utilizarse nunca las tetinas como chupete. NUK FIRST CHOICE. Tanto la tetina NUK La toma continua y prolongada de líquidos como el recipiente para leche materna con tetina puede provocar caries.
  • Página 37: Limpieza

    2. Retire la válvula de labios de la parte ya que esto puede dañar la electrónica. inferior del embudo extractor. • Utilice un vaporizador NUK. Tenga en 3. Desenrosque el anillo de unión de la cuenta instrucciones unidad del motor correspondientes del aparato, o 4.
  • Página 38: Alimentación Eléctrica (Figura ➁)

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 34 Montag, 6. September 2010 6:31 18 ➁ 7. Alimentación eléctrica (Figura 7.1 Funcionamiento con conexión de Commonwealth, África, Asia, Gran Bretaña, Oriente Para el funcionamiento con conexión de red Medio, etc. sólo se debe utilizar la fuente de alimentación adjunta, modelo KSS 07-045-0800 (KSD10-045- Australia, Nueva Zelanda, 0800).
  • Página 39: Instrucciones De Uso (Figura ➂)

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 35 Montag, 6. September 2010 6:31 18 baterías recargables. Con la tensión más baja acuerdo con los símbolos – de las baterías recargables, el sacaleches no compartimento de pilas! puede funcionar con toda su potencia. Tampoco 3.
  • Página 40: Administrar La Leche Extraída

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 36 Montag, 6. September 2010 6:31 18 3. Ahora es cuando puede regular la potencia 7. Desconecte el enchufe (si no está utilizando de succión utilizando el regulador , hasta pilas) para desconectar la bomba por que consiga la potencia de succión óptima.
  • Página 41: Volumen De Leche

    fluir realmente. No es nada inusual, ejemplo, la almohadilla de gel para el pecho sino totalmente normal, porque generalmente NUK) sobre el pecho para relajar el tejido. se aplica: • Mantenga el contacto visual con su bebé. Si esto no fuera posible, mire una fotografía de...
  • Página 42: Consejos Para El Manejo De La Leche Materna

    37 °C, ponga el uniforme. recipiente en el calentador para comida • La leche que se haya descongelado, infantil NUK. calentado o que no se le haya suministrado al bebé no debe volver a congelarse, sino El recipiente debe estar abierto para Nota: que debe desecharse.
  • Página 43: Solución De Fallos

    1.0 0910 Cluster 1 Seite 39 Montag, 6. September 2010 6:31 18 • Para más información sobre la lactancia visite nuestro sitio (www.nuk.com). 12. Solución de fallos Problema Causa Solución El sacaleches no aspira No hay alimentación eléctrica En caso de funcionamiento con pilas: Comprobar si las pilas están bien puestas.
  • Página 44: Datos Técnicos

    1.0 0910 Cluster 1 Seite 40 Montag, 6. September 2010 6:31 18 13. Datos técnicos Clase de productos sanitarios según 93/42/CEE Clase I Tetina NUK corresponde a EN 14350 Margen de temperatura: - Funcionamiento de 8 °C a +40 °C - Almacenamiento de 8 °C a +40 °C...
  • Página 45: Tarjeta De Garantía

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 41 Montag, 6. September 2010 6:31 18 de compra que demuestra la adquisición de este En caso de reclamación: Guarde la dirección, el aparato. No se sustituirán los certificados de nº de referencia y el nº LOT. garantía perdidos.
  • Página 46 3.3 Recipiente para leite materno NUK ........
  • Página 47: Indicações Importantes Antes Da Primeira Utilização

    1.0 0910 Cluster 1 Seite 43 Montag, 6. September 2010 6:31 18 Querida mãe, O leite materno é a fonte de vida mais bebé nos casos em que a amamentação natural importante para os bebés. Por isso, a NUK dá- não é possível, de forma temporária ou ajuda programa permanente.
  • Página 48: Marcações No Aparelho

    Se usar pomadas ou cremes, veja nas instru- disponível. ções do fabricante se estes têm de ser remo- • Utilize a bomba tira-leite eléctrica NUK ape- vidos antes de amamentar ou de tirar leite. nas no campo de aplicação indicado (ver •...
  • Página 49: Higiene

    • Somente os biberões e as tetinas NUK são • Nunca abra a caixa da unidade motor , se compatíveis com o respectivo sistema NUK o fizer, a garantia perde a validade.
  • Página 50: Designação Das Peças (FIgura ➃)

    • Utilize a tetina apenas em biberões NUK tua a tetina, uma vez que se podem des- FIRST CHOICE. A tetina NUK e o recipi- pegar partes que por sua vez podem ser ente para leite materno NUK estão em engolidas.
  • Página 51: Desinfecção

    6. Todos os acessórios (excepto as partes ) devem ser limpos e enxaguados em • Utilize um vaporizador NUK. Respeite o água corrente, uma vez que resíduos de leite manual de operação do aparelho, ou podem resultar na acumulação de bactérias.
  • Página 52: Fichas Alternativas

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 48 Montag, 6. September 2010 6:31 18 7.3 Modo de funcionamento com 5. Ligue a ficha à tomada. pilhas 7.2 Fichas alternativas Para o modo de funcionamento com pilhas A fonte de alimentação é fornecida com uma precisa de 3 pilhas do tipo AAA, 1,5 V.
  • Página 53: Operação (FIgura ➂)

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 49 Montag, 6. September 2010 6:31 18 ➂ 8. Operação (figura Atenção! Uma vez que a higiene é muito 3. Regule só agora a força de sucção através do importante, antes de bombear, lave as mãos e respectivo regulador , até...
  • Página 54: Dicas Para Um Bombeamento Eficaz

    Depois a bomba comuta automaticamente para alguns minutos uma compressa quente (p. um ritmo de bombeamento lento e intensivo. ex. a almofada de gel para o peito NUK) Isto corresponde ao comportamento do bebé. sobre o peito para relaxar o tecido.
  • Página 55: Dicas Sobre A Higiene

    Não pode colocar toda a bomba tira- Nota: Ao congelar leite materno, não encher o leite eléctrica NUK no frigorífico, somente o recipiente mais de 150 ml (5 fl.oz), uma vez que recipiente para leite materno com a tampa. o leite materno dilata ao ser congelado (perigo de rebentar!).
  • Página 56: Soluções Em Caso De Falhas

    • Para mais informação sobre amamentação, por favor, visite o nosso site (www.nuk.pt). 12. Soluções em caso de falhas Problema Causa Solução Sem sucção Não há...
  • Página 57: Dados Técnicos

    1.0 0910 Cluster 1 Seite 53 Montag, 6. September 2010 6:31 18 13. Dados técnicos Classe de dispositivo médico segundo 93/42/CEE Classe I Tetina NUK em conformidade com a norma EN 14350 Gama de temperaturas – Operação 8 °C a +40 °C –...
  • Página 58: Certificado De Garantia

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 54 Montag, 6. September 2010 6:31 18 16. Certificado de garantia Modelo: Carimbo do agente autorizado: Data de aquisição: Comprador:...
  • Página 59 3.3 Contenitori per latte materno NUK ........
  • Página 60: Avvertenze Importanti Per Il Primo Utilizzo

    In questo impor- naturale, qualora esso risulti impossibile in via tante compito, NUK vi affianca con una gamma temporanea o in modo permanente. di prodotti per l’allattamento pratici e comodi Soffermatevi qualche istante sulle presenti istru- da usare per qualsiasi necessità, affinché...
  • Página 61: Simboli Presenti Sull'aPparecchio

    • I componenti di piccole dimensioni non • Il tiralatte elettrico NUK deve essere utiliz- devono finire tra le mani dei bambini: peri- zato esclusivamente per lo scopo descritto colo di ingestione. (vedi “2.1 Scopo applicativo” a pagina 56).
  • Página 62: Indicazioni Per Una Corretta Igiene

    • In caso di allattamento per un neonato pre- • I biberon e le tettarelle NUK sono compati- maturo, vi invitiamo ad osservare scrupolo- bili esclusivamente con il relativo sistema samente le istruzioni del vostro medico abbinabile NUK FIRST CHOICE.
  • Página 63: Denominazione Dei Componenti (Figura ➃)

    NUK FIRST CHOICE. La tettarella • Non immergere la tettarella in liquidi dolci- ed il contenitore per latte materno NUK ficati o medicinali. sono conformi alla norma EN 14350. ➃ 4. Denominazione dei componenti...
  • Página 64: Pulizia

    2. Rimuovere la valvola a labbro dal lato infe- all'impianto elettronico. riore della campana. • Utilizzare un vaporizzatore NUK, seguendo 3. Svitare l’anello di raccordo dal gruppo le relative istruzioni per l’uso riportate motore sull’apparecchio, oppure 4. Rimuovere il gruppo motore dalla •...
  • Página 65: Alimentazione Di Corrente (Figura ➁)

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 61 Montag, 6. September 2010 6:31 18 ➁ 7. Alimentazione di corrente (Figura 7.1 Funzionamento a corrente 7.2 Adattatori elettrica L’alimentatore viene fornito con spina idonea In caso di per i paesi della UE. In via supplentare, vengono funzionamento a corrente elet- forniti alcuni adattatori intercambiabili, che vi , occorre utilizzare esclusivamente l'ali-...
  • Página 66: Funzionamento A Batterie

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 62 Montag, 6. September 2010 6:31 18 7.3 Funzionamento a batterie 1. Aprire il vano batterie utilizzando la chiusura a scatto In caso di funzionamento a batterie è neces- 2. Inserire le batterie, accertandosi di rispet- sario utilizzare 3 batterie di tipo AAA, 1,5 V.
  • Página 67: Somministrazione Del Latte Estratto

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 63 Montag, 6. September 2010 6:31 18 Fase 1: durante il primo 4. Premendo nuovamente il tasto ON/OFF minuto, il ritmo di aspira- è possibile terminare la procedura di estra- zione è breve e stimolante zione.
  • Página 68: Procedura

    Prima di iniziare l’operazione, applicate per mente a seconda delle preferenze/necessità un paio di minuti una compressa tiepida (ad personali. es. il cuscino in gel per il seno NUK) sul seno, in modo da distendere il tessuto 9.3 Quantità di latte mammario.
  • Página 69: Conservazione Del Latte

    Non introdurre l’intero tiralatte Attenzione! elettrico NUK in frigorifero, ma solo il biberon se si desidera congelare il latte Avvertenza: con il coperchio. materno, non riempire il contenitore con più di 150 ml poiché, quando congela, il latte aumenta...
  • Página 70: Risoluzione Dei Guasti

    • Per ulteriori informazioni sulla conserva- • Grazie visitare nostro sito zione a lunga scadenza del latte consultare (www.nuk.com) per ulteriori informazioni la propria consulente in allattamento riguardanti l'allattamento. 12. Risoluzione dei guasti Problema Causa Risoluzione Il tiralatte non aspira Alimentazione di corrente elettrica In caso di funzionamento a batterie: verificare il...
  • Página 71: Specifiche Tecniche

    1.0 0910 Cluster 1 Seite 67 Montag, 6. September 2010 6:31 18 13. Specifiche tecniche Prodotto medicale conforme alla direttiva Classe I 93/42/CEE: Tettarella NUK Conforme a EN 14350 Range di temperatura - Funzionamento 8 °C – 40 °C - Conservazione 8 °C –...
  • Página 72: Certificato Di Garanzia

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 68 Montag, 6. September 2010 6:31 18 Il certificato di garanzia deve essere compilato subito dopo l’acquisto e tale certificato (o in alternativa, lo scontrino fiscale) va conservato accuratamente, in qualità di documento com- provante l’acquisto dell’apparecchio.
  • Página 73 3.4 Smoczek NUK ........
  • Página 74: Istotne Wskazówki Przed Pierwszym Użyciem

    Ten poręczny najlepszego! laktator pomyślany jest jako pomoc dla Ciebie 1. Istotne wskazówki przed pierwszym użyciem Umyj zdezynfekuj wszystkie elektrycznego NUK (patrz punkt “5. Mycie części (z wyjątkiem silniczka i dezynfekcja” na stronie 73). zasilacza zanim pierwszy użyjesz laktatora 2.
  • Página 75: Oznaczenia Na Urządzeniu

    • Drobne elementy należy przechowywać w • Używać laktatora elektrycznego NUK tylko miejscu niedostępnym dla dzieci z uwagi zgodnie z jego przeznaczeniem (patrz na niebezpieczeństwo zakrztuszenia. punkt “2.1 Zastosowanie” na stronie 70).
  • Página 76: Higiena

    • Butelki i smoczki NUK są dostosowane • Jeżeli pokarm przeznaczony jest dla wyłącznie do akcesoriów NUK z tej samej wcześniaka, należy koniecznie serii, w tym przypadku - NUK FIRST postępować zgodnie ze wskazówkami CHOICE.
  • Página 77: Elementy Składowe (Rysunek ➃)

    Smoczka używać tylko z butelkami NUK ssanie butelki do karmienia ze słodkimi FIRST CHOICE. Smoczek NUK oraz płynami może powodować próchnicę pojemnik na mleko matki NUK są zgodne zębów. z normą EN 14350. • Nie zanurzać smoczka w słodkich płynach lub lekarstwach. 4. Elementy składowe ➃...
  • Página 78: Czyszczenie

    1. Odkręcić silniczek razem z pierścieniem • Zastosuj sterylizator parowy NUK, łączącym od butelki przestrzegając przy tym instrukcji obsługi 2. Wyjąć zawór wargowy z dolnej części urządzenia kapturka ssącego. 3. Odkręcić pierścień łączący od silniczka •...
  • Página 79: Zasilanie (Rysunek ➁)

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 75 Montag, 6. September 2010 6:31 18 7. Zasilanie ➁ (rysunek 7.1 Zasilanie sieciowe 7.2 Końcówki wtyczki W przypadku zasilania sieciowego należy Zasilacz jest dostarczony z wtyczką dla Unii używać wyłącznie dołączonego zasilacza, Europejskiej. model KSS 07-045-0800 (KSD10-045-0800).
  • Página 80: Zasilanie Na Baterie

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 76 Montag, 6. September 2010 6:31 18 7.3 Zasilanie na baterie 1. Otworzyć komorę baterii pomocą zatrzasku W przypadku potrzebne zasilania na baterie 2. Włożyć baterie. Zwrócić przy tym uwagę na są 3 baterie typu AAA, 1,5 V (tzw. mały prawidłowe położenie baterii zgodnie z paluszek).
  • Página 81: Karmienie Odciągniętym Pokarmem

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 77 Montag, 6. September 2010 6:31 18 pierwszej 4. Aby przerwać odciąganie, ponownie Faza minucie rytm ssania jest naciśnij włącznik krótki i stymulujący, aby 5. Po odciągnięciu pokarmu odstaw laktator pobudzać odruch wypływu na podstawkę , ponieważ...
  • Página 82: Postępowanie

    • Przed odciąganiem na kilka minut przyłóż Zmień pierś, gdy wypływ mleka osłabnie lub do piersi ciepły kompres (na przykład zaniknie. żelową poduszeczkę na piersi NUK), aby Czas trwania odciągania może być bardzo rozluźnić tkankę piersi. różny. • Zadbaj o kontakt wzrokowy ze swoim dzieckiem.
  • Página 83: Pojemnik Na Mleko Matki Nuk

    1.0 0910 Cluster 1 Seite 79 Montag, 6. September 2010 6:31 18 11.1 Pojemnik na mleko matki NUK podanych poniżej wskazówek dotyczących obchodzenia się z pokarmem kobiecym. Pokarm można chłodzić, zamrażać Wskazówka: przypadku zamrażania rozmrażać w pojemniku na mleko matki.
  • Página 84: Postępowanie W Przypadku Drobnych Usterek

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 80 Montag, 6. September 2010 6:31 18 12. Postępowanie w przypadku drobnych usterek Problem Przyczyna Postępowanie Laktator nie pracuje brak zasilania Przy zasilaniu na baterie: sprawdzić, czy baterie są dobrze włożone. Przy zasilaniu sieciowym: sprawdzić czy wtyczka sieciowa lub zasilacz są...
  • Página 85: Dane Techniczne

    1.0 0910 Cluster 1 Seite 81 Montag, 6. September 2010 6:31 18 13. Dane techniczne Wyrób medyczny zgodny z 93/42/EWG Klasa I Smoczek NUK Zgodny z EN 14350 Zakres temperatur – eksploatacja od 8 °C do +40 °C – przechowywanie od 8 °C do +40 °C...
  • Página 86: Karta Gwarancyjna

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 82 Montag, 6. September 2010 6:31 18 Na wypadek reklamacji należy zachować adres dystrybutora, numer artykułu i nr serii. 16. Karta gwarancyjna Model: Pieczątka sprzedawcy: Data zakupu: Kupujący:...
  • Página 87 3.2 Υγιεινή ............86 3.3 Δοχείο φύλαξης μητρικού γάλακτος NUK ......86 3.4 Θηλή...
  • Página 88: Σημαντικές Υποδείξεις Πριν Την Πρώτη Χρήση

    1.0 0910 Cluster 1 Seite 84 Montag, 6. September 2010 6:31 18 Αγαπητή μητέρα, Το μητρικό γάλα αποτελεί για τα μωρά την πιο περίπτωση που ο φυσικός θηλασμός δεν είναι σημαντική πηγή ζωής. Για το λόγο αυτό η NUK προσωρινά ή μόνιμα εφικτός. σας υποστηρίζει με το πρόγραμμα θηλασμού Παρακαλούμε...
  • Página 89: Σήμανση Στη Συσκευή

    στιγμή διαθέσιμες. ενδέχεται να καταστήσουν εύθραυστα τα • Χρησιμοποιείτε το Ηλεκτρικό Θήλαστρο πλαστικά εξαρτήματα. NUK μόνο για τον σκοπό χρήσης που • Mικρά εξαρτήματα δεν επιτρέπεται να περιγράφεται εδώ (βλέπε “2.1 Σκοπός περιέλθουν σε χέρια παιδιών: Κίνδυνος χρήσης” στη σελίδα 84).
  • Página 90: Υγιεινή

    Σε περίπτωση χρήσης εξαρτημάτων ξένων κατασκευαστών ενδέχεται να 3.3 Δοχείο φύλαξης μητρικού προκληθούν λειτουργικές διαταραχές. γάλακτος NUK • Εάν προκληθεί φθορά στο καλώδιο • Σε περίπτωση που το δοχείο παρουσιάζει ηλεκτρικής σύνδεσης αυτής της συσκευής, εσωτερική φθορά (π.χ. γρατζουνιές) τότε...
  • Página 91: Θηλή Με Bαλβίδα Nuk

    1.0 0910 Cluster 1 Seite 87 Montag, 6. September 2010 6:31 18 • Τα δοχεία και οι θηλές NUK είναι επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν ποτέ ως συμβατές αποκλειστικά και μόνο με το πιπίλες. Το συνεχές και μεγάλης ανάλογο σύστημα NUK FIRST CHOICE.
  • Página 92: Καθαρισμός Και Αποστείρωση

    ένα αποστειρωτήρα Προσοχή! Πριν από τον καθαρισμό NUK. Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες αποσυνδέετε το τροφοδοτικό 18 από την χρήσης της συσκευής, ή ηλεκτρική πρίζα. • βράστε τα εξαρτήματα για 5 λεπτά σε Προσοχή! Καθαρίζετε τη βαλβίδα με τα νερό που κοχλάζει. Προσέχετε ώστε να...
  • Página 93: Συναρμολόγηση (Εικόνα ➀)

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 89 Montag, 6. September 2010 6:31 18 6. Συναρμολόγηση ➀ (εικόνα 1. Βάλτε το σώμα της βαλβίδας 1 μέσα στον 3. Βιδώστε το συνδετικό δακτύλιο 3 από κώνο με το γρομπαλάκι να κοιτάζει προς κάτω...
  • Página 94: Λειτουργία Μπαταριών

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 90 Montag, 6. September 2010 6:31 18 3. Τοποθετήστε το Μόλις το λαμπάκι αυτό ανάψει με κόκκινο, ανταλλακτικό βύσμα με τις πρέπει να κάνετε αλλαγή μπαταριών. Όταν οι εγκοπές του στις επαφές μπαταρίες έχουν αποφορτιστεί πλήρως, το του...
  • Página 95: Τάισμα Με Αναρροφημένο Γάλα

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 91 Montag, 6. September 2010 6:31 18 αυξήσετε πάλι την απόδοση αναρρόφησης Εάν η ένταση αναρρόφησης είναι πολύ κατά τη διάρκεια της αναρρόφησης στη ισχυρή, περιστρέψτε το ρυθμιστή ισχύος φάση 2. αναρρόφησης 17 προς την κατεύθυνση “-”. 1.
  • Página 96: Συμβουλές Για Επιτυχημένη Αναρρόφηση

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 92 Montag, 6. September 2010 6:31 18 Προσοχή: Παρακαλούμε προσέξτε 2. Γράψτε με κατάλληλο μολύβι κατάψυξης οπωσδήποτε τις υποδείξεις στο κεφάλαιο στο προβλεπόμενο πεδίο του δοχείου την “11. Διατήρηση του γάλακτος” στη ημερομηνία και ώρα...
  • Página 97: Συμβουλές Σχετικά Με Την Υγιεινή

    μωρό σας. Εάν κάτι τέτοιο δεν είναι γάλακτος, μπορείτε να το συλλέξετε με την δυνατό, τότε στρέψτε το βλέμμα σας σε καλύπτρα συλλογής γάλακτος NUK. μία φωτογραφία του μωρού σας. 10. Συμβουλές σχετικά με την υγιεινή Κατά τη χρήση της αντλίας γάλακτος πρέπει...
  • Página 98: Συμβουλές Σχετικά Με Τη Μεταχείριση Μητρικού Γάλακτος

    ήδη κρύο πόσης περ. 37 °C, τοποθετήστε το δοχείο μητρικό γάλα: στο θερμαντήρα βρεφικών τροφών NUK. – Η θερμοκρασία θα πρέπει να είναι ίδια (κρύο σε κρύο). Συνεπώς το φρέσκο Υπόδειξη: Το δοχείο πρέπει να είναι αναρροφημένο γάλα πρέπει να κρυώσει...
  • Página 99: Βοήθεια Σε Περίπτωση Βλάβης

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 95 Montag, 6. September 2010 6:31 18 12. Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης Πρόβλημα Αιτία Βοήθεια Το θήλαστρο δεν Δεν υπάρχει τροφοδοσία Σε λειτουργία μπαταριών: Ελέγχετε, αν αναρροφά ρεύματος έχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες. Σε λειτουργία με ρεύμα: Ελέγχετε προσαρμογή...
  • Página 100: Tεχνικά Στοιχεία

    1.0 0910 Cluster 1 Seite 96 Montag, 6. September 2010 6:31 18 13. Tεχνικά στοιχεία Κλάση ιατρικού προϊόντος σύμφωνα με Κλάση I 93/42/EOK Θηλή NUK Ανταποκρίνεται σε πρότυπο EN 14350 Ορια θερμοκρασίας - Λειτουργία 8 °C έως +40 °C - Αποθήκευση...
  • Página 101: Εντυπο Εγγύησης

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 97 Montag, 6. September 2010 6:31 18 Χωρίς αποδεικτικό της ημερομηνίας αγοράς έγγραφα δηλαδή που αποδεικνύουν την πραγματοποιείται υπολογισμός των εξόδων αγορά αυτής της συσκευής. Σε περίπτωση χωρίς επανάκληση και επαναποστολή με απώλειας του εντύπου εγγύησης δεν γίνεται αντικαταβολή.
  • Página 102 3.3 NUK Anne Sütü Şişesi ........
  • Página 103: İlk Kez Kullanımdan Önce Önemli Bilgiler

    – Süt birikmesini azaltmak için. aile hekiminize ya da doktora başvurun. Sağılan anne sütü doğrudan NUK Anne Sütü 2.4 Yan etkiler Şişesi’nde toplanabilir, saklanabilir, dondurulabilir, ısıtılabilir ve bu şişeden bebek Beklenmedik durumlar meydana geldiğinde,...
  • Página 104: Cihazdaki Işaretler

    ışınlarına maruz zaman hazır bulundurulmalıdır. bırakmayın. • NUK Elektrikli Göğüs Pompası'nı, sadece • Küçük parçaları çocukların erişemeyeceği kullanım kılavuzunda belirtilen kullanım yerde saklayınız: Yutma tehlikesi. amacı için kullanın (bkz. “2.1 Kullanım • Merhem ya da bakım kremleri kullanıldığı...
  • Página 105: Hijyen

    Dengesiz ısınma nedeniyle haşlanma • Motor ünitesinin muhafazasını tehlikesi bulunmaktadır. kesinlikle açmayın, aksi takdirde garanti • NUK Biberonları ve Emzikleri, sadece ilgili geçersiz hale gelir. NUK FIRST CHOICE sistemi ile uyumludur. • Anne sütü, erken doğan bir bebek için sağıldığı takdirde, mutlak şekilde...
  • Página 106: Cihazın Parçaları (Resim ➃)

    Sürekli ve uzun süreli • Biberon emziğini sadece NUK FIRST sıvı emilmesi, diş çürüklerine neden olur. CHOICE biberonları ile kullanın. NUK • Biberon emziğini tatlandırılmış sıvılara Biberon Emziği ve aynı şekilde NUK Anne veya ilaçlara daldırmayın. Sütü Şişesi, 14350 standardına •...
  • Página 107: Dezenfekte Edilmesi

    4. Motor ünitesini 12 göğüs adaptöründen 2 edilmemelidir. çekip çıkarın. • Bir NUK Sterilizatörü kullanın. Dezenfekte 5. Valfı 1 göğüs adaptöründen 2 çıkarın. sırasında cihaza ilişkin kullanım 6. Tüm parçaları -10 (motor ünitesi 12 ve 11- kılavuzunu dikkate alın, veya...
  • Página 108: Farklı Priz Tipleri Için Fiş Uçları

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 104 Montag, 6. September 2010 6:31 18 3. Pil bölmesini tekrar kapatın: 2. Fiş ucunu 1,5 cm kadar yukarı doğru kaydırın Kapağın her iki ayakçığını ve öne doğru çekip motor ünitesindeki çıkarın. açıklıklardan geçirin kapağın kilidi 15 duyulur bir şekilde kilitlenecek şekilde 3.
  • Página 109: Kullanım (Resim ➂)

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 105 Montag, 6. September 2010 6:31 18 Kapağın her iki ayakçığını Bilgi: Cihazın, pil bölmesi kapağı kapalı motor ünitesindeki olmadan çalıştırılması yasaktır. açıklıklardan geçirin Dikkat! Pillerin akıp cihaza zarar vermesini kapağın kilidi 15 duyulur bir önlemek için cihaz uzun bir süre için şekilde kilitlenecek şekilde kullanılmayacağı...
  • Página 110: Sağılan Sütün Emzirilmesi

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 106 Montag, 6. September 2010 6:31 18 8.1 Sağılan sütün emzirilmesi 5. Sağma işleminden sonra, pompa devrilebileceği için göğüs pompasını ayağa 1. Dişli halkayı 9 kullanarak biberon emziğini 6 yerleştirin. 10 biberona takın. 6. Biberonu 5, bağlantı halkasından 3 ve 8.2 Sağılan sütün saklanması...
  • Página 111: Süt Verme Refleksi

    önce dokuyu sağlamamaktadır. gevşetmek için birkaç dakikalığına göğsünüze sıcak bir sargı (örneğin NUK 9.4 Süt verme refleksi Göğüs Rahatlatıcı Tampon) koyun. Doğal emzirmede bebeğin göğse yaslanması • Bebeğinizle göz teması kurun. Bebeğinizi ile süt verme refleksi canlandırılmaktadır ve görmeniz mümkün değilse, bebeğinizin bir süt...
  • Página 112: Anne Sütünün Kullanılmasına Ilişkin Öneriler

    • Dikkat: Dondurulmuş anne sütü, sütün • Göğüsle beslenme ile ilgili daha detaylı içerdiği değerli maddeler zarar göreceği ve bilgiler için, lütfen NUK web sitemizi ziyaret biberonun malzemelerinde hasar meydana edin (www.nuk.com). gelebileceği için mikrodalga fırında çözülmemelidir...
  • Página 113: Sorun Giderme

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 109 Montag, 6. September 2010 6:31 18 12. Sorun giderme Sorun Sebebi Çözüm Pompa çalışmıyor Güç kaynağı kesik Pil ile kullanımda: Pillerin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin. Şebeke akımı ile çalıştırmada: Elektrik adaptöründen gelen kablonun ucundaki erkek soketin veya elektrik adaptörünün fişinin düzgün bir şekilde takılı...
  • Página 114: Teknik Veriler

    1.0 0910 Cluster 1 Seite 110 Montag, 6. September 2010 6:31 18 13. Teknik veriler 93/42/EEC uyarınca tıbbi ürün sınıfı Sınıf I NUK Biberon Emziği EN 14350’ye uygundur Sıcaklık aralığı – Çalışma 8 °C ila +40 °C arası – Depolama 8 °C ila +40 °C arası...
  • Página 115: Garanti Belgesi

    eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 111 Montag, 6. September 2010 6:31 18 Ürünü satın aldıktan hemen sonra, lütfen garanti belgesini yetkili satıcıya doldurtun ve bu cihazın satın alındığını ispatlayan faturayı özenle saklayın. Kaybedilen garanti belgeleri yenisi ile değiştirilmez. Şikayetlerde: Adresi, Ürün ve LOT numarasını saklayın.
  • Página 116 Betriebnahme des Gerätes. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen Die elektrische Brustpumpe NUK e-MOTION ist für den Betrieb in der unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der elektrischen Brustpumpe NUK e-MOTION sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung benutzt wird.
  • Página 117 1.0 0910 Cluster 1 Seite 113 Montag, 6. September 2010 6:31 18 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die elektrische Brustpumpe NUK e-MOTION ist für den Betrieb in der unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der elektrischen Brustpumpe NUK e-MOTION sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung benutzt wird.
  • Página 118 1.0 0910 Cluster 1 Seite 114 Montag, 6. September 2010 6:31 18 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die elektrische Brustpumpe NUK e-MOTION ist für den Betrieb in der unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der elektrischen Brustpumpe NUK e-MOTION sollte sicherstellen, dass diese in einer derartigen Umgebung benutzt wird.
  • Página 119 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikations- geräten und der elektrischen Brustpumpe NUK e-MOTION Die elektrische Brustpumpe NUK e-MOTION ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender der elektrischen Brustpumpe NUK e-MOTION kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er...
  • Página 120: Emc-Guidance

    Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic emissions The electrical breast pump NUK e-MOTION is intended for use in the electromagnetic environment specified bellow. The costumer or the user of the electrical breast pump NUK e-MOTION should assure that it is used in such an environment.
  • Página 121 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic emissions The electrical breast pump NUK e-MOTION is intended for use in the electromagnetic environment specified bellow. The costumer or the user of the electrical breast pump NUK e-MOTION should assure that it is used in such an environment.
  • Página 122 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic emissions The electrical breast pump NUK e-MOTION is intended for use in the electromagnetic environment specified bellow. The costumer or the user of the electrical breast pump NUK e-MOTION should assure that it is used in such an environment.
  • Página 123 RF communications equipment and the electrical breast pump NUK e-MOTION The electrical breast pump NUK e-MOTION is intended for use in an electromagnetic environment in which the radiated RF disturbances are controlled. The costumer or the user of the electrical breast pump...
  • Página 124 eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 120 Montag, 6. September 2010 6:31 18...
  • Página 125 eMotion 1.0 0910 Cluster 1 Seite 121 Montag, 6. September 2010 6:31 18...
  • Página 126 Zubereiten – problemlos erwärmbar, am • Preparation – heat up milk easily, preferably besten im NUK Babykostwärmer with the NUK Baby Food Warmer • Füttern – passend für alle NUK FIRST • Feeding – fits all NUK FIRST CHOICE teats CHOICE Sauger...
  • Página 127: Contact Addresses

    22 773 36 76 (78, 79, 81) Tirana ☎ Φαξ: 210 93 50 870 00355 4 2 244125 PT - PORTUGAL e-mail: nuk-el@otenet.gr BY - BELARUS Roche Sistemas de Diagnósticos, Lda GR - GREECE (North) « » Estrada Nacional 249-1 ΦΑΡΜΑΠΟ...
  • Página 128 Prática: poucas peças para uma montagem rápida e • Pratik: Cihazın hızlı bir şekilde monte edilebilmesi ve uma limpeza fácil kolay temizlenebilmesi için az sayıda parça Matr.-Nr. 10.520.109 MAPA GmbH Industriestraße 21-25 REV 102/09_2010 27404 Zeven Germany www.nuk.com NUK is a registered trademark of MAPA GmbH/Germany...

Este manual también es adecuado para:

10.749.047

Tabla de contenido